I get a lot of abuse for not speaking Korean. | Open Subtitles | حصلت على الكثير من سوء المعاملة لعدم التحدث الكورية |
Yeah, I got a lot of books to read. | Open Subtitles | نعم ، حصلتُ على الكثير من الكتب لقراءتها |
Yeah, I bet that one's gonna keep a lot of burglars away. | Open Subtitles | نعم، وأراهن أن المرء ستعمل الحفاظ على الكثير من اللصوص بعيدا. |
Yeah, I got a lot of books to read. | Open Subtitles | نعم ، حصلتُ على الكثير من الكتب لقراءتها |
You talk a lot of shit, bein'in a bad position. | Open Subtitles | تتحدث على الكثير من التـفاهات في أنت في وضع سيئ |
You can find a lot of interesting things in the Neutral Zone. | Open Subtitles | يمكنك العثور على الكثير من الأمور المثيرة للاهتمام في المنطقة المحايدة. |
Bet that got you a lot of air girlfriends. | Open Subtitles | أراهن أنك حصلت على الكثير من الصديقات الهوائيات. |
I got a lot of people counting on me, all right? | Open Subtitles | حصلت على الكثير من الناس يعتمدون على لي، كل الحق؟ |
We only got five-and-a-half weeks till you fight Braga, and we got a lot of ground to make up. | Open Subtitles | أسابيع نحن فقط حصلت على خمس سنوات ونصف حتى تحارب براغا، وحصلنا على الكثير من الأرض لالماكياج. |
Yeah, we got a lot of work to do. | Open Subtitles | نعم، حصلنا على الكثير من العمل للقيام به. |
She's been witness to a lot of death and depravity. | Open Subtitles | كانت شاهدة على الكثير من حالات الموت و الأنحراف |
You don't think I got a lot on my mind? | Open Subtitles | كنت لا أعتقد أنني حصلت على الكثير في ذهني؟ |
All right, enough of this. I got a lot to do. | Open Subtitles | حسناً , يكفي من هذا لقد حصلت على الكثير لأفعله |
I can help them a lot more when I'm Deputy Director. | Open Subtitles | أنا يمكن أن تساعدهم على الكثير عندما أكون نائب المدير. |
You can become inured to a lot of things. | Open Subtitles | يمكنك ان تصبحي معتاده على الكثير من الاشياء |
I should also like to thank all delegations for their constructive participation and cooperation in reaching consensus on many draft resolutions and decisions. | UN | كما أود أن أشكر جميع الوفود على مشاركتها البناءة وتعاونها في التوصل إلى توافق الآراء على الكثير من مشاريع القرارات والمقررات. |
Cuba is a State party to most of the main international human rights instruments and a signatory to many others. | UN | وكوبا دولة طرف في معظم الصكوك الدولية الأساسية في مجال حقوق الإنسان، ووقعت على الكثير من الصكوك الأخرى. |
The focus of our people's concerns has been on much of what has been discussed at the recent United Nations conferences, and there is a direct parallel between the recommendations of the various Summits and those of our own consultation process. | UN | وكانت شواغل شعبنا تتركز على الكثير مما تمت مناقشته في مؤتمرات اﻷمم المتحدة اﻷخيرة. وهناك تشابه مباشر بين التوصيات الصادرة عن شتى مؤتمرات القمة والتوصيات التي تمخضت عنها عملية التشاور التي أجريت عندنا. |
China alone accounts for more than a third of the demand for many of the most important global commodities, and countries across the world, most notably in South America and Africa, can supply them. | UN | والصين وحدها تستأثر بأكثر من ثلث الطلب على الكثير من السلع الأساسية العالمية الهامة، ويمكن للبلدان من مختلف أنحاء العالم، وأبرزها من أمريكا الجنوبية وأفريقيا، أن تؤمّن الإمدادات من تلك السلع. |
You certainly got plenty of reason to hate them. | Open Subtitles | أنت بالتأكيد حصلت على الكثير من الاسباب لتكرههم |
Or are mosquitoes in the lagoon getting too much to bear? | Open Subtitles | أو هي البعوض في البحيرة يحتاج على الكثير من التحمل؟ |
And that's something coming from someone who overcame so much. | Open Subtitles | وهذا شيء يأتي من شخص الذي تغلب على الكثير. |
You can never have too much of a good thing. | Open Subtitles | لا يمكنكِ أبداً الحصول على الكثير من الشيء الجيد |
One owner, low miles - hottest car I got on the lot. | Open Subtitles | مالك واحد، مُنخفض ميلاً، لقد حصلتُ على أفخم عربية، قد حصلتُ على الكثير |
But if you think that world is bad out there now, it's about to get a whole lot worse. | Open Subtitles | ولكن إذا كنت تعتقد أن العالم سيئ هناك الآن، هو على وشك الحصول على الكثير أسوأ بكثير. |
In record time, we have seen evidence of many sources of tension and conflicts that wipe out many years of United Nations efforts. | UN | لقد رأينا في وقت قياسي، شواهد على الكثير من مصادر التوتر والصراعات التي تمحو أثر سنوات كثيرة من جهود اﻷمم المتحدة. |