"على المبيعات" - Traduction Arabe en Anglais

    • on sales
        
    • for sales
        
    • sales of
        
    • the sales
        
    • sales to
        
    • and sales
        
    • tied selling
        
    Restrictions on sales of goods or services in the territory where they are produced or provided UN القيود المفروضة على المبيعات من السلع أو الخدمات في الأراضي التي تُنتج فيها أو تقدم منها
    This also had a direct effect on sales from the gift shop and postal counter. UN وكان لذلك أيضا أثر مباشر على المبيعات من متجر الهدايا وطوابع البريد.
    Surveys conducted among licensees on the effects of eco-labelling on sales show mixed results. UN وأظهرت الدراسات الاستقصائية التي اجريت بين حاملي التراخيص بشأن آثار وضع العلامات اﻹيكولوجية على المبيعات نتائج متفاوتة.
    This reflected not only the increasing likelihood of a military conflict in Iraq, but also the general deterioration in the short-run economic outlook and its adverse implications for sales and profits, as well as for employment. UN ولم يعكس هذا فقط زيادة ترجيح حدوث صراع عسكري في العراق، وإنما أيضا التدهور العام في التوقعات الاقتصادية قصيرة الأجل وآثاره العكسية على المبيعات والأرباح، فضلا عن العمالة.
    The increase of the sales tax rate in 2014 is not sufficient to balance the primary budget. UN ولا تكفي زيادة معدل الضريبة على المبيعات في عام 2014 لتحقيق التوازن في الميزانية الأساسية.
    The Advisory Committee notes from paragraph 80 of the performance report that a decrease of $2,645,300 under postal administration services was principally due to the impact of the capital master plan project on sales at Headquarters. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية من الفقرة 80 من تقرير الأداء أن انخفاضا قدره 300 645 2 دولار في إطار خدمات إدارة البريد نتج أساسا عن تأثير مشروع المخطط العام لتجديد مباني المقر على المبيعات في المقر.
    The $2.2 billion increase in profits realized on sales of securities accounted for 31 per cent of the increase in investment income. UN وتحققت زيادة قدرها 2.2 بليون دولار في الأرباح على المبيعات من الأوراق المالية، تمثل 31 في المائة من الزيادة في إيرادات الاستثمارات.
    Despite the deterioration of economic conditions in some Asian markets and its negative impact on sales and profits, Motorola is holding to its investment plans in Asia. UN على الرغم من تردي اﻷوضاع الاقتصادية في بعض اﻷسواق اﻵسيوية وتأثيره السلبي على المبيعات واﻷرباح، فإن شركة موتورولا تتمسك بخططها الاستثمارية في آسيا.
    Other measures that are explicitly prohibited, conditioned or discouraged include those on joint-venture requirements, location of headquarters, technology transfers and restrictions on sales in the domestic market. UN وتشمل التدابير الأخرى المحظورة صراحة أو المشروطة أو التي يُثني عن اتباعها التدابير المتعلقة باشتراط إقامة مشاريع مشتركة، وتحديد موقع المقر، ونقل التكنولوجيا، وفرض قيود على المبيعات في السوق المحلية.
    54. Ms. Ng (Panama) asked whether there was any legal basis for the United Nations Gift Centre at Headquarters charging tax on sales and whether tax had ever been charged in the past. UN ٤٥ - السيدة نونغ )بنما(: سألت عما إذا كان هناك أساس قانوني للضرائب التي يفرضها مركز اﻷمم المتحدة لبيع الهدايا في المقر على المبيعات وهل فرضت أي ضرائب في الماضي.
    Since 1991, Mastellone has had OFDI activities in Brazil with a subsidiary chiefly concentrating on sales and distribution. UN ومنذ عام 1991، قامت " ماستيلون " بأنشطة استثمار أجنبي متجه إلى الخارج في البرازيل التي لها فيها شركة فرعية تركز بصورة رئيسية على المبيعات والتوزيع.
    I concentrated on sales. Open Subtitles وانا هاركز على المبيعات
    It depends on sales. Open Subtitles هذا يعتمد على المبيعات.
    To sell more (or increase the profit on sales), they had five principal options: (a) innovate – improving products and processes through research and development (R & D); (b) price adjustment – using flexible pricing policies; (c) better market locations; (d) promotion; and (e) training and rewarding sales people. UN ولبيع المزيد (أو زيادة الربح على المبيعات)، أمامها خمسة خيارات رئيسية هي التالية: (أ) الابتكار أي تحسين المنتجات والعمليات بواسطة البحث والتطوير؛ (ب) تكييف الأسعار أي استخدام سياسات تسعير مرنة؛ (ج) التواجد في مواقع سوقية أفضل؛ (د) الترويج؛ (ه) تدريب ومكافأة العاملين في المبيعات.
    Half of them represented enterprises with low net return on sales (1 to 20 million/month), whereas the other half represented companies with high (over 4 billion) net return on sales. UN ومثَّل نصفها الشركات ذات العائد الصافي المنخفض على المبيعات (من 1 إلى 20 مليون فورنت/شهر) في حين مثَّل النصف الآخر لشركات ذات العائد الصافي المرتفع (أكثر من 4 بلايين فورنت) عن المبيعات.
    The Panel finds, however, that since no evidence was available for sales that were made from 16 July to 2 August 1990, half of MMEE's average monthly sales for the preceding six months should be deducted from the claim. UN بيد أنه يرى أن عدم توفر أي دليل على المبيعات خلال الفترة من 16 تموز/يوليه إلى 2 آب/أغسطس 1990 يعني ضرورة حذف نصف المعدل الشهري لمبيعات موبيل خلال الستة أشهر السابقة من هذه المطالبة.
    IS3.72 The revenue of $79,900 projected for the biennium 2012-2013 is expected to be the commission earned for sales in the first quarter of 2012. UN ب إ 3-72 ومن المتوقع أن تكون الإيرادات المتوقعة خلال فترة السنتين 2012-2013، والبالغة 900 79 دولار، هي العمولات المحصلة على المبيعات في الربع الأول من عام 2012.
    Well, come on, you been fighting me the whole time on the sales and marketing... it makes a guy think. Open Subtitles انت كنت تقاتلني طوال الوقت على المبيعات والتسويق إنها تجعل الشخص يفكر
    Countries on the list are subject to strict sanctions that go beyond the ban on arms-related sales to include controls over commercial exports and prohibitions of economic assistance. UN وتخضع البلدان المدرجة على هذه القائمة لجزاءات صارمة تتجاوز الحظر على المبيعات المتصلة بالأسلحة لتشمل فرض ضوابط على الصادرات التجارية وحظر تقديم المساعدة الاقتصادية.
    The passage of the Single Account Law has meant that all customs tariffs, excise and sales tax revenues have flowed into a single account since 1 January 2005. UN وأفضى إصدار قانون الحساب الوحيد إلى تدفق إيرادات التعريفات الضريبية والرسوم والضريبة على المبيعات إلى حساب وحيد منذ أول كانون الثاني/يناير 2005.
    A proposal has been made by the FTC to apply a simple test of rule of reason to tied selling. UN وقد قدمت لجنة الممارسات التجارية المنصفة اقتراحاً للأخذ بمعيار بسيط يتمثل في تطبيق قاعدة التعليل المنطقي على المبيعات المتلازمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus