"على القيام بذلك دون إبطاء" - Traduction Arabe en Anglais

    • to do so without delay
        
    • it without delay
        
    We urge you to do so without delay. UN ونحن نحثكم جميعاً على القيام بذلك دون إبطاء.
    We urge all those States that have not yet signed or ratified an Additional Protocol to do so without delay. UN وتحث جميع الدول الأطراف التي لم توقع أو تصدق البروتوكول الإضافي على القيام بذلك دون إبطاء.
    The EU urges all States that have not yet signed and ratified the Additional Protocol to do so without delay. UN ويحث الاتحاد جميع الدول التي لم توقع وتصدق البروتوكول الإضافي على القيام بذلك دون إبطاء.
    The United Nations General Assembly annually has voted to " (invite) all States that have not signed the Convention (...) to accede to it without delay " and to " (urge) all States that have signed but not ratified the Convention to ratify it without delay. " UN وصوتت الجمعية العامة للأمم المتحدة سنوياً على " (دعوة) جميع الدول التي لم توقع على الاتفاقية (...) إلى الانضمام إليها دون تأخير " و " (حث) جميع الدول التي وقعت على الاتفاقية ولم تصدق عليها بعد على القيام بذلك دون إبطاء " ().
    His delegation urged the Secretary-General to do so without delay. UN ويحث وفد بلده الأمين العام على القيام بذلك دون إبطاء.
    She therefore wished to urge States that had not signed or ratified the Convention on Cluster Munitions to do so without delay. UN وعليه، حثت الدول التي لم توقع أو لم تصدق بعد على اتفاقية الذخائر العنقودية على القيام بذلك دون إبطاء.
    We remain seriously concerned that some States do not comply fully with relevant United Nations Security Council resolutions and call upon them to do so without delay. UN ولا زال يساورنا قلق كبير لعدم امتثال بعض الدول كلية للقرارات ذات الصلة الصادرة عن مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة ونحث تلك الدول على القيام بذلك دون إبطاء.
    We remain seriously concerned that some States do not comply fully with relevant United Nations Security Council resolutions and call upon them to do so without delay. UN ولا زال يساورنا قلق كبير لعدم امتثال بعض الدول كلية للقرارات ذات الصلة الصادرة عن مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة ونحث تلك الدول على القيام بذلك دون إبطاء.
    States which had not ratified the Treaty, especially those remaining 13 States whose ratification was necessary, and in particular those two remaining nuclear-weapon States whose ratification was a prerequisite, for its entry-into-force, were urged to do so without delay. UN كما جرى حث الدول التي لم تصادق على المعاهدة، ولا سيما الدول الـ 13 المتبقية التي يلزم الحصول على مصادقتها، وخصوصا الدولتين المتبقيتين الحائزتين للأسلحة النووية اللتين تشكل مصادقتهما شرطا مسبقا، لبدء نفاذ المعاهدة، على القيام بذلك دون إبطاء.
    " (b) Urges those Member States that have not yet paid their assessed contributions, including advances to the Working Capital Fund and prior years' arrears, to do so without delay. " UN " (ب) يحث الدول الأعضاء والدول الأعضاء السابقة التي لم تسدد بعد اشتراكاتها المقررة، بما في ذلك السلف التي تقدم لصندوق رأس المال المتداول ومتأخرات السنوات السابقة، على القيام بذلك دون إبطاء " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus