"على القرض" - Traduction Arabe en Anglais

    • the loan
        
    • a loan
        
    • loan on
        
    Thanks for the loan, man. Our sound system sucks. Open Subtitles شكرا على القرض يا رجل نظامنا الصوتى مقرف
    The guy who signs the loan gets to pick the bedrooms. Open Subtitles الشخص الذي وقّع على القرض له حقّ إختيار غرف النوم
    Which is why I was going along to cosign the loan. Open Subtitles لهذا السبب كنت سأشارك معك في التوقيع للحوصل على القرض
    Then we will have a bank for a loan, right? Open Subtitles ثم عندنا بنك للحصول على القرض أليس كذلك ؟
    The representative added that a greater problem was that even once a loan was secured, housing remained too expensive for most of the population. UN وأضافت قائلة إن هناك مشكلة أكبر وهي أنه حتى بعد الحصول على القرض فإن الإسكان يظل باهظ التكلفة لمعظم السكان.
    However, the petitioner did not send in the application form, believing that she had only a slight chance of obtaining the loan. UN ومع ذلك، لم ترسل صاحبة البلاغ استمارة الطلب، معتقدة بأنها لا تملك إلا فرصة قليلة في الحصول على القرض.
    The signature of the Secretary-General would neither create a financial obligation for the Organization nor signify the General Assembly's approval of the loan. UN وتوقيع الأمين العام لن ينشئ أي التزام مالي على المنظمة، ولن يعتبر موافقة من الجمعية العامة على القرض.
    However, it was encouraged by the possibility of securing a lower rate of interest on the loan from the host Government. UN بيد أنه متفائل بإمكانية الحصول على سعر أدنى للفائدة على القرض من الحكومة المضيفة.
    A Member State choosing this option would have no commitment to meet any future interest charges associated with repayment of the loan from the host country. UN والدولة العضو التي تجنح إلى هذا الخيار لن يترتب عليها مستقبلا أي التزام بدفع أي أسعار الفائدة على القرض المقدم من البلد المضيف.
    All I ask in return is a market rate on the loan until your assets are unfrozen. Open Subtitles كل ما أطلبه منكم في المُقابل هو مُعدل السوق على القرض لحين إنتهاء فترة تجميد أموالكم
    Well, I had to put the land up as collateral, otherwise the bank wouldn't roll over the loan. Open Subtitles تحتم علي وضع الأرض كضمان، هذا وإلا لن أحصل على القرض
    But you have not responded to any of my appeals, there has been no interest paid on the loan. Open Subtitles لكنك لم تقم بالإجابة عن أي من مطالبي, لم يكن هناك فوائد مدفوعة على القرض
    First, see if you can get the loan, and then I'll decide. Open Subtitles حاول أن تتأكد من امكانية الحصول على القرض أولاً وبعد ذلك سوف أقرر
    Because you can't get the loan on your own! Open Subtitles لانه فعلاً لايمكنك الحصول على القرض لوحدك ماذا حدث ؟
    He could have got the loan if he weren't so stubborn! Open Subtitles كان سيحصل على القرض لو لم يكن عنيد للغاية
    They keep charging me interest for the loan I received a year ago! Open Subtitles ساعدني ؟ أنـّـهم يستمرون بمضاعفة الفائدة على القرض الذي إستلمته السنة الماضية
    The representative added that a greater problem was that even once a loan was secured, housing remained too expensive for most of the population. UN وأضافت قائلة إن هناك مشكلة أكبر وهي أنه حتى بعد الحصول على القرض فإن الإسكان يظل باهظ التكلفة لمعظم السكان.
    If the person applying for a loan meets the requirements set by the bank, then there are no hindrances to obtaining a loan. UN وإذا توافرت في الشخص المتقدم بطلب قرض الشروط التي يتطلبها البنك، لا تكون هناك أية عوائق للحصول على القرض.
    Impairment is recognized if there is objective evidence that UNCDF will be unable to collect all amounts due on a loan according to the original contractual terms. UN ويعترف باضمحلال القيمة في حالة وجود دليل موضوعي على أن الصندوق لن يتمكن من تحصيل جميع المبالغ المستحقة على القرض وفقا للشروط التعاقدية الأصلية.
    Approving a loan means i have a lot of paperwork in front of me. Open Subtitles الموافقة على القرض يعني أن لدي الكثير من الأوراق أمامي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus