"على القائمة التي" - Traduction Arabe en Anglais

    • on the list
        
    • the list that
        
    Their names should have been on the list he gave you. Open Subtitles لا بد أن تكون اسمائهم على القائمة التي أعطاك إياها
    Didn't you speak to any of the people on the list I gave you? Open Subtitles ألم تتكلم إلى أي من الناس الذين على القائمة التي أعطيتها لك؟
    You saw the buyer's name on the list that we gave you. Open Subtitles رأيت إسم المشتري على القائمة التي أعطيناها لك.
    His tracker went offline an hour ago at his cover job. He wasn't on the list you gave me. Open Subtitles لقد إختفي متعقبة مُنذ ساعة فى عمله المتخفي لم يَكُن على القائمة التي أعطيتين إياها
    A greater participation should be encouraged and the Committee should not be restricted solely to the list that had already been established. UN وأضاف أنه ينبغي تشجيع مزيد من المشاركة ولا ينبغي أن تقتصر اللجنة فقط على القائمة التي أنشئت بالفعل.
    The Conference may wish to set a time limit for each statement at the start of the session on the basis of the number of speakers on the list maintained by the secretariat. UN وقد يرغب المؤتمر في أن يضع حداً زمنياً لكل بيان في بداية الجلسة استناداً إلى عدد المتكلمين المسجلين على القائمة التي تحتفظ بها الأمانة.
    Two or three of the speakers on the list the Chair had read out could be given the floor before the meeting ended. The consultations could follow during the lunch hour. UN ويمكن إعطاء الكلمة قبل انتهاء الجلسة لاثنين أو ثلاثة من المتكلمين المدرجين على القائمة التي تلاها الرئيس، ويمكن أن تعقب ذلك المشاورات أثناء ساعة الغداء.
    In addition, names of all staff members who have disappeared or have been killed should be maintained on the list presented by the Secretary-General to the General Assembly. UN وبالاضافة إلى ذلك، فإن أسماء جميع الموظفين الذين اختفوا أو قتلوا يجب أن تُستبقى على القائمة التي قدمها اﻷمين العام إلى الجمعية العامة.
    The Conference should establish the time limit for statements at the start of the session, on the basis of the number of speakers inscribed on the list to be maintained by the secretariat. UN وينبغي أن يحدد المؤتمر المدة الزمنية للبيانات في بداية الدورة على أساس عدد المتحدثين المسجلين على القائمة التي ستحتفظ بها اﻷمانة.
    The CTC does not draw up lists of individuals to whom the measures should be applied, but relies on the list developed by the 1267 Committee, individual Member States, or regional organizations. UN ولا تضع هذه اللجنة قوائم بأسماء الأفراد الذين تطبق عليهم التدابير، بل تعتمد على القائمة التي تضعها لجنة 1267، أو فرادى الدول الأعضاء، أو المنظمات الإقليمية.
    He wasn't on the list I gave you. Open Subtitles لم يكن على القائمة التي أعطيتك إياها.
    Mr. Conroy was on the list you gave us. Open Subtitles كان السيد (كونوروي) على القائمة التي أعطيتموها لنا
    Reconciliation efforts were arguably hindered by the presence of outdated information on the list established pursuant to Security Council resolution 1267 (1999). UN ويمكن القول إن جهود المصالحة لم تفلح بسبب وجود معلومات قديمة على القائمة التي وضعت عملا بقرار مجلس الأمن 1267 (1999).
    A witness stated that all of those on the list provided by the Working Group on Enforced or Involuntary Disappearances at the time of the Special Committee's visit had come to Agab voluntarily and of their own accord and most of them were living in Agab. UN وذكر أحد الشهود أن جميع المدرجين على القائمة التي أعدها الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي وقت زيارة اللجنة الخاصة قد جـــاءوا إلى عقب طواعية وبمحض إرادتهم وأن معظمهم يعيشون فيها.
    It is my understanding, like that of the distinguished Ambassador of Mexico, that seeking a solution based on the list of the proposal by Ambassador O'Sullivan will be the main task of the distinguished Ambassador Lampreia, your Friend for this difficult task. UN ولعلي أفهم كما فهم سفير المكسيك المحترم أن البحث عن حل يعتمد أساسا على القائمة التي اقترحها السفير اوسوليفان يشكل المهمة الرئيسية التي سيقع عبؤها على السفير المحترم لامبريا مساعده في انجاز هذه المهمة الصعبة.
    108. The use of suicide bombers has remained limited to ISIS and Jabhat al-Nusra, groups listed as terrorist entities on the list established and maintained by the Al-Qaida Sanctions Committee with respect to individuals, groups, undertakings and other entities associated with Al-Qaida. UN 108- وظل استخدام الانتحاريين يقتصر على تنظيم الدولة الإسلامية وجبهة النصرة، وهما جماعتان مدرجتان ضمن الكيانات الإرهابية على القائمة التي وضعتها وتشرف عليها لجنة الجزاءات المفروضة على تنظيم القاعدة والمتعلقة بالأفراد والجماعات والكيانات والمؤسسات الأخرى المرتبطة بتنظيم القاعدة.
    The object of the Fund is to give financial assistance for participation in the Tribunal's internship programme and the summer academy to applicants from developing countries as identified on the list published by the Organization for Economic Cooperation and Development (OECD) as well as to cover expenses incurred with respect to the implementation of the programme. UN ويهدف الصندوق إلى تقديم المساعدة المالية ليتمكن من المشاركة في برنامج التدريب الداخلي والأكاديمية الصيفية للمحكمة مقدمو الطلبات من البلدان النامية التي ترد أسماؤها على القائمة التي نشرتها منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي ولتغطية النفقات المتكبدة نتيجة لتنفيذ البرنامج.
    on the list Emil gave us, there was' Canceling Christmas' . Open Subtitles (على القائمة التي قدمها لنا (إميل كان هناك " إلغاء الكريسماس"
    At one time consensus was taking shape on the " 1 + 1 + 2 " formula; later we were very close to agreement on the list proposed by the distinguished Special Coordinator, Ambassador O'Sullivan; last year there were proposals for admitting States from the list in two stages, making changes in the rules of procedure of the Conference, and so on. UN وفي وقت معين، اتخاذ توافق اﻵراء شكل صيغة " C+l+l " ، وفي وقت لاحق اقتربنا جدا من الاتفاق على القائمة التي اقترحها المنسق الخاص الموقر، السفير أوسوليفان؛ وقدمت في السنة الماضية اقتراحات لقبول دول من القائمة على مرحلتين، ولادخال تعديلات على النظام الداخلي للمؤتمر الخ.
    (g) if the individual is ill or has a health problem that creates a threat to public safety and health, and if the illness in question is included on the list approved by the Ministry of Health of the Republic of Uzbekistan. UN (ز) إذا كان هذا الشخص مريضا أو يعاني من مصاعب صحية تشكل تهديدا لسلامة عموم الناس وصحتهم، وإذا كان مرضه مدرجا على القائمة التي أقرتها وزارة الصحة في جمهورية أوزبكستان.
    Going down the list that I had from the secretariat, I now have the representative of Ecuador, Ambassador Montalvo. UN بالتسلسل على القائمة التي استلمتها من الأمانة، يأتي دور ممثل إكوادور، السفير مونتالفو.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus