"على الكهرباء" - Traduction Arabe en Anglais

    • to electricity
        
    • for electricity
        
    • on electricity
        
    • the electricity
        
    • of electricity
        
    • electrification
        
    • to power
        
    Three quarters of our urban population has access to electricity. UN ويحصل ثلاثة أرباع سكاننا القاطنين في المدن على الكهرباء.
    Figures I. Percentage of rural population with access to electricity UN نسبة المتاح لهم الحصول على الكهرباء من سكان الريف
    The poor quality of life is reflected in housing conditions, access to electricity, and water supply and utilisation, among others. UN وتدني نوعية الحياة ينعكس في ظروف السكن وسُبل الحصول على الكهرباء وإمدادات المياه واستخدامها إلى جانب أشياء أخرى.
    Nuclear energy development represents a rational alternative to the growing demand for electricity in Venezuela. UN إن تطوير الطاقة النووية يتيح بديلا معقولا عن الطلب المتزايد على الكهرباء في فنـزويلا.
    This will enable much larger load capacities to meet increased demands for electricity, as well as comply with technical and safety standards. UN مما سيتيح طاقة تحميل أكبر لتلبية الطلب المتزايد على الكهرباء فضلا عن الالتزام بالمعايير التقنية ومعايير السلامة.
    Anything running on electricity isn't going to work. Open Subtitles أي شيء يعمل على الكهرباء محتم أنه لن يعمل
    The majority of these households also appear to have access to electricity and running water of some sort. UN ويبدو أن غالبية هذه الأسر تتوفر لها إمكانية الحصول على الكهرباء ومياه الشرب بصورة أو بأخرى.
    It is also related to access to electricity. UN وهى ترتبط أيضا بإمكانية الحصول على الكهرباء.
    It was reported that 75 per cent of the sub-Saharan Africa population has no access to electricity. UN أفادت التقارير بأن نسبة 75 في المائة من سكان أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى لا تتوفر لهم سبل الحصول على الكهرباء.
    Access to electricity by geographical region UN الحصول على الكهرباء بحسب الإقليم الجغرافي
    The populations of all countries that have reached a high level of development also have close to 100 per cent access to electricity. UN وسكان جميع البلدان التي بلغت مستوى مرتفعا من التنمية يحصلون أيضا على الكهرباء بنسبة 100 في المائة تقريبا.
    All of these services can contribute to rural development but require reliable access to electricity. UN ويمكن لجميع هذه الخدمات أن تساهم في تحقيق التنمية الريفية ولكن ذلك يتطلب وجود فرصا يعول عليها للحصول على الكهرباء.
    Access to electricity, by urban and rural areas UN فرص الحصول على الكهرباء في المناطق الحضرية والريفية
    Increased access to electricity in areas affected by the earthquake UN زيادة فرص الحصول على الكهرباء في المناطق المتضررة من الزلزال
    It was pointed out that growth in energy consumption was necessary to reduce poverty and improve the quality of life in developing countries, where nearly 2 billion people are without access to electricity and commercial energy. UN وأشير إلى أن النمو في استهلاك الطاقة ضروري للحد من الفقر ولتحسين نوعية الحياة في البلدان النامية، حيث لا تتوافر لنحو بليونين من الأفراد إمكانية الحصول على الكهرباء والطاقة على أساس تجاري.
    There is no access to electricity and pure water supply, which leaves women economically poor and vulnerable to more health hazards. UN كما يتعذر الحصول على الكهرباء وإمدادات الماء النقي مما يجعل المرأة معرضة للفقر ولأخطار صحية إضافية.
    Access to electricity and telecommunications UN الحصول على الكهرباء والاتصالات السلكية واللاسلكية
    Nuclear energy continues to make a significant contribution to meeting the global demand for electricity. UN وتواصل الطاقة النووية تقديم مساهمتها الهامة في تلبية الطلب العالمي على الكهرباء.
    Also, more efficient use of electricity from hydropower may limit the demand for electricity from other sources. UN كما قد تؤدي زيادة كفاءة استخدام الكهرباء من القوة الكهربائية المائية إلى الحد من الطلب على الكهرباء من مصادر أخرى.
    It is also studying the feasibility of purchasing some or all of the remaining demand for electricity from renewable sources. UN ويدرس أيضا جدوى شراء بعض أو كل الطلبات المتبقية على الكهرباء من مصادر متجددة.
    Anything outside of G.D. that runs on electricity or batteries is affected by the pole. Open Subtitles أيّ شئ خارج غلوبال يعمل على الكهرباء او البطارية سيكون متأثّر بالقطب
    Saint Helena has also invested in some pilot solar schemes which are under evaluation and expected to supply approximately 0.7 per cent of the electricity demand. UN واستثمرت سانت هيلانة أيضا في بعض الأنظمة التجريبية للطاقة الشمسية التي تخضع حاليا للتقييم ومن المتوقع أن تلبي حوالي 0.7 في المائة من الطلب على الكهرباء.
    For example, many developing countries still had very low electrification rates. UN فمثلاً لا يزال مستوى الحصول على الكهرباء منخفضاً جداً في كثير من البلدان النامية.
    The United Nations Foundation will help remote health facilities to obtain the electricity and to power the medical equipment they need to improve women's health, and drive progress toward universal energy access. UN وستساعد مؤسسة الأمم المتحدة المرافق الصحية في المناطق النائية على الحصول على الكهرباء وتشغيل المعدات الطبية التي تحتاجها لتحسين صحة المرأة، وتدفع عجلة التقدم نحو حصول الجميع على الطاقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus