Particularly high concentrations of suspended particulates are found in countries relying on coal for energy. | UN | وتوجد تركيزات عالية جداً من المواد الجسيمية المعلقة في البلدان التي تعتمد على الفحم لتوليد الطاقة. |
A further presentation focused on coal and lignite as two of the main air-pollution-related energy sources. | UN | وقدّم عرض آخر ركّز على الفحم والليغنيت باعتبارهما مصدرين من مصادر الطاقة الرئيسية ذات الصلة بالتلوّث. |
In addition, the Monitoring Group had raised concerns over the misappropriation of public financial resources and the ongoing violations of the charcoal ban. | UN | وإضافة إلى ذلك، أعرب فريق الرصد عن قلقه إزاء سوء التصرف في الموارد المالية العامة والاستمرار في انتهاك الحظر على الفحم. |
He reported to the Council on the work of the Committee in the last 120 days, focusing on the charcoal issue, in particular on guidance for Member States on the charcoal ban. | UN | وأطلع المجلس على عمل اللجنة خلال فترة 120 يوما الماضية، مع التركيز على مسألة الفحم، ولا سيما في ما يتعلق بالتوجيهات المقدمة للدول الأعضاء بشأن الحظر المفروض على الفحم. |
Over 2 billion people, almost one third of the world's population, still depend on charcoal. | Open Subtitles | أكثر من ملياري نسمة أي ما يقارب ثلث سكان العام ما زالوا يعتمدون على الفحم |
As a result, demand for coal is expected to grow over the coming decades. | UN | لذا يتوقع أن ينمو الطلب على الفحم على مدى العقود المقبلة. |
Much of the deforestation can be attributed to the charcoal trade as the land where the acacia forests have been cut down for charcoal, such as between the Juba and Shabelle rivers, often becomes unsuitable for grazing, leading to increased conflict over land and water and the displacement of the local population. | UN | ويمكن أن يعزى معظم أعمال إزالة الغابات إلى تجارة الفحم، لأن الأرض التي تقطع منها غابات السنط باستمرار للحصول على الفحم كالتي تقع بين نهري جوبا وشبيلي، غالبا ما تصبح غير صالحة للرعي، مما يؤدي إلى زيادة النزاع على الأراضي والمياه وتشريد السكان المحليين. |
Several countries may have no option but to continue with further capacity addition based on coal to meet their basic needs. | UN | وقد لا يكون لدى العديد من البلدان أي خيار سوى الاستمرار في زيادة القدرة بالاعتماد على الفحم لتلبية احتياجاتها الأساسية. |
We'd sooner'ee spent money on coal to keep the pump going. | Open Subtitles | كان علينا صرف المال على .الفحم مبكراً لإبقاء المضخة تعمل |
With no one to discover new sources of energy, mankind continues to rely on coal. | Open Subtitles | ولا احد اكتشف مصدر طاقة جديد. جنس البشر يعتمدون على الفحم. |
However, it is particularly well suited to the developing countries and Eastern European countries that currently rely on coal for power generation and cannot afford the high cost of scrubbers. | UN | غير أنه ملائم بشكل خاص للبلدان النامية وبلدان أوروبا الشرقية التي تعتمد حاليا على الفحم لتوليد الطاقة ولا تتحمل التكاليف المرتفعة ﻷجهزة غسل الغاز. |
One representative said that his country depended heavily on coal that contained traces of mercury. | UN | 115- قال أحد الممثلين إن بلده يعتمد بشدة على الفحم الذي يحتوي على آثار من الزئبق. |
There are fewer than two dozen countries that rely heavily on coal as an energy source, including several large industrialized and developing countries. | UN | وعدد البلدان التي تعتمد اعتمادا كبيرا على الفحم كمصدر من مصادر الطاقة، بما فيها العديد من البلدان الصناعية الكبرى والبلدان النامية لا يتجاوز زهاء العشرين بلدا. |
:: The Monitoring Group engaged directly with the Member States that are recipients of charcoal emanating from Somalia, providing them with real-time information, in order to assist them in their efforts to implement the charcoal ban | UN | :: أقام الفريق اتصالات مباشرة مع الدول الأعضاء التي تحصل على الفحم الصومالي، حيث زودها بالمعلومات الآنية لمساعدتها في جهودها الرامية إلى تنفيذ الحظر على الفحم |
Members of the Council urged the international community to fulfil its obligations related to the targeted sanctions, the modified arms embargo and the charcoal ban to stop proceeds from providing revenue to Al-Shabaab. | UN | وحث أعضاء المجلس المجتمع الدولي على الوفاء بالتزاماته المتصلة بالجزاءات المحددة الأهداف، وتعديل تدابير حظر توريد الأسلحة، والحظر المفروض على الفحم كي لا تكون عائداته مصدراً لإيرادات حركة الشباب. |
Council members raised concerns over the expansion of Al-Shabaab in regional countries, noted that the Federal Government of Somalia had made significant progress but faced continued political and security challenges, and condemned violations of the charcoal ban. | UN | وأثار أعضاء المجلس شواغل بشأن توسع حركة الشباب في بلدان المنطقة، وأشاروا إلى أن الحكومة الاتحادية في الصومال تحرز تقدما كبيرا لكنها لا تزال تواجه تحديات سياسية وأمنية، وأدانوا انتهاكات الحظر المفروض على الفحم. |
Here is the charcoal samovar. | Open Subtitles | هاهو إبريق الشاي المغلي على الفحم |
:: Proportion of households depending on charcoal and/or fuelwood as a source of energy | UN | :: نسبة الأسر المعيشية التي تعتمد على الفحم و/أو الحطب كمصدر للطاقة |
Throughout October 2012, local charcoal traders, supported by KDF and the African Union, called upon the Security Council to temporarily lift the ban on charcoal in order to clear the stockpiles. | UN | وخلال تشرين الأول/أكتوبر 2012، دعا تجار الفحم المحليون، بدعم من قوات الدفاع الكينية والاتحاد الأفريقي، مجلس الأمن إلى أن يرفع مؤقتا الحظر على الفحم بغية التخلص من المخزونات. |
Violations of the ban on charcoal 43 | UN | سادسا - انتهاكات الحظر المفروض على الفحم 60 |
You see this in things like mountain top removal for coal, fracking for natural gas, | Open Subtitles | ترى هذا بنسف جبال بأسرها للحصول على الفحم التنقيب بحثًا عن الغاز الطبيعي |
16. Increasing domestic demand for charcoal coupled with an increase in charcoal exports in the 1970s resulted in alarming deforestation rates and led to a strictly enforced export ban under the Siad Barre regime. | UN | 16 - ونتيجةً لتزايد الطلب الداخلي على الفحم وما رافقه من زيادة في صادرات الفحم في السبعينات، بلغت معدلات إزالة الغابات مستويات مثيرة للقلق، مما أدَّى إلى الإنفاذ الصارم للحظر المفروض على التصدير في عهد نظام سياد بري. |
The United States Energy Information Administration (EIA) projected an increase of 22 per cent natural gas consumption in the electric power sector in 2012, driven by the relative cost advantage of natural gas over coal. | UN | وتوقّعت إدارة معلومات الطاقة في الولايات المتحدة زيادة قدرها 22 في المائة في استهلاك الغاز الطبيعي في قطاع الطاقة الكهربائية في عام 2012، وذلك بسبب ما يمتاز به الغاز على الفحم من رخص نسبي في التكلفة. |
He was just standing on the coals beating his chest, and roaring. | Open Subtitles | كان يقف على الفحم ضاربا صدره، و يصدر هديرا |
Well, they're pouring on the coal for somebody. | Open Subtitles | حسنا، هم يصبّون على الفحم لشخص ما. |
It really does have a lot of fat, so it's best to let it drip while grilling the meat over a charcoal fire. | Open Subtitles | ،إنها بالفعل تحتوي على كثير من الدهن لذا من الأفضل تركه يقطر بينما تترك اللحم يشوى على الفحم الملتهب |