"على القضاء على جميع أشكال التمييز" - Traduction Arabe en Anglais

    • to eliminate all forms of discrimination
        
    • the eradication of all forms of discrimination
        
    • the elimination of all forms of discrimination
        
    • on eliminating all forms of discrimination
        
    • in eliminating all forms of discrimination
        
    The Committee also urges the State party to eliminate all forms of discrimination with respect to the ownership, co-sharing and inheritance of land. UN وتحث اللجنة الدولة أيضاً على القضاء على جميع أشكال التمييز المتعلقة بالملكية وتقاسم الأراضي وتوارثها.
    The Committee also urges the State party to eliminate all forms of discrimination with respect to the ownership, co-sharing and inheritance of land. UN وتحث اللجنة، أيضا، الدولة الطرف على القضاء على جميع أشكال التمييز فيما يتعلق بتملك الأراضي والمشاركة فيها وإرثها.
    The State of Vietnam resolves to eliminate all forms of discrimination between men and women in all aspects of life. UN دولة فييتنام مصممة على القضاء على جميع أشكال التمييز بين الرجل والمرأة في جميع مناحي الحياة.
    It urged the eradication of all forms of discrimination against women and set the goal of universal ratification of the Convention by the year 2000. UN إذ حث على القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة ووضع هدفا يتمثل في التصديق العالمي على الاتفاقية بحلول عام ٢٠٠٠.
    In 1993, Romania acceded to the statute of the Council of Europe which provides for the elimination of all forms of discrimination against women. UN وانضمت رومانيا سنة ١٩٩٣ إلى النظام اﻷساسي لمجلس أوروبا الذي ينص على القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    :: Contribute to maintaining focus on eliminating all forms of discrimination and violence against women. UN :: تسهم في التركيز على القضاء على جميع أشكال التمييز والعنف ضد المرأة.
    The Committee also urges the State party to eliminate all forms of discrimination with respect to ownership, co-sharing and inheritance of land. UN كما تحث اللجنة الدولة الطرف على القضاء على جميع أشكال التمييز فيما يتعلق بملكية الأرض وتقاسمها ووراثتها.
    The Government had established an antiracism division, and the Ministry of Culture also worked to eliminate all forms of discrimination and racism through its decolonization and multiculturalism units. UN وأضافت أن حكومتها أنشأت شعبة لمناهضة العنصرية وأن وزارة الثقافة تعمل أيضا على القضاء على جميع أشكال التمييز والعنصرية من خلال وحدات إنهاء الاستعمار والتعددية الثقافية.
    The countries of the Rio Group were aware that such segregation was unacceptable, and they remained determined to eliminate all forms of discrimination against women. UN وأضافت أن بلدان مجموعة ريو، إذ تسلِّم بأن هذا التمييز هو أمر غير مقبول، لا تزال مصممة على القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    Continued compliance with the Convention and a determination to eliminate all forms of discrimination against women are themes running through the State policy aimed at removing any obstacles to women's equal opportunities with men. UN والامتثال المتواصل للاتفاقية والحرص على القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة جانبان ثابتان في جميع سياسات الدولة الرامية إلى إزالة العراقيل التي تحول دون المساواة بين المرأة والرجل في الفرص.
    Indeed, since acquiring national sovereignty, the Republic of Djibouti has ceaselessly fought against the inequalities between men and women in the country and worked to eliminate all forms of discrimination against women, including gender-based violence. UN 598- فمنذ حصول جمهورية جيبوتي على سيادتها الوطنية وهي لا تفتأ تكافح عدم المساواة بين الرجل والمرأة في البلاد وتعمل على القضاء على جميع أشكال التمييز بحق المرأة، بما فيها العنف الجنساني.
    Continued compliance with the Convention and a determination to eliminate all forms of discrimination against women are themes running through UK Government policy aimed at removing any obstacles to women's equal opportunities with men. UN فالامتثال المتصل للاتفاقية والعزم على القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة موضوعان يتخللان سياسات حكومة المملكة المتحدة الرامية إلى إزالة جميع العقبات التي تعترض سبيل تكافؤ الفرص بين النساء والرجال.
    We are determined to eliminate all forms of discrimination against the girl child throughout her life cycle and to provide special attention to her needs in order to promote and protect all her human rights, including the right to be free from coercion and from harmful practices and sexual exploitation. UN ونحن عازمون على القضاء على جميع أشكال التمييز ضد الطفلة طوال حياتها، وعلى إيلاء احتياجاتها اهتماما خاصا بهدف تعزيز وحماية جميع حقوق الإنسان الخاصة بها، بما في ذلك الحق في عدم التعرض للقسر والممارسات الضارة والاستغلال الجنسي.
    We are determined to eliminate all forms of discrimination against the girl child throughout her life cycle and to provide special attention to her needs in order to promote and protect all her human rights, including the right to be free from coercion and from harmful practices and sexual exploitation. UN ونحن عازمون على القضاء على جميع أشكال التمييز ضد الطفلة طوال حياتها وعلى إيلاء احتياجاتها اهتماما خاصا بهدف تعزيز وحماية جميع حقوق الإنسان الخاصة بها بما في ذلك الحق في عدم التعرض للقسر والممارسات الضارة والاستغلال الجنسي.
    We are determined to eliminate all forms of discrimination against the girl child throughout her life cycle and to provide special attention to her needs in order to promote and protect all her human rights, including the right to be free from coercion and from harmful practices and sexual exploitation. UN ونحن عازمون على القضاء على جميع أشكال التمييز ضد الطفلة طوال حياتها وعلى إيلاء احتياجاتها اهتماما خاصا بهدف تعزيز وحماية جميع حقوق الإنسان الخاصة بها بما في ذلك الحق في عدم التعرض للقسر والممارسات الضارة والاستغلال الجنسي.
    " 1. Urges all States to eliminate all forms of discrimination against the girl child and to eliminate the violation of the human rights of all children, paying particular attention to the obstacles faced by the girl child; UN " ١ - تحث جميع الدول على القضاء على جميع أشكال التمييز ضد الطفلة والقضاء على انتهاك حقوق اﻹنسان لجميع اﻷطفال، مع إيلاء اهتمام خاص للعقبات التي تجابه الطفلة؛
    1. Urges all States to eliminate all forms of discrimination against the girl child and to eliminate the violation of the human rights of all children, paying particular attention to the obstacles faced by the girl child; UN ١ - تحث جميع الدول على القضاء على جميع أشكال التمييز ضد الطفلة والقضاء على انتهاك حقوق اﻹنسان لجميع اﻷطفال، مع إيلاء اهتمام خاص للعقبات التي تجابه الطفلة؛
    1. Urges all States to eliminate all forms of discrimination against the girl child and to eliminate the violation of the human rights of all children, paying particular attention to the obstacles faced by the girl child; UN ١ - تحث جميع الدول على القضاء على جميع أشكال التمييز ضد الطفلة والقضاء على انتهاك حقوق اﻹنسان لجميع اﻷطفال، مع إيلاء اهتمام خاص للعقبات التي تجابه الطفلة؛
    92. The World Conference on Human Rights urged the eradication of all forms of discrimination against women, both hidden and overt. UN ٩٢ - وقد حث المؤتمر العالمي المعني بحقوق الانسان على القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، الخفي منها والسافر.
    This will help to remove sociocultural barriers by contributing effectively to the elimination of all forms of discrimination against women, notably in their access to land. UN وسيسهم ذلك في إزالة العقبات الاجتماعيـة والثقافية بالعمل بفعالية على القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، وبصفة خاصة حقهـا في الحصول على الأراضي.
    It works on eliminating all forms of discrimination against women. UN ويعمل المركز على القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus