"على المدارس أو المستشفيات" - Traduction Arabe en Anglais

    • against schools or hospitals
        
    • on schools or hospitals
        
    • on schools and hospitals
        
    20. Attacks against schools or hospitals, including the occupation, shelling or destruction of facilities, as well as harm to personnel, have risen dramatically in recent years. UN 20 - وارتفع كثيرا عدد " الهجمات على المدارس أو المستشفيات " ، بما في ذلك احتلال المرافق أو قصفها أو تدميرها، وكذلك إيذاء الأفراد، في السنوات الأخيرة.
    2. The report focuses on six grave violations against children, namely, recruiting or using child soldiers; killing and maiming of children; rape or other grave sexual violence against children; denial of humanitarian access to children; attacks against schools or hospitals; and the abduction of children. UN 2 - ويركز التقرير على الانتهاكات الجسيمة الستة التي ترتكب ضد الأطفال، وهي: تجنيد الجنود الأطفال أو استخدامهم، وقتل الأطفال وتشويههم، والاغتصاب أو غيره من أشكال العنف الجنسي الشديد المرتكب ضد الأطفال، ومنع وصول المساعدة الإنسانية إلى الأطفال، والهجوم على المدارس أو المستشفيات.
    4. The Security Council's adoption in July of resolution 1998 (2011), which strongly condemned attacks against schools or hospitals, was encouraging. UN 4 - وأردفت قائلة إن اتخاذ مجلس الأمن في تموز/يوليه للقرار 1998 (2011) الذي يدين بشدة الاعتداءات على المدارس أو المستشفيات لهو إجراء مشجّع.
    106. All attacks on schools or hospitals in Darfur occurred during ground attacks or clashes between different armed groups. UN 106 - ووقعت جميع الهجمات على المدارس أو المستشفيات في دارفور خلال هجمات برية أو اشتباكات بين جماعات مسلحة مختلفة.
    33. No attack on schools or hospitals by Government forces or armed groups was reported during the period under review. UN 33 - لم يُبلَّغ خلال الفترة المشمولة بالتقرير عن شن القوات الحكومية أو الجماعات المسلحة أي هجمات على المدارس أو المستشفيات.
    In addition, there were a number of reports of attacks on schools and hospitals by the Tatmadaw and other non-State armed groups. UN وإضافة إلى ذلك، فقد ورد عدد من التقارير التي تفيد بقيام التاتماداو وغيرها من الجماعات المسلحة غير التابعة للدولة بشن هجمات على المدارس أو المستشفيات.
    The Council reiterates further its equally strong condemnation of all violations of applicable international law involving the recruitment and use of children by parties to armed conflict, as well as their re-recruitment, killing and maiming, rape and other sexual violence, abductions, attacks against schools or hospitals and denial of humanitarian access by parties to armed conflict. UN ويكرر المجلس كذلك إدانته بنفس القدر من الشدة لجميع انتهاكات القانون الدولي الواجب التطبيق فيما يتعلق بتجنيد أطراف النزاعات المسلحة للأطفال واستخدامهم وإعادة تجنيدهم وقتلهم وتشويههم واغتصابهم وارتكاب غير ذلك من أشكال العنف الجنسي ضدهم واختطافهم وشن الهجمات على المدارس أو المستشفيات ومنع وصول المساعدة الإنسانية.
    1. Strongly condemns all violations of applicable international law involving the recruitment and use of children by parties to armed conflict, as well as their rerecruitment, killing and maiming, rape and other sexual violence, abductions, attacks against schools or hospitals and denial of humanitarian access by parties to armed conflict and all other violations of international law committed against children in situations of armed conflict; UN 1 - يدين بقوة جميع انتهاكات القانون الدولي الساري المتمثلة في تجنيد الأطفال واستخدامهم من قبل أطراف النزاع المسلح وإعادة تجنيدهم وقتلهم وتشويههم واغتصابهم وإخضاعهم لأشكال أخرى من العنف الجنسي واختطافهم وشن الهجمات على المدارس أو المستشفيات وقيام الأطراف في النزاع المسلح بمنع وصول المساعدة الإنسانية وجميع الانتهاكات الأخرى للقانون الدولي المرتكبة ضد الأطفال في حالات النزاع المسلح؛
    " The Council reiterates its equally strong condemnation of all violations of applicable international law involving the recruitment and use of children by parties to armed conflict as well as their rerecruitment, killing and maiming, rape and other sexual violence, abductions, attacks against schools or hospitals and denial of humanitarian access by parties to armed conflict. UN " ويكرر المجلس إدانته بنفس القدر من القوة لجميع انتهاكات القانون الدولي الساري المتمثلة في تجنيد الأطفال واستخدامهم من جانب أطراف النزاع المسلح وإعادة تجنيدهم وقتلهم وتشويههم واغتصابهم وإخضاعهم لأشكال أخرى من العنف الجنسي واختطافهم وشن الهجمات على المدارس أو المستشفيات وقيام الأطراف في النزاع المسلح بمنع وصول المساعدة الإنسانية.
    Strongly condemns all violations of applicable international law involving the recruitment and use of children by parties to armed conflict as well as their re-recruitment, killing and maiming, rape and other sexual violence, abductions, attacks against schools or hospitals and denial of humanitarian access by parties to armed conflict, and all other violations of international law committed against children in situations of armed conflict. UN يدين بقوة جميع انتهاكات القانون الدولي الساري المتمثلة في تجنيد الأطفال واستخدامهم من قبل أطراف النزاع المسلح وإعادة تجنيدهم وقتلهم وتشويههم واغتصابهم وإخضاعهم لأشكال أخرى من العنف الجنسي واختطافهم وشن الهجمات على المدارس أو المستشفيات وقيام الأطراف في النزاع المسلح بمنع وصول المساعدة الإنسانية وجميع الانتهاكات الأخرى للقانون الدولي المرتكبة ضد الأطفال في حالات النزاع المسلح.
    1. Strongly condemns all violations of applicable international law involving the recruitment and use of children by parties to armed conflict, as well as their rerecruitment, killing and maiming, rape and other sexual violence, abductions, attacks against schools or hospitals and the denial of humanitarian access by parties to armed conflict and all other violations of international law committed against children in situations of armed conflict; UN 1 - يدين بقوة جميع انتهاكات القانون الدولي المنطبق المتمثلة في تجنيد أطراف النزاع المسلح للأطفال واستخدامهم وإعادة تجنيدهم وقتلهم وتشويههم واغتصابهم وإخضاعهم لأشكال أخرى من العنف الجنسي واختطافهم وشن الهجمات على المدارس أو المستشفيات ومنع أطراف النزاع المسلح إيصال المساعدة الإنسانية وجميع الانتهاكات الأخرى للقانون الدولي المرتكبة ضد الأطفال في حالات النزاع المسلح؛
    (a) Strongly condemning all violations and abuses committed against children by all parties to the conflict in contravention of applicable international law involving the recruitment and use of children, killing and maiming, rape and other sexual violence, abductions, attacks against schools or hospitals and denial of humanitarian access; UN (أ) يدين بقوة جميع الانتهاكات والاعتداءات التي ترتكب ضد الأطفال من قبل جميع أطراف النـزاع خرقا للقانون الدولي الساري، والتي تنطوي على تجنيد واستخدام الأطفال، والقتل والتشويه، والاغتصاب وغيره من أعمال العنف الجنسي، وعمليات الاختطاف، والهجمات على المدارس أو المستشفيات والحرمان من الحصول على المساعدة الإنسانية؛
    Additionally, we will not tolerate the killing or maiming of civilians, the recruitment or use of children by armed groups, attacks on schools or hospitals, kidnapping or abduction, denial of humanitarian access, or sexual violence. UN بالإضافة إلى ذلك، لن نتسامح مع قتل أو تشويه أو تجنيد الأطفال أو استخدامهم من قِبل الجماعات المسلحة والاعتداء على المدارس أو المستشفيات وعمليات الاغتصاب والعنف الجنسي بأشكاله وكذلك اختطاف الأطفال أو منع وصول المساعدات الإنسانية إليهم.
    E. Attacks on schools or hospitals UN هاء - الهجمات على المدارس أو المستشفيات
    75. The United Nations received a number of reports of attacks on schools or hospitals by the Tatmadaw and other non-State armed groups during the reporting period. UN 75 - وتلقت الأمم المتحدة عددا من التقارير التي تفيد بقيام التاتماداو وغيرها من الجماعات المسلحة غير الحكومية بشن هجمات على المدارس أو المستشفيات خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    E. Attacks on schools or hospitals UN هاء - الهجمات على المدارس أو المستشفيات
    D. Attacks on schools and hospitals UN دال - الهجمات على المدارس أو المستشفيات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus