"على المائدة" - Traduction Arabe en Anglais

    • on the table
        
    • at the table
        
    • table for a
        
    • on this table
        
    • your table
        
    You know, that option is actually on the table. Open Subtitles أتعلمين ، هذا الخيار موجود بالفعل على المائدة
    Hey, breakfast is on the table. Have a seat. Open Subtitles مرحباً , الإفطار على المائدة , تفضل بالجلوس
    now that everything's out on the table, why'd you do it? Open Subtitles والآن كل شيء مطروح على المائدة , لماذا فعلتها ؟
    I thought we weren't allowed to do homework at the table. Open Subtitles ظننتُ أنّه ليس مسموحًا لنا القيام بالواجبات المنزلية على المائدة
    He couldn't stop drumming his fork and knife at the table. Open Subtitles و لم يتوقف عن قرع الشوكة و السكين على المائدة
    On the count of three, whatever we've got, formula, no formula, let's just put it on the table, Open Subtitles عند العد إلى ثلاثة مهما حصلنا على التركيبة أو لم نحصل دعنا فقط نضعه على المائدة
    Stew on the table, mule in the stable Just poor folks Open Subtitles اليخنى على المائدة و البغل فى الإسطبل ، للأفراد المساكين
    The lilac on the table so strained to sweep. Open Subtitles زهر البنفسج على المائدة أوهن من أن ينثنى
    :: What are the costs and benefits of non-reciprocal market access for poor African countries? What would be the costs and benefits of the EPAs under the current proposals on the table? UN :: ما هي تكاليف وفوائد عدم الوصول المتبادل للبلدان الأفريقية الفقيرة إلى الأسواق ؟ وماذا ستكون تكاليف وفوائد اتفاقات الشراكة الاقتصادية وفقاً للمقترحات المطروحة على المائدة في الوقت الحالي؟
    In one apartment, a pot of tea ready to be consumed had been left on the table and fresh laundry still hung from the line on the balcony. UN وفي إحدى الشقق تُرك على المائدة إبريق شاي مُعد للشرب، وكان الغسيل لا يزال منشورا على الحبل في الشرفة.
    It may not, by itself, put food on the table or educate a teenager, but it is fundamental to a society that wishes to progress. UN وهو في حد ذاته قد لا يضع الطعام على المائدة أو يعلم مراهقا، ولكنه أساسي للمجتمع الذي يريد التقدم.
    I believe copies of the latest edition are available on the table at the back of this room. UN وأعتقد أنه توجد بعض النسخ من آخر طبعة من هذا المنشور على المائدة الموجودة في آخر هذه القاعة.
    I believe copies of the latest edition are available on the table at the back of this room. UN وأعتقد أنه توجد بعض النسخ من آخر طبعة من هذا المنشور على المائدة الموجودة في آخر هذه القاعة.
    Oskanian: The actual negotiating document on the principles that is on the table today is all-encompassing. UN السيد أوسكانيان: إن الوثيقة التفاوضية الفعلية بشأن المبادئ المطروحة اليوم على المائدة شاملة لكل شيء.
    So I think we have some meat on the table. UN وبالتالي، أعتقد أن لدينا بعض الطعام على المائدة.
    For the first time in a long time, I saw my parents at ease, with no worry for our security or about how to put food on the table. UN وللمرة الأولى منذ وقت طويل رأيت والدي في حالة ارتياح، وبدون قلق على سلامتنا أو من أين نضع الطعام على المائدة.
    This is notwithstanding the A-5 proposal, which is currently the only proposal on the table for a programme of work and which has received broad support, but upon which key delegations have yet to pronounce their position. UN وهذه الفكرة هي اقتراح السفراء الخمسة، الذي يعد حالياً الاقتراح الوحيد المعروض على المائدة بشأن برنامج العمل والذي حظي بدعم كبير، وذلك على الرغم من أن وفوداً رئيسية لم تصرح بعد بموقفها إزاءه.
    I've often seen these people, these squares, at the table. Open Subtitles غالبا ما كنت أرى هؤلاء الناس برهاناتهم على المائدة
    We must ensure that there is a place at the table for every one of the world's children. UN يجب أن نضمن مكانا على المائدة لكل طفل من أطفال العالم.
    I wouldn't let your father see you doing that at the table. Open Subtitles من الأفضل ألا يراك والدك تفعلين ذلك على المائدة
    In the meantime, let's pretend it's you on this table and give this a try. Open Subtitles ‫تظاهر بأنك على المائدة ولنجرّب ذلك
    I'm not sure everyone at your table feels the same way. Open Subtitles لا أظن الجميع على المائدة يشعر بالأمس نفسه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus