"على العنف العائلي" - Traduction Arabe en Anglais

    • on domestic violence
        
    • for domestic violence
        
    :: Provision of advice and guidance to the vulnerable persons unit of the national police through continued dialogue to improve the collection and analysis of crime statistics, with emphasis on domestic violence and juvenile justice UN :: تقديم النصح والإرشاد إلى الوحدة المعنية بالضعفاء التابعة للشرطة الوطنية من خلال الحوار المستمر من أجل تحسين عملية جمع وتحليل الإحصاءات المتعلقة بالجريمة، مع التركيز على العنف العائلي وقضاء الأحداث
    The training focused on domestic violence and also addressed the questions of statistics, legislation, international reports and jurisprudence. UN وركزت الدورة التدريبية على العنف العائلي وتناولت أيضا مسائل الإحصاء والتشريع والتقارير الدولية وفقه القضاء.
    reinstating training on domestic violence at the Police College. UN :: عودة التدريب على العنف العائلي في كلية الشرطة.
    Penalties established by the Penal Code for domestic violence UN العقوبات التي يفرضها القانون الجنائي على العنف العائلي
    She asked whether the State party intended to introduce a minimum prison sentence for domestic violence. UN وسألت عما إذا كانت الدولة الطرف تعتزم تعيين حد أدنى لعقوبة السجن على العنف العائلي.
    In 2000 it had enacted a domestic violence law that required public institutions to provide preventive, social and protective services, with a special emphasis on domestic violence and trafficking in persons. UN وفي عام 2000، سنت باراغواي قانونا بشأن العنف العائلي يقضي بأن تقدم المؤسسات العامة خدمات وقائية واجتماعية وحمائية مع التركيز بشكل خاص على العنف العائلي والاتجار بالأشخاص.
    It focuses on domestic violence, discrimination and access to justice and welfare services, and explores possible strategies which can help to minimize risks and alleviate conditions that create vulnerability. UN ويركز المشروع على العنف العائلي والتمييز والوصول إلى العدالة وخدمات الرعاية، ويستكشف الاستراتيجيات الممكنة التي قد تساعد على الحد من المخاطر والتخفيف من الظروف التي تؤدي إلى الاستضعاف.
    Different sectors including health, community development, law and justice have been exposed to a number of educational processes focussing on domestic violence. UN وشهدت قطاعات مختلفة بما في ذلك الصحة، وتنمية المجتمع المحلي، والقانون والعدالة عددا من العمليات التثقيفية التي ركزت على العنف العائلي.
    Provision of advice and guidance to the vulnerable persons unit of the national police through continued dialogue to improve the collection and analysis of crime statistics, with emphasis on domestic violence and juvenile justice UN تقديم النصح والإرشاد إلى الوحدة المعنية بالضعفاء التابعة للشرطة الوطنية من خلال الحوار المستمر من أجل تحسين جمع الإحصاءات المتعلقة بالجريمة وتحليلها، مع التركيز على العنف العائلي وقضاء الأحداث
    47. To commemorate the International Day for the Elimination of Violence against Women, the Ministry convened a national workshop focusing on domestic violence. UN 47 - وإحياء لليوم الدولي للقضاء على العنف ضد المرأة، قامت الوزارة بتنظيم حلقة عمل وطنية تركّز على العنف العائلي.
    Paraguay's national plan on prevention and punishment of violence against women is implemented by an inter-institutional commission and a national network focused on domestic violence. UN وتتولى لجنة مشتركة بين المؤسسات وشبكة وطنية تركز على العنف العائلي تنفيذ خطة باراغواي الوطنية المتعلقة بمنع العنف ضد المرأة والمعاقبة عليه.
    Our representative, Dr. Gilda Alarcon Glasinovich, contributed greatly to issues dealing with immigrant women, with emphasis on domestic violence and health care access. UN وقدم ممثلنا الدكتور غيلدا ألاركون غلاسينوفتش إسهاما كبيرا في المسائل التي تتعلق بالنساء المهاجرات، مع التأكيد على العنف العائلي وسبل الوصول إلى الرعاية الصحية.
    There was a text on domestic violence. UN وهناك نص على العنف العائلي.
    The Council sponsored a Nova Scotia delegation that included one female chief to attend the March 2005 national policy forum on Aboriginal women's issues that focussed on domestic violence. UN 245- وقام المجلس برعاية وفد لـنوفا سكوتشيا ضم سيدة رئيسة لحضور منتدى السياسات الوطنية في آذار/مارس 2005 المعني بقضايا نساء الشعوب الأصلية وركز على العنف العائلي.
    The Division is also acting as a cooperating agency for a United Nations Office for Project Services/UNDP preparatory assistance project covering all aspects of criminal justice in South Africa, and a second project there focusing specifically on domestic violence. UN كما تعمل الشعبة بوصفها وكالة متعاونة من أجل مشروع المساعدة التحضيرية المشترك بين مكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي الذي يُغطي جميع جوانب العدالة الجنائية في جنوب أفريقيا، ومشروع آخر يركز على العنف العائلي على وجه التحديد.
    While Australia's response in the Pacific focuses on domestic violence and sexual assault, it recognizes that women face a broader spectrum of violence and is addressing all forms of violence through its aid programme. UN ورغم أن استجابة أستراليا في منطقة المحيط الهادئ تركز على العنف العائلي والاعتداءات الجنسية، فهي تقر بأن المرأة تواجه مجموعة أكبر من أشكال العنف، لذا تعالج جميع أشكال العنف من خلال برامج المعونات التي تقدمها.
    As detailed in our previous report, a national investigative system focusing solely on domestic violence has been operating since 1998 in all police stations throughout the country, consisting of 120 specially trained investigators specializing in domestic violence cases. UN 124- وكما جاء بالتفصيل في التقرير السابق، يوجد منذ عام 1998 نظام وطني للتحقيق يركز على العنف العائلي وحده، وهذا النظام يعمل بكافة أقسام الشرطة بجميع أنحاء البلد، وهو يضم 120 من المحققين المدربين بشكل خاص والمتخصصين في حالات العنف العائلي.
    The Act does not impose penalties for domestic violence but rather for the breach of a protection order. UN ولا يفرض القانون جزاءات على العنف العائلي ولكنه يفرض بالأحرى عقوبات على انتهاك أمر الحماية.
    Penalties established by the Penal Code for domestic violence 232 — 238 64 UN العقوبات التي يفرضها القانون الجنائي على العنف العائلي 232-238 74
    373. The Committee is concerned that, despite the efforts that have been made, the Government’s ability to ensure compliance with the rules providing for punishment for domestic violence is restricted. UN ٣٧٣ - وتعرب اللجنة عن قلقها ﻷن الحكومة ليس لها رغم جهودها المبذولة سوى قدرة محدودة لرصد إنفاذ التشريعات التي تعاقب على العنف العائلي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus