"على الفقر في" - Traduction Arabe en Anglais

    • on poverty in
        
    • the poverty
        
    • poverty reduction in
        
    • poverty on
        
    • Poverty can
        
    • poverty among
        
    28. The most recent data suggest that the impact of growth on poverty in the least developed countries was greater than previously surmised. UN 28 - وتشير أحدث البيانات إلى أن أثر النمو على الفقر في أقل البلدان نموا كان أكبر مما كان مقدرا سابقا.
    Impact of Remittances on poverty in Developing Countries. UN تأثير التحويلات على الفقر في البلدان النامية.
    It focuses on the effects of macroeconomic and social policies on poverty in 12 to 15 countries. UN ويركز المشروع على آثار سياسات الاقتصاد الكلي والسياسات الاجتماعية على الفقر في عدد يتراوح من ٢١ إلى ٥١ بلدا.
    UNDP should likewise work to ensure that the poverty eradication focus figured at the centre of the post-2015 development agenda. UN وينبغي كذلك أن يعمل البرنامج الإنمائي على كفالة أن يكون التركيز على الفقر في صميم خطة التنمية لما بعد عام 2015.
    Moreover, poverty is a key policy concern for many Governments all over the world, and increased prominence has been given to poverty reduction in their national strategies. UN وعلاوة على ذلك، يمثل الفقر الشغل الشاغل في سياسات العديد من الحكومات في كل أرجاء العالم، وأفردت هذه الحكومات على نحو متزايد مكانا بارزا للقضاء على الفقر في استراتيجياتها الوطنية.
    Through the Comprehensive Africa Agriculture Development Programme, Africa aims to achieve food security and to eradicate poverty on the continent. UN ومن خلال برنامج التنمية الزراعية الشاملة لأفريقيا، تهدف أفريقيا إلى تحقيق الأمن الغذائي والقضاء على الفقر في القارة.
    I believe that, with the requisite political will, Poverty can be overcome. UN وأرى أنه يمكن التغلب على الفقر في وجود الإرادة السياسية اللازمة.
    A study on poverty in rural and agricultural areas in the context of achievement of the Millennium Development Goals UN تحقيق أهداف الألفية: نظرة على الفقر في المناطق الريفية والزراعية
    The trade impact of the Uruguay Round on poverty in the developing countries could be refined and updated through improved modelling estimates and the monitoring and evaluation of empirical data. UN وأما اﻷثر التجاري لجولة أوروغواي على الفقر في البلدان النامية فيمكن تحديده على نحو أفضل واستكماله من خلال تقديرات محسﱠنة من تقديرات النماذج ورصد وتقييم البيانات التجريبية.
    This administration today here and now, declares unconditional war on poverty in America. Open Subtitles إن هذه الحكومة تعلن هنا وفورًا حربا غير مشروطة على الفقر في أمريكا
    The analytical work on the impact of the economic crisis on poverty in the region provided a clearer understanding of the issues related to the availability and quality of statistical information, as well as of the methodological difficulties involved. UN وأتاحت الأعمال التحليلية لتأثير الأزمة الاقتصادية على الفقر في المنطقة فهما أوضح للمسائل المتصلة بتوافر المعلومات الإحصائية ونوعيتها، والصعوبات المنهجية التي ينطوي عليها ذلك.
    Using a life course perspective, for example, people can analyse the influence of earlier life decisions and the nature of the economy on poverty in old age. UN إذ يمكن من خلال تتبع مسيرة حياتهم مثلا، تحليل آثار القرارات التي اتخذوها في مراحل أبكر، وتحليل تأثير طبيعة النظام الاقتصادي على الفقر في مرحلة الشيخوخة.
    In Latin America and the Caribbean, UNDP has been instrumental in facilitating an analysis of the effects of macroeconomic policies on poverty in 15 countries. UN ففي أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، ساعد البرنامج الإنمائي كثيرا في تيسير إجراء تحليل لآثار سياسات الاقتصاد الكلي على الفقر في 15 بلدا.
    24. The focus on poverty in the current year's budget had also been beneficial to women. UN 24 - وانتقلت إلى مسألة الفقر، فقالت إن التركيز على الفقر في ميزانية السنة الحالية قد كان لصالح المرأة أيضا.
    In the Latin America and the Caribbean region, a comparative study of the effects of macroeconomic policy on poverty in 15 countries was published. UN ٣١ - وفي أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، نُشرت دراسة مقارنة عن آثار سياسة الاقتصاد الكلي على الفقر في ١٥ بلدا.
    The first part examines, including through quantitative estimates, the impact on poverty in the developing countries of the Uruguay Round Agreements, namely reduced trade barriers, trade flows, increased competitiveness, and external shocks. UN فيبحث الجزء اﻷول، بأساليب منها التقديرات الكمية، تأثير اتفاقات جولة أوروغواي على الفقر في البلدان النامية، وأي آثار تقليل الحواجز التجارية، والتدفقات التجارية، وزيادة القدرة على المنافسة، والصدمات الخارجية.
    For example, the Organization of American States (OAS) has proposed that a joint OAS/UNCTAD project be carried out concerning the impact of the Uruguay Round on poverty in Latin America and the Caribbean region. UN فعلى سبيل المثال، اقترحت منظمة الدول اﻷمريكية الاضطلاع بمشروع مشترك بين منظمة الدول اﻷمريكية واﻷونكتاد يعني بأثر جولة أوروغواي على الفقر في منطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي.
    634. What have been the implications of this strong economic performance on poverty in the region? Prior to the crisis, poverty figures were reduced substantially due to rapid economic growth. UN 634 - فماذا كانت آثار هذا الأداء الاقتصادي الجيد على الفقر في المنطقة؟ قبل الأزمة تقلص عدد الفقراء تقلصا كبيرا بفضل النمو الاقتصادي السريع.
    UNDP should likewise work to ensure that the poverty eradication focus figured at the centre of the post-2015 development agenda. UN وينبغي كذلك أن يعمل البرنامج الإنمائي على كفالة أن يكون التركيز على الفقر في صميم خطة التنمية لما بعد عام 2015.
    He stressed the importance of development, especially education, and in particular girl's education, as key to progress and poverty reduction in Africa. UN وشدد المدير على أهمية النماء، ولا سيما التعليم، وبخاصة تعليم الفتيات، باعتباره عنصرا رئيسيا لتحقيق التقدم والقضاء على الفقر في أفريقيا.
    African countries will therefore need to sustain high rates of growth in order to improve their chances of eradicating poverty on the continent. UN ويتعين بالتالي على البلدان الأفريقية أن تحافظ على هذه المعدلات العالية للنمو لكي تحسّن فرص القضاء على الفقر في القارة.
    Given political will and determination, Poverty can be eliminated from the face of the world. UN ويمكن القضاء على الفقر في جميع أنحاء العالم بفضل العزم والتصميم السياسيين.
    Fifthly, Malawi would welcome international partnership in promoting integrated rural development aimed at eradicating poverty among the rural communities. UN خامسا، ترحب ملاوي بشراكة دولية في تعزيز تنمية ريفية متكاملة، تستهدف القضاء على الفقر في المجتمعات الريفية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus