"على العلم والتكنولوجيا" - Traduction Arabe en Anglais

    • on science and technology
        
    • to science and technology
        
    • for science and technology
        
    • in science and technology
        
    • of science and technology
        
    • the science and technology
        
    For example, those countries should focus on science and technology. UN فعلى سبيل المثال ينبغي أن تركز هذه البلدان على العلم والتكنولوجيا.
    Following from Agenda 21 and the Johannesburg Plan of Implementation, the sections dealing with energy, climate change and air pollution call for numerous actions focused on science and technology. UN وعلى غرار جدول أعمال القرن العشرين، تدعو الأقسام المتعلقة بالطاقة وتغير المناخ وتلوث الهواء من خطة جوهانسبرغ للتنفيذ إلى اتخاذ إجراءات عديدة تركز على العلم والتكنولوجيا.
    We live in a world that is dependent on science and technology. UN نعيش في عالم يعتمد على العلم والتكنولوجيا.
    Australia attaches particular importance to the principle, set out in the working paper, that transfers of high technology with military applications should not undermine international security, or deny access to science and technology for peaceful purposes. UN إن استراليا تعلق أهمية خاصة على المبدأ الموضوع في ورقة العمل، والقائل بأن نقل التكنولوجيا الرفيعة ذات التطبيقات العسكرية ينبغي ألا يقوض اﻷمن الدولي، أو يمنع الحصول على العلم والتكنولوجيا لﻷغراض السلمية.
    5. Access to science and technology UN 5- إمكانية الحصول على العلم والتكنولوجيا
    At present, three major networks for science and technology training, service and demonstration have been formed in rural areas. UN وهناك الآن ثلاث شبكات رئيسية تجري إقامتها في المناطق الريفية للتدريب على العلم والتكنولوجيا وتقديم الخدمات المتصلة بهما وعرضهما.
    Impact of economic crisis and structural adjustment policies on science and technology in Latin America UN أثر اﻷزمات الاقتصادية وسياسات التكيف الهيكلي على العلم والتكنولوجيا في امريكا اللاتينية
    Emphasis was also placed on science and technology and the development of relevant new technologies and their accessibility to countries in need. UN وكان هناك أيضا تركيز على العلم والتكنولوجيا واستحداث التكنولوجيات الجديدة ذات الصلة وإتاحة وصولها الى البلدان التي في حاجة إليها.
    48. The CTBT verification regime is highly dependent on science and technology. UN 48 - ويعتمد نظام التحقق بموجب المعاهدة اعتمادا شديدا على العلم والتكنولوجيا.
    Key policy initiatives and capacity-building on gender mainstreaming: focus on science and technology UN المبادرات الرئيسية في مجال السياسات وبناء القدرات المتصلة بتعميم مراعاة المنظور الجنساني: التركيز على العلم والتكنولوجيا
    The adoption of a new vision for development that focus on science and technology to mobilize through innovation, the social energy needed for the development of Africa and her People. UN `4 ' اعتماد رؤية جديدة للتنمية تركز على العلم والتكنولوجيا للعمل، من خلال الابتكار، على حشد الطاقات الاجتماعية اللازمة لتنمية أفريقيا وشعوبها؛
    The agreement aims at strengthening the complementarity between the two organizations by focusing on science and technology, investment promotion and enterprise development, especially small and medium-sized enterprises. UN ويهدف الاتفاق إلى تقوية التكامل بين كلتا المنظمتين عن طريق التركيز على العلم والتكنولوجيا والنهوض بالاستثمارات وتطوير المشاريع وخاصة المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    5. In focusing on science and technology, this paper emphasizes the integration of the environmental, social and economic pillars of sustainable development related to freshwater, sanitation and human settlements. UN 5 - وتؤكد هذه الورقة، في تركيزها على العلم والتكنولوجيا على إدماج العناصر الرئيسية البيئية والاجتماعية والاقتصادية للتنمية المستدامة المتصلة بمياه الشرب والمرافق الصحية والمستوطنات البشرية.
    Mexico will participate actively in the generation, acquisition and dissemination of knowledge at the international level, attempting to spend as much as one per cent of gross domestic product on science and technology. UN :: سوف تشارك المكسيك بنشاط في توليد وحيازة ونشر المعارف على الصعيد الدولي ساعية إلى إنفاق ما يصل إلى 1 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي على العلم والتكنولوجيا.
    Coalitions of resources or any type of donor coordination mechanism would have to be informal and cooperative in nature and would have to be focused on specific, well defined types of science and technology related themes, sectors, programmes and projects, rather than on science and technology in a generic sense. UN فينبغي لائتلافات الموارد، أو أي نوع من آليات تنسيق الجهات المانحة، أن تكون ذات طبيعة غير رسمية وتعاونية، وأن تتركز على أنواع محددة ومعرفة جيدا من المواضيع والقطاعات والبرامج والمشاريع المتعلقة بالعلم والتكنولوجيا، وليس على العلم والتكنولوجيا بالمعنى العام.
    Developing countries must have full access to science and technology, especially information technology or else they would be marginalized. UN ويجب أن تتاح للبلدان النامية السبل التامة للحصول على العلم والتكنولوجيا وخصوصا تكنولوجيا المعلومات وإذا لم يحدث ذلك فسوف تجد نفسها على الهامش.
    612. The information contained in the section of this report on the freedom to form cultural associations applies equally to science and technology. UN ٢١٦- إن المعلومات الواردة في القسم من هذا التقرير الذي يتناول حرية تشكيل الجمعيات الثقافية تصدق أيضاً على العلم والتكنولوجيا.
    His Government attached great importance to science and technology as a determining factor in development and economic growth, and had been focusing its efforts on improving the quality of science and technology institutions and promoting education and training at all levels. UN وأضاف أن حكومته تعلق أهمية كبيرة على العلم والتكنولوجيا باعتبارهما عاملا حاسما في التنمية والنمو الاقتصادي، وقد دأبت على تركيز جهودها على تحسين نوعية مؤسسات العلم والتكنولوجيا وتشجيع التعليم والتدريب على كل المستويات.
    " Recognizing the importance for developing countries of having access to science and technology so as to enhance their productivity and competitiveness in the world market, UN " وإذ تسلم بأهمية حصول البلدان النامية على العلم والتكنولوجيا لرفع مستوى انتاجيتها وقدرتها على المنافسة في السوق العالمية،
    59. The World Bank focuses on: building developing countries' capacity for science and technology training at all levels of education; research and development; private sector capacity to absorb and utilize existing technology; science and technology policy capacity; and ICT capacity. UN 59 - أما البنك الدولي، فيركز على: بناء قدرات البلدان النامية للتدريب على العلم والتكنولوجيا في جميع مستويات التعليم، والبحوث والتطوير، وقدرة القطاع الخاص على استيعاب التكنولوجيا الموجودة والاستفادة منها، وقدرات السياسات المتعلقة بالعلم والتكنولوجيا، والقدرات في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    Recommendations covered women's access to, and participation in, science and technology, technical training and programmes, teacher training, resources, research, appropriate technology and technology transfer. UN وشملت التوصيات إتاحة حصول المرأة على العلم والتكنولوجيا ومشاركتها في هذا المجال، والتدريب والبرامج في المجال التقني، وتدريب المعلمين والموارد والأبحاث والتكنولوجيا الملائمة ونقل التكنولوجيا.
    The financial implications of science and technology for sustainable development needed to be carefully considered. UN كذلك فاﻵثار المالية المترتبة على العلم والتكنولوجيا بالنسبة للتنمية المستدامة ينبغي النظر فيها بإمعان.
    (a) Climate variability. The improvement in the science and technology in the area of weather forecasting and related regional and global early warning systems in small island developing States has helped provide forewarning of tropical storms and their possible paths, which helps countries to take precautionary measures. UN )أ( تغير المناخ - ساعد التحسن الذي طرأ على العلم والتكنولوجيا في مجال التنبؤ باﻷحوال الجوية وأنظمة اﻹنذار المبكر اﻹقليمية والعالمية ذات الصلة في الدول الجزرية الصغيرة النامية في تقديم إنذار مسبق بالعواصف المدارية ومساراتها المحتملة مما يساعد البلدان على اتخاذ إجراءات وقائية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus