"على القيادة الفلسطينية" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Palestinian leadership
        
    Israel holds the Palestinian leadership responsible for the continuing campaign of terrorism deliberately aimed at Israeli civilians. UN وتُلقي إسرائيل على القيادة الفلسطينية بمسؤولية هذه الحملات الإرهابية المستمرة التي تتعمد استهداف المدنيين الإسرائيليين.
    Indeed, balance of power was evident in the situation on the ground: Israeli military forces were taking measures to coerce not only the Palestinian leadership but also the entire Palestinian population. UN وأضاف أن الحالة على أرض الواقع توضح، بالفعل، وضع ميزان القوة: فالقوات العسكرية الإسرائيلية تتخذ تدابير للضغط ليس فقط على القيادة الفلسطينية بل أيضا على السكان الفلسطينيين جميعهم.
    the Palestinian leadership must fight terrorism and foster an atmosphere of tolerance to bring Palestinian violence against Israel to an end. UN يجب على القيادة الفلسطينية أن تحارب الإرهاب وأن تهيئ جوا من التسامح من شأنه أن يضع حدا للعنف الفلسطيني ضد إسرائيل.
    the Palestinian leadership must stop the violence, dismantle the terrorist infrastructure, end the cycle of impunity and bring the terrorists to justice. UN لذلك يجب على القيادة الفلسطينية وقف العنف، وتفكيك البنية التحتية للإرهابيين، ووقف مسلسل الإفلات من العقاب وتقديم الإرهابيين إلى العدالة.
    the Palestinian leadership also has a fundamental responsibility to clearly condemn Hamas terrorism. UN ويقع على القيادة الفلسطينية أيضا مسؤولية أساسية تتطلب منها أن تدين بوضوح الإرهاب الذي تقوم به حماس.
    Malaysia would also like to take this opportunity to commend the Palestinian leadership for its realistic and courageous act in leading the Palestinian people towards a new and promising future. UN كما تود ماليزيا أن تغتنم هذه الفرصة لتثني على القيادة الفلسطينية لما تحلت به من واقعية وشجاعة في قيادتها الشعب الفلسطيني صوب مستقبل جديد ومشرق.
    the Palestinian leadership must stop the violence, dismantle the terrorist infrastructure, end the cycle of impunity and bring the terrorists to justice. UN ويجب على القيادة الفلسطينية وقف العنف، وتفكيك الهياكل الأساسية الإرهابية، ووقف مسلسل الإفلات من العقاب، ومتابعة الإرهابيين أمام العدالة.
    the Palestinian leadership must stop the violence, dismantle the terrorist infrastructure, end the cycle of impunity, and bring the terrorists to justice. UN ويتعين على القيادة الفلسطينية وقف العنف وإزالة البنية الأساسية للإرهاب، وإنهاء حلقة الإفلات من العقاب، وتقديم الإرهابيين للعدالة.
    Terrorism remains the greatest obstacle to peace and security in our region, and the Palestinian leadership must end the violence and dismantle the terrorist infrastructure. UN ولا يزال الإرهاب أكبر عقبة في طريق السلام والأمن في منطقتنا، ويجب على القيادة الفلسطينية أن تضع حدا للعنف وأن تفكك الهياكل الإرهابية.
    the Palestinian leadership must stop the violence, dismantle the terrorist infrastructure, end the cycle of impunity, and bring the terrorists to justice. UN ويجب على القيادة الفلسطينية وقف العنف، وتفكيك الهياكل الأساسية الإرهابية، ووقف مسلسل الإفلات من العقاب، وتقديم الإرهابيين إلى العدالة.
    Hence, the Palestinian leadership must stop the violence, dismantle the terrorist infrastructure, end the cycle of impunity and bring the terrorists to justice. UN لذا، يتعيّن على القيادة الفلسطينية وقف العنف وتدمير البنية التحتية للإرهابيين ووضع حد لحلقة الإفلات من العقاب وتقديم الإرهابيين للعدالة.
    It serves merely to divert the attention and the resources of the international community, and to relieve the mounting pressure on the Palestinian leadership to finally exert its authority to bring an end to violence and terrorism. UN إنه لا يفيد إلا في تحويل انتباه المجتمع الدولي وتبديد الموارد، وتخفيف الضغط المتزايد على القيادة الفلسطينية حتى تمارس، في نهاية المطاف، سلطتها فتنهي العنف والإرهاب.
    the Palestinian leadership will now have to shoulder the heavy burden and responsibility of carrying that vision of two States living side by side in peace and security and bringing it to fruition. UN ويتعين على القيادة الفلسطينية الآن أن تتحمل المسؤولية التاريخية الثقيلة بمتابعة رؤية الدولتين اللتين تعيشان جنبا إلى جنب في سلام وأمن، وتحويل هذه الرؤية إلى حقيقة.
    the Palestinian leadership must also apprehend terrorists and their supporters and hold them accountable for their crimes, in accordance with international obligations, Security Council resolutions and its own signed agreements. UN ويجب على القيادة الفلسطينية أيضا أن تلقي القبض على الإرهابيين ومؤيديهم وتحملهم مسؤولية جرائمهم، بموجب الالتزامات الدولية وقرارات مجلس الأمن والاتفاقات التي وقعتها.
    In addition, this responsibility rests with the Palestinian leadership that allows the terrorists to operate with impunity and whose pro-terrorism position is what has forced Israel to take defensive measures. UN وفضلا عن ذلك، فإن هذه المسؤولية تقع على القيادة الفلسطينية التي تسمح للإرهابيين بالعمل في مأمن من العقوبة، والتي يشكل موقفها المؤيد للإرهاب الدافع الذي أجبر إسرائيل على اتخاذ تدابير دفاعية.
    The international community must continue to exert full pressure on the Palestinian leadership to stand by its commitments and work towards a complete cessation of hostilities. UN وعلى المجتمع الدولي أن يواصل ممارسة ضغوط كاملة على القيادة الفلسطينية لتفي بالتزاماتها وتعمل من أجل تحقيق وقف تام للأعمال القتالية.
    the Palestinian leadership must undertake immediately to abide by its signed commitments and fulfil its duty to prevent acts of terrorism and resolve all disputes through peaceful means. UN ويجب على القيادة الفلسطينية أن تتعهد على الفور بالوفاء بالالتزامات التي وقعت عليها وأن تؤدي واجبها بمنع أعمال الإرهاب وبحل جميع المنازعات بالسبل السلمية.
    Israel calls upon the international community to exert maximum pressure on the Palestinian leadership to seize the opening that stands before us as a result of the relative quiet we have experienced in recent weeks. UN وتهيب إسرائيل بالمجتمع الدولي أن يمارس أقصى الضغط على القيادة الفلسطينية لكي تغتنم الفرصة المتاحة لنا نتيجة للهدوء النسبي الذي شهدناه في الأسابيع الأخيرة.
    Israel calls upon the international community to exert maximum pressure on the Palestinian leadership and compel it to use the security forces at its disposal in fulfilling its commitment to fight terror. UN وتدعو إسرائيل المجتمع الدولي إلى أن يمارس أقصى قدر من الضغـط على القيادة الفلسطينية وأن يرغمها على استخدام القوات الأمنية التي لديها في تنفيذ التزامها بمحاربة الإرهاب.
    For this to happen, the Palestinian leadership must take the moral and strategic decision to abandon terrorism once and for all, and make peacemaking possible. UN ولكي يحدث ذلك، على القيادة الفلسطينية أن تتخذ القرار الأخلاقي والاستراتيجي بنبذ الإرهاب نهائيا، وأن تجعل صنع السلام ممكنا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus