"على الكحول" - Traduction Arabe en Anglais

    • on alcohol
        
    • alcoholism
        
    • to alcohol
        
    • alcohol abuse
        
    • an alcoholic
        
    • and alcohol
        
    • alcoholics
        
    • in alcohol
        
    • for alcohol
        
    • hit the bottle
        
    • functioning alcoholic
        
    • alcohol dependence
        
    The same is true for taxes on alcohol. UN وينطبق الأمر نفسه على الضرائب على الكحول.
    Botswana has experience in this regard, having instituted a 40 per cent levy on alcohol and increased its enforcement of laws that help to prevent alcohol abuse. UN فبوتسوانا لديها خبرة في هذا الصدد، وفرضت ضريبة بنسبة 40 في المائة على الكحول وزادت من إنفاذ القوانين التي تساعد على منع تعاطي الكحول.
    I don't really think eating candy and alcoholism are the same thing. Open Subtitles أنا لا أعتقد حقا أكل الحلوى والإدمان على الكحول ونفس الشيء.
    This was sometimes compounded by alcoholism among sex workers. UN ويضاف إلى ذلك في بعض الأحيان انتشار الإدمان على الكحول بين العاملات في الجنس.
    It also increases the danger of this category of abandoned children falling victim to alcohol and drug addiction. UN وذلك يزيد أيضا من خطر تحوّل هذه الفئة من الأطفال المهجورين إلى ضحايا الادمان على الكحول والمخدرات.
    Our father, God rest his soul, was an alcoholic. Open Subtitles لدينا الأب، رحمه الله، كان مدمن على الكحول
    and alcohol. But I came home one day Open Subtitles وكذلك على الكحول وقتها لكني عدت للمنزل ذات يوم
    In Tubmanburg, demobilized combatants roamed the streets spending their TSA on alcohol and drugs. UN وفي توبمانبرغ، يطوف المحاربون الذين تم تسريحهم في الشوارع وينفقون إعانة شبكة الأمان الانتقالية على الكحول والمخدرات.
    Raising taxes on alcohol to 40 per cent of the retail price could have an even bigger impact. UN وزيادة الضرائب المفروضة على الكحول إلى 40 في المائة من سعر التجزئة يمكن أن يكون لها تأثير أكبر من ذلك.
    The Government plans to review the Alcohol Act to introduce further restrictions to alcohol advertisement and increase further taxation on alcohol. UN وتخطط الحكومة لمراجعة القانون الخاص بالكحول قصد فرض المزيد من القيود على إعلانات الكحول ورفع الضرائب المفروضة على الكحول.
    I'll not be lectured on alcohol by an Irishman. Open Subtitles لن اكون متلقي محاضرة على الكحول من قبل أيرلندي
    Poverty, alcoholism, incompatibility with in-laws and adultery are reported to be main causes of violence. UN وتفيد التقارير بأن الفقر والإدمان على الكحول وعدم التفاهم مع والدي الزوج والزنى هي الأسباب الرئيسية المؤدية إلى العنف.
    We have draft laws on psychotropic substances, alcoholism, prevention, assistance and services. UN ولدينا مشاريع قوانين بشأن المؤثرات العقلية واﻹدمان على الكحول والوقاية والمساعدة والخدمات.
    But without a record of abuse or alcoholism... you're just gonna sound like a couple of kids... Open Subtitles بدون سجل للإيذاء أو الأدمان على الكحول انتما فقط ستبدوان مثل فتاتان لا تقبلان بحبيب والدتكما
    - Addiction to alcohol, narcotics or any other type of hallucinogenic substance. UN - الإدمان على الكحول أو المخدرات أو أي نوع آخر من المؤثرات العقلية.
    At the secondary level, traditional handicrafts had been incorporated into the curriculum, and prevention programmes had been introduced for children addicted to alcohol or drugs. UN وتم على مستوى الثانويات إدراج اﻷشغال اليدوية التقليدية في البرنامج، كما تم إدخال برامج وقائية لمساعدة اﻷطفال المدمنين على الكحول أو المخدرات.
    42. The Committee is concerned that economic hardship and alcohol abuse are among key factors that have lead to a high incidence of family breakdown, neglect, abuse and deprivation of parental care. UN 42- تشعر اللجنة بالقلق لأن الصعوبات الاقتصادية والإدمان على الكحول تعد من بين العوامل الرئيسية التي أدت إلى ارتفاع نسب تفكك الأسرة وإهمال الأطفال وإيذائهم وحرمانهم من رعاية الأبوين.
    But you have to start to admit you are an alcoholic. Open Subtitles ولكن عليك أن تبدأ في الإعتراف أنك مدمن على الكحول
    The project aims at the rehabilitation of female drug addicts, alcoholics, ex-female detainees and sex workers. UN ويهدف هذا المشروع إلى إعادة تأهيل المدمنات على المخدرات والمدمنات على الكحول والسجينات السابقات والمشتغلين بالجنس.
    Increases in alcohol taxes in some developed countries, along with other preventive measures, have been shown to be effective in reducing drinking and the potentially harmful consequences of drinking, such as traffic casualties and violence. 3. Juvenile delinquency UN ولقد اتضح أن زيادة الضرائب على الكحول في بعض البلدان النامية، مع بعض التدابير الوقائية الأخرى، كانت فعالة في الحد من شرب الخمر ومن العواقب الضارة المحتملة للشرب مثل الوفيات والإصابات في حوادث المرور والعنف.
    Support both in-prison and post-prison treatment for alcohol and drug addictions. UN دعم علاج إدمان على الكحول والمخدرات داخل السجن وبعد الخروج منه على السواء.
    Ever since, he's hit the bottle. Open Subtitles منذ ذلك الحين، و هو مدمن على الكحول
    He's a functioning alcoholic. Open Subtitles انه مدمن يعتمد بشكل تام على الكحول
    TotaL alcohol dependence UN الاتكال على الكحول

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus