"على الفقرة الفرعية" - Traduction Arabe en Anglais

    • to subparagraph
        
    • to sub-paragraph
        
    • on subparagraph
        
    • the subparagraph
        
    • to paragraph
        
    • on paragraph
        
    • in subparagraph
        
    • to sub-para
        
    • with subparagraph
        
    • before subparagraph
        
    19. The President said that, after consultations, a correction had been made to subparagraph (vii) of the preamble to the Final Declaration. UN 19- الرئيس، أشار إلى أنه أدخل، بعد المشاورات، تصويباً على الفقرة الفرعية `7` من ديباجة البيان الختامي.
    On the substance, the Indian delegation deemed the proposed amendment to subparagraph (b) to be superfluous. The wording proposed for the end of subparagraph (d) placed undue emphasis on certain aspects of the implementation of Protocol V. UN وفيما يتعلق بالجوهر، يعتبر وفد الهند أن التعديل المقترح إدخاله على الفقرة الفرعية ب زائد، وأن الجملة المقترحة إضافتها في نهاية الفقرة الفرعية د ستبِرز بلا موجب بعض جوانب تنفيذ البروتوكول الخامس.
    It was observed that general drafting improvements could be made to subparagraph (ii), such as the inclusion of certain holders such as the documentary shipper in draft article 31. UN ولوحظ أنه يمكن إدخال تحسينات صياغية عامة على الفقرة الفرعية `2` كإدراج حائزين معيّنين، مثل الشاحن المستندي المذكور في مشروع المادة 31.
    The reply to sub-paragraph 2 (e) states that Yugoslav legislation does not provide for the punishment of terrorist groups. UN ورد في الرد على الفقرة الفرعية 2 (هـ) أن التشريعات اليوغوسلافية لا تتضمن أحكاما لمعاقبة الجماعات الإرهابية.
    Following ECA's approval, the delegation of Morocco rejected the draft resolution based on reservations on subparagraph (a). UN وعقب اعتماد اللجنة الاقتصادية لأفريقيا لمشروع القرار أعلن وفد المغرب رفضه له بناء على تحفظاته على الفقرة الفرعية (أ).
    130. The rationale with regard to subparagraph (c) of draft article 4 applies to subparagraph (g) which should be deleted. UN 130 - ينطبق التبرير المتعلق بالفقرة الفرعية (ج) من مشروع المادة 4 على الفقرة الفرعية (ز) التي ينبغي حذفها.
    See response to subparagraph (d) above. UN انظر الإجابة على الفقرة الفرعية (د) أعلاه.
    That applied, in particular, to subparagraph (g). UN وتنطبق هذه الملاحظة بصفة خاصة على الفقرة الفرعية )ز(.
    The same point applies to subparagraph 4 (a), for which a list of types of aircraft registered in Angola is needed to enforce the measures. UN وهذا ينطبق على الفقرة الفرعية ٤ )د(، إذ يستلزم تنفيذ التدابير الواردة فيها قائمة بأنواع الطائرات المسجلة في أنغولا.
    Suggested amendments to subparagraph (a) UN التعديلات المقترح إدخالها على الفقرة الفرعية (أ)
    Suggested amendments to subparagraph (b) UN التعديلات المقترح إدخالها على الفقرة الفرعية (ب)
    Suggested amendments to subparagraph (c) UN التعديلات المقترح إدخالها على الفقرة الفرعية (ج)
    Suggested amendment to subparagraph (d) UN التعديل المقترح إدخاله على الفقرة الفرعية (د)
    Suggested amendments to subparagraph (f) UN التعديلات المقترح إدخالها على الفقرة الفرعية (و)
    Suggested amendments to subparagraph (e) UN التعديلات المقترح إدخالها على الفقرة الفرعية (هـ)
    Suggested amendment to subparagraph (e) UN التعديل المقترح إدخاله على الفقرة الفرعية (هـ)
    The first report of Romania states (at page 6) that the legislative measures taken in pursuance of Security Council Resolution (1373) are also relevant to sub-paragraph 1(c). UN ويرد في التقرير الأول لرومانيا (الصفحة 6) أن التدابير التشريعية التي اتخذت عملا بقرار مجلس الأمن 1373 تنطبق أيضا على الفقرة الفرعية 1 (ج).
    (iii) As to freezing and confiscating terrorist assets, please refer to the replies to sub-paragraph 1 (above); UN `3 ' فيما يتعلق بتجميد ممتلكات الإرهابيين ومصادرتها، الرجاء الرجوع إلى الردود على الفقرة الفرعية 1 (أعلاه)؛
    The same restrictions will apply as those referred to in response to sub-paragraph (c) above. UN تسري على هذه المسألة نفس القيود المشار إليها في الرد على الفقرة الفرعية (ج) أعلاه.
    The CHAIRPERSON said that, if there were no further comments on subparagraph (a), he would invite Mr. Scheinin to make his observations. UN 91- الرئيس قال إذا لم تكن هناك أي تعليقات أخرى على الفقرة الفرعية (أ)، فإنه يدعو السيـد شاينين إلى الإدلاء بملاحظاته.
    37. The discussion focused on subparagraph (c). UN 37- وتركزت المناقشة على الفقرة الفرعية (ج).
    Support was expressed in favour of retaining the subparagraph and removing the square brackets on the basis that the purpose of draft article 8 was to provide information to contracting and relying parties. UN وأعرب عن التأييد من أجل اﻹبقاء على الفقرة الفرعية وإزالة القوسين المعقوفين على أساس أن الغرض من مشروع المادة ٨ هو تقديم معلومات الى اﻷطراف المتعاقدة واﻷطراف المعتمدة .
    The other answers to paragraph 1, subparagraph (a) provide further information. UN وترد الردود الأخرى على هذه الأسئلة في إطار الرد على الفقرة الفرعية (أ) من الفقرة 1.
    For that reason, his delegation had abstained from voting on paragraph 23 (b). UN ولذلك امتنع الوفد الكوري عن التصويت على الفقرة الفرعية (ب) من الفقرة 33.
    As a matter of drafting, it was suggested that the words " as furnished by the shipper before the carrier or a performing party receives the goods " contained in subparagraph 8.2.1 (c) (ii) should also apply to subparagraph 8.2.1 (c) (i). UN 27- اقتُرح، من حيث الصياغة، أن تُطبّق عبارة ' ' حسبما يورده الشاحن قبل أن يتسلم الناقل أو الطرف المنفذ البضاعة``، الواردة في الفقرة الفرعية 8-2-1 (ج) ' 2`، على الفقرة الفرعية 8-2-1 (ج) ' 1` أيضا.
    Article 17. (Note: See note to sub-para. 1 (b).) UN (ملاحظة: انظر الملاحظة على الفقرة الفرعية 1(ب).)
    It was not entirely satisfied with subparagraph (vi) but was prepared to discuss it further. UN وأضاف انه ليس راضيا تماما على الفقرة الفرعية `٦` ولكنه على استعداد لمزيد من المناقشة .
    Concerning the latter aspects of placement, some suggestions were made to place subparagraph (c) before subparagraph (b) in order to emphasize the prominent role that ought to be given to the protection, preservation and management of aquifers. UN وفيما يتعلق بالموضع، اقترح البعض تقديم الفقرة الفرعية (ج) على الفقرة الفرعية (ب) بغية التأكيد على الدور البارز الذي ينبغي إيلاؤه لحماية طبقات المياه الجوفية وصونها وإدارتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus