"على المحكمة الإدارية" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Administrative Tribunal
        
    • the United Nations Administrative Tribunal
        
    Cases before the Administrative Tribunal (2 or more submissions per case) UN قضية معروضة على المحكمة الإدارية (بيانان أو أكثر لكل قضية)
    18. The Advisory Committee enquired about the status of the case before the Administrative Tribunal concerning overpayment of mission subsistence allowance to civilian staff. UN 18 - واستعلمت اللجنة الاستشارية عن وضع القضية المعروضة على المحكمة الإدارية المتعلقة بدفع مبالغ للموظفين المدنيين تتجاوز بدلات الإقامة المقررة للبعثة.
    The Group stressed the need to clear the backlog of cases before the Administrative Tribunal and to clearly define lines of responsibility and accountability during the investigative process under the new system. UN وتابع قائلا إن المجموعة تشدد على ضرورة تصفية المتأخر من القضايا المعروضة على المحكمة الإدارية وتحديد خطوط واضحة للمسؤولية والمساءلة خلال عملية التحقيق في ظل النظام الجديد.
    The staff representatives supported the proposed amendment to the Staff Rules whereby the Secretary-General would approve an appellant's access to the Administrative Tribunal, should the Administration opt for silence as respondent. UN ويؤيد ممثلو الموظفين تعديل النظام الإداري للموظفين بما يتيح للأمين العام الحق في أن يأمر بأن يُعرَض على المحكمة الإدارية أي طلب تختار الإدارة ألا ترد عليه بصفتها الجهة المدعى عليها.
    The case would soon be brought before the United Nations Administrative Tribunal. UN وستعرض القضية قريبا على المحكمة الإدارية للأمم المتحدة.
    Cases before the Administrative Tribunal (two or more submissions per case) UN قضية معروضة على المحكمة الإدارية (يُقدم عن كل قضية بيانان أو أكثر)
    :: 15 cases before the Administrative Tribunal (2 or more submissions per case) UN :: 15 قضية معروضة على المحكمة الإدارية (تقديم بيانين أو أكثر عن كل قضية)
    With regard to the nonexhaustion of administrative remedies, the authors maintain that such remedies were not open to them inasmuch as, not having been notified of any administrative decision, they could not bring the matter before the Administrative Tribunal. UN وفيما يتصل بعدم استنفاد سُبل الانتصاف الإدارية، يزعم صاحبا البلاغين أن سُبل الانتصاف هذه لم تكن متاحة لهما لأنه لم يتم إخطارهما بأي قرار إداري وبالتالي فإنه لم يكن من الممكن لهما أن يعرضا المسألة على المحكمة الإدارية.
    With regard to the nonexhaustion of administrative remedies, the authors maintain that such remedies were not open to them inasmuch as, not having been notified of any administrative decision, they could not bring the matter before the Administrative Tribunal. UN وفيما يتصل بعدم استنفاد سُبل الانتصاف الإدارية، يزعم صاحبا البلاغين أن سُبل الانتصاف هذه لم تكن متاحة لهما لأنه لم يتم إخطارهما بأي قرار إداري وبالتالي فإنه لم يكن من الممكن لهما أن يعرضا المسألة على المحكمة الإدارية.
    15 cases before the Administrative Tribunal (2 or more submissions per case) UN 15 قضية معروضة على المحكمة الإدارية (تقديم بيانين أو أكثر عن كل قضية)
    Cases pertaining to peacekeeping staff before the Administrative Tribunal (2 or more written submissions per case) UN قضية خاصة بموظفي حفظ السلام معروضة على المحكمة الإدارية (تقديم بيانين خطيين أو أكثر لكل قضية)
    (i) Responses on behalf of the Commission on cases of specific issues before the Administrative Tribunal (12); UN ' 1` إعداد ردود باسم لجنة الخدمة المدنية الدولية بشأن قضايا متعلقة بمسائل محددة معروضة على المحكمة الإدارية (12)؛
    (i) Responses on behalf of the Commission on cases of specific issues before the Administrative Tribunal (12); UN ' 1` إعداد ردود باسم لجنة الخدمة المدنية الدولية بشأن قضايا متعلقة بمسائل محددة معروضة على المحكمة الإدارية (12)؛
    (i) Responses on behalf of the Commission on cases of specific issues before the Administrative Tribunal (12); UN ' 1` إعداد ردود باسم لجنة الخدمة المدنية الدولية بشأن قضايا متعلقة بمسائل محددة معروضة على المحكمة الإدارية (12)؛
    (c) Bearing in mind the ever increasing workload of the Administrative Tribunal and the resulting backlog of cases before it, the secretariat of the Administrative Tribunal should be strengthened by the addition of a post of Deputy Secretary with a view to carrying out efficiently and expeditiously its functions. UN (ج) ينبغي تعزيز أمانة المحكمة الإدارية، مراعاة لعبء العمل المتزايد باستمرار الواقع على المحكمة الإدارية وما ينتج عنه من تراكم القضايا المعروضة عليها، وذلك بإضافة وظيفة نائب أمين المحكمة بغية الاضطلاع بمهامها بكفاءة وعلى وجه السرعة.
    (d) In the event that the new Dispute Tribunal and Appeals Tribunal do not take over the existing case load of the Administrative Tribunal with effect from 1 January 2009 and the work of the Administrative Tribunal continues, will the terms of the current members whose terms expire on 31 December 2008 be extended or will new members be elected by the General Assembly to replace the retiring members, and if so for what terms? UN (د) إذا لم تتسلم محكمة المنازعات ومحكمة الاستئناف الجديدتان القضايا المعروضة حاليا على المحكمة الإدارية اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2009، واستمر عمل المحكمة الإدارية، هل ستُمدد فترة عضوية الأعضاء الحاليين الذين تنتهي فترة عضويتهم في 31 كانون الأول/ديسمبر 2008، أم أن الجمعية العامة ستنتخب أعضاء جددا ليحلوا محل الأعضاء الذين شارفت مدة عضويتهم نهايتها، وإذا كان الأمر كذلك، فما هي مدة العضوية؟
    :: The types of claims former staff members are eligible to bring before the United Nations Administrative Tribunal. UN :: أنواع المطالبات التي يجوز لموظفين سابقين عرضها على المحكمة الإدارية للأمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus