It expressed concern that Dominica had undertaken to ratify other treaties but had not done so, perhaps owing to capacity constraints. | UN | وأعربت عن قلقها لأن دومينيكا تعهدت بالتصديق على معاهدات أخرى ولكنها لم تفعل، ربما بسبب القيود المفروضة على القدرات. |
The community-level engagement needed for this approach poses short-term challenges to capacity. | UN | ويفرض الالتزام بهذا النهج على صعيد المجتمعات المحلية على القدرات تحديات على المدى القصير. |
Spain is also prepared to make the necessary efforts to enable States parties to the Pelindaba Treaty to acquire the capacities required for its effective implementation in their territories. | UN | وإسبانيا على استعداد أيضا لبذل ما يلزم من جهود لتمكين الدول الأطراف في معاهدة بليندابا من الحصول على القدرات اللازمة لتنفيذها على نحو فعال في أراضيها. |
" 9. The programme will build on the capacities and comparative advantages of the co-sponsors. | UN | " ٩ - سيعتمد البرنامج على القدرات والمزايا النسبية التي تتمتع بها المؤسسات المشتركة في رعايته. |
And the capability approach requires that the " goodness " of social arrangements be judged in terms of the flourishing of human freedoms. | UN | ويقتضي النهج القائم على القدرات أن يجري الحكم على " جودة " الترتيبات الاجتماعية من حيث ازدهار الحريات الإنسانية. |
Empowerment of this kind focuses not only on capacities and resources, but on the social ends towards which those resources will be directed. | UN | وهذا النوع من التمكين لا يركز فقط على القدرات والموارد، بل وعلى الأهداف الاجتماعية التي ستوجه نحوها تلك الموارد. |
Constructive relations with donor and recipient countries and a practical focus on capabilities and needs are critical to the success of the work of the CTC and CTED. | UN | وتكتسي إقامة علاقات بناءة مع البلدان المانحة والمتلقية، والتركيز العملي على القدرات والاحتياجات، أهمية حاسمة لنجاح عمل لجنة مكافحة الإرهاب والمديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب. |
The quality of human resources depends on national capacities to provide health, education and other basic services. | UN | وتعتمد نوعية الموارد البشرية على القدرات الوطنية في مجال توفير الخدمات الصحية والتعليمية وغيرها من الخدمات الأساسية. |
This also applies to capacities needed for the development of aid policies, which are often written or facilitated by consultants, putting partner countries at a disadvantage in negotiating terms and conditions. | UN | وينطبق هذا أيضا على القدرات الضرورية لوضع سياسات المعونة التي كثيرا ما يصوغها أو ييسرها الخبراء الاستشاريون، مما يجعل البلدان الشريكة في موقف ضعيف عند التفاوض على الأحكام والشروط. |
Not implemented owing to capacity constraints resulting from the surge in peacekeeping | UN | لم ينفذ بسبب القيود المفروضة على القدرات نتيجة التوسع في عمليات حفظ السلام |
However, again owing to capacity constraints in the Audit Services Branch, the newly implemented database was not yet functioning as effectively as intended. | UN | غير أنه، نظرا كذلك للقيود على القدرات في فرع خدمات الرقابة، لم تكن قاعدة البيانات الجديدة تعمل بدرجة الفعالية المنشودة. |
Press statements, mission reports and new media links are not yet available in all six languages owing to capacity constraints. | UN | ولم تُتح بعد الروابط المتعلقة بالبيانات الصحفية وتقارير البعثات ووسائط الإعلام الحديثة بجميع اللغات الست نتيجة قيود على القدرات. |
This enabled work to focus on the capacities required to effectively and efficiently address the problem and not to be distracted by adding unnecessary capabilities. | UN | وهذا الأمر يمكّن من تركيز العمل على القدرات اللازمة للتصدي للمشكلة بكفاءة وفعالية، وعدم الالتهاء بإضافة قدرات غير ضرورية. |
" 9. The programme will build on the capacities and comparative advantages of the co-sponsors. | UN | " ٩ - سيعتمد البرنامج على القدرات والمزايا النسبية التي تتمتع بها المؤسسات المشتركة في رعايته. |
This review could take stock of the capacities that exist or can be generated within the United Nations, as well as those that exist within regional organizations and Member States, and map these against potential demand. | UN | ويمكن لهذا الاستعراض الوقوف على القدرات القائمة أو التي يمكن توليدها ضمن نطاق الأمم المتحدة، بالإضافة إلى تلك الموجودة في إطار المنظمات الإقليمية والدول الأعضاء، وتخطيط هذه القدرات في مقابل الطلب المحتمل. |
the capability approach to understanding poverty | UN | النهج القائم على القدرات إزاء فهم الفقر |
22. the capability approach took into account the particular vulnerability of people living in poverty and extreme poverty. | UN | 22- وقد راعى النهج القائم على القدرات شـدة تأثر الناس الذين يعيشون في الفقر والفقر المدقع على وجه الخصوص. |
17. The way forward should consist of several sets of actions emerging from a focus on capacities and incentives and pursued simultaneously. | UN | ١٧ - ينبغي أن يتألف طريق المستقبل من عدة مجموعات من اﻹجراءات الناشئة عن التركيز على القدرات والحوافز ومتابعتها بصورة متزامنة. |
21. Both scholars and activists from conflict-affected countries also emphasize the importance of starting with capacity, not needs, assessments; of " listening " rather than dictating; and of focusing on capacities for development. | UN | 21 - كما يشدد العلماء والناشطون من البلدان المتضررة جراء النزاعات على أهمية البدء بتقييم القدرات لا الاحتياجات؛ و " الإصغاء " بدلا من الإملاء؛ والتركيز على القدرات من أجل التنمية(). |
This approach, focused on capabilities and empowerment, has been endorsed repeatedly in intergovernmental processes. | UN | وقد حظي هذا النهج، الذي يركز على القدرات والتمكين، بالتأييد مرارا وتكرارا في العمليات الحكومية الدولية. |
A classification model based on capabilities in an objective, consistent and unambiguous manner would assist the Secretariat in facilitating the reimbursement process. | UN | ومن شأن إعداد نموذج تصنيفي مبني على القدرات بطريقة موضوعية ومتسقة ولا لبس فيها أن يساعد الأمانة العامة على تيسير عملية السداد. |
These guidelines contained provisions for Parties to maintain and enhance national capacities to prepare national communications. | UN | وتتضمن هذه المبادئ أحكاماً تقضي بأن تحافظ الأطراف على القدرات الوطنية وتعززها لإعداد البلاغات الوطنية. |
UN-Women should ensure that United Nations planning processes have access to capacities to adequately address gender issues, and should provide advice to Member States seeking to improve their response. | UN | وينبغي أن تكفل هيئة الأمم المتحدة للمرأة إمكانية حصول عمليات الأمم المتحدة في مجال التخطيط على القدرات اللازمة لمعالجة القضايا الجنسانية على نحو كاف، وينبغي أن تسدي المشورة للدول الأعضاء التي تسعى إلى تحسين استجابتها لتلك القضايا. |
46. Workload-sharing in the case of translation took place on an ad hoc, case-by-case basis, depending on the capacity at any duty station at any given time. | UN | 46 - ويجرى تقاسم عبء العمل في حالة الترجمة على أساس مخصص، في كل حالة على حدة، اعتمادا على القدرات المتاحة في كل مركز من مراكز العمل في وقت ما من الأوقات. |
Therefore, in determining the public policies which would realize the right to development, it would be useful to focus on the capabilities and their enhancement in specific sectors. | UN | وبالتالي، عند تحديد السياسات العامة التي من شأنها إعمال الحق في التنمية، يكون من المفيد التركيز على القدرات وتعزيزها في قطاعات محددة. |