"على الفصل" - Traduction Arabe en Anglais

    • to chapter
        
    • on chapter
        
    • to the chapter
        
    • for class
        
    • to separate
        
    • the separation
        
    • the dismissal
        
    • a separation
        
    • segregated
        
    • separated
        
    • segregation
        
    • for the chapter
        
    • on act
        
    • the class
        
    He noted that the commentary to chapter XI also drew attention to several relevant passages in the commentary to the Insolvency Guide. UN وأشار إلى أن التعليق على الفصل الحادي عشر ينبه أيضا إلى عدة فقرات ذات صلة في التعليق على دليل الإعسار.
    Turn your books to chapter three, please, and start reading. Open Subtitles افتحوا كتبكم على الفصل الثالث وابدؤا بالقراءة من فضلكم
    With regard to the veto, Paraguay supports its gradual elimination and the gradual restriction of its application to chapter VII. UN فيما يتعلق بحق النقض، تؤيد باراغواي إلغاءه التدريجي والتقييد التدريجي لتطبيقه على الفصل السابع من الميثاق.
    If there are no comments on chapter II, I shall take it that the Commission wishes to adopt it. UN إذا لم يكن هناك تعليقات على الفصل ثانياً، سأعتبر أن الهيئة ترغب في اعتماده.
    There being no comments on chapter IV, I shall take it that the Commission wishes to adopt it. UN لعدم وجود تعليقات على الفصل رابعاً، سأعتبر أن الهيئة ترغب في اعتماده.
    The same applied to the chapter on the consequences of diplomatic protection. UN وهذا ينطبق أيضا على الفصل المتصل بالنتائج المترتبة على الحماية الدبلوماسية.
    The 1989 Amendments to chapter III of the Constitution UN التعديلات التي أدخلت عام 1989 على الفصل الثالث من الدستور
    Hence, in the present case some succinct explanatory note to justify the deletion of the articles would have to be included in the commentary to chapter III. UN ومن هنا سيلزم أن تضاف في هذه الحالة ملاحظة توضيحية موجزة في التعليق على الفصل الثالث لتبرير حذف هذه المواد.
    The veto must disappear, or at least for now be restricted to chapter VII of the Charter. UN ويجب أن يلغى حق النقض، أو يقتصر على اﻷقل على الفصل السابع مــن الميثـاق.
    Nor do they appear willing to make a political commitment to restrict the use of the veto to chapter VII; UN ولا يبدو أنهم مستعدون لقطع أي التزام سياسي لقصر استخدام حق النقض على الفصل السابع؛
    This is equally true of article 27, and the savings clause has accordingly been applied to chapter IV as a whole. UN ويصح القول نفسه بالمثل على المادة ٢٧، ومن ثم فقد طُبق شرط الاستثناء على الفصل الرابع بكليته.
    The matter could be clarified in the commentary to chapter XIII but the Committee might wish to address it in a separate recommendation. UN وقال إن من الممكن توضيح المسألة في التعليق على الفصل الثالث عشر ولكن اللجنة قد تود تناولها في توصية منفصلة.
    If so, there should be a reference to that exclusion in the commentary to chapter XIII. UN واذا كان الأمر كذلك فينبغي أن يشار إلى ذلك الاستبعاد في التعليق على الفصل الثالث عشر.
    The Committee approved the substance of the commentary to chapter VIII. UN 29- وافقت اللجنة الجامعة على مضمون التعليق على الفصل الثامن.
    The Committee approved the substance of the commentary to chapter VIII. UN 29- وافقت اللجنة الجامعة على مضمون التعليق على الفصل الثامن.
    It was announced that a separate recorded vote was requested on chapter III of the draft resolution. UN وأعلن أنه قد طُلب إجراء تصويت مسجل منفصل على الفصل الثالث من مشروع القرار.
    Before I conclude, I would like to comment on chapter VI of the report of the Secretary-General, which deals with global constituencies. UN وقبل أن أختتم كلمتي، أود التعليق على الفصل السادس من تقرير الأمين العام الذي يتناول الدوائر الجماهيرية العالمية.
    You're beautiful. Hey, you're still at it. Are you still working on chapter 4? Open Subtitles أنت جميلة مازلت تعملين على الفصل الرابع ؟
    It is true that certain changes have been introduced to the chapter. UN وصحيح أنه أدخلت بعض التغييرات على الفصل.
    Maybe it knows we're late for class. Open Subtitles ربما يعلم أننا متأخرين على الفصل.
    The purpose of such operations should not be merely to separate the warring sides, but also to examine the causes of the conflict in order to resolve it. UN وأضاف أن الغرض من هذه العمليات لا ينبغي أن يقتصر على الفصل بين الجانبين المتحاربين، بل يجب أن يشمل بحث أسباب النزاع حتى يمكن تسويته.
    Maintenance of the separation of forces and areas of limitation UN الإبقاء على الفصل بين القوات وعلى المنطقتين المحددتي السلاح
    This compensation can be supplemented by other indemnities resulting from the dismissal. UN وقد تُضاف إلى هذا التعويض أشكال أخرى من التعويض مترتبة على الفصل.
    Democracy is supposedly based on a separation and balance of institutional power. That equilibrium works so long as each institution is submitted to close scrutiny – which judges and magistrates have simply avoided. News-Commentary من المفترض في الديمقراطية أن تقوم على الفصل بين السلطات المؤسسية وإيجاد التوازن بينها. وهذا التوازن ينجح ما دامت كل مؤسسة خاضعة للتمحيص الدقيق ـ وهو ما يتجنبه القضاة ببساطة.
    In the two cantons with segregated schools, the argument offered is that this is the way to protect the right to language, culture and identity of the smallest constituent people. UN وحجة الكانتونين اللذين توجد فيهما المدارس القائمة على الفصل العرقي، هي أن هذا هو السبيل لحماية الحق في اللغة، والثقافة، والهوية لأصغر شعب من الشعوب المكونة للدولة.
    Furthermore, some European Union member States have regulations and policies whereby the State is strictly separated from any religion. UN بالإضافة إلى ذلك، فإن بعض الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي محكومة بنظم وسياسات تقوم على الفصل التام بين الدولة والدين أيا كان.
    He also commented on segregation in housing and economic disparity. UN كما علق على الفصل في السكن وعلى الفوارق الاقتصادية.
    The same is true for the chapter on spatial changes in a book published recently by ECLAC on the evaluation of social and economic progress and setbacks in Latin America and the Caribbean during the 1990s. UN ويصدق نفس الشيء على الفصل المتعلق بالتغيرات المكانية في كتاب نشرته اللجنة مؤخرا بشأن تقييم المنجزات والانتكاسات الاجتماعية والاقتصادية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي خلال التسعينات.
    I've got one note on act two, though... Open Subtitles ولكن لدي اعتراض واحد ..على الفصل الثاني، فيمكن
    If you ever make the top of the class again, Open Subtitles لو تمكنت أن تصبح الأول على الفصل مرة أخرى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus