Victims could initiate proceedings against alleged perpetrators and did not have to depend upon the public prosecutor to do so. | UN | ويمكن للضحايا إقامة دعاوى قضائية ضد مرتكبي الجريمة المزعومين ولا يتعين عليهم الاعتماد على المدعي العام للقيام بذلك. |
It may also result in the case being reported to the public prosecutor, who in turn may press charges against the officer. | UN | كما أنها يمكن أن تؤدي إلى عرض القضية على المدعي العام الذي يمكنه بدوره أن يوجه تهماً ضد ضابط الشرطة. |
This in turn will put pressure on the Prosecutor to make trial cases ready in a shorter period of time. | UN | وسيؤدي ذلك بدوره إلى الضغط على المدعي العام لجعل القضايا جاهزة للمحاكمة في فترة أقصر من الوقت. |
The responsibility for potential witnesses during the course of investigation has been placed under the Tribunal Rules on the Prosecutor. | UN | وتقع المسؤولية عن الشهود المحتملين أثناء سير التحقيق بموجب قواعد محكمة يوغوسلافيا على المدعي العام. |
- Why? Well, obviously, because certain people lied to the Prosecutor. | Open Subtitles | من الواضح أن بعض الناس قد كذبوا على المدعي العام |
This indicates a drop in the number of cases that are brought to the Prosecutor through the police. | UN | ويشير هذا إلى انخفاض عدد الحالات التي تعرض على المدعي العام عن طريق الشرطة. |
NYPD won't even talk to me unless you get the Attorney General to sign off on it. | Open Subtitles | مديرية شرطة نيويورك لن تتكلّم معني حتى مالم أنت إحصل على المدعي العام للتوقيع عليه. |
If this is not the case, the public prosecutor of the Republic must consent to such prosecution. | UN | وإن لم يكن الأمر كذلك، وجب على المدعي العام للجمهورية أن يوافق على هذه المحاكمة. |
If there is no basis for assuming that a criminal offence has been committed, the public prosecutor has to dismiss the report. | UN | وفي حال عدم توفر أية أسباب تدعو إلى الافتراض بأن فعلاً إجرامياً قد ارتُكب بالفعل، يتعين على المدعي العام رفض الادعاء. |
In the 48 hours following notification of a person's being held in police custody, the public prosecutor must issue an arrest warrant or order the suspect to be released. | UN | ويجب على المدعي العام أن يصدر في غضون ٨٤ ساعة من استلامه اﻹخطار بالاحتجاز أمراً بحبس المشتبه فيه أو اﻹفراج عنه. |
the public prosecutor has only to state before the court that he does not have sufficient time to prepare the indictment. | UN | وليس على المدعي العام سوى أن يفيد أمام المحكمة أن ليس لديه وقت كاف ﻹعداد لائحة الاتهام. |
Assault and battery would always be prosecuted by the public prosecutor, apart from petty cases. | UN | ويجب على المدعي العام إقامة الدعوى في جميع حالات الاعتداء المقترن بالضرب، عدا الحالات الهينة. |
The onus is on the Prosecutor to establish the guilt of the accused beyond reasonable doubt. | UN | ويقع على المدعي العام عبء إثبات أن المتهم مذنب دون أي شك معقول. |
2. The onus is on the Prosecutor to prove the guilt of the accused. | UN | 2 - يقع على المدعي العام عبء إثبات أن المتهم مذنب. |
[The onus is on the Prosecutor to establish the guilt of the accused] | UN | ]ويقع عبء إثبات ذنب المتهم على المدعي العام[ |
He supported restricting the right, in paragraph 3 of article 42, to request the disqualification of a judge to the Prosecutor and the accused. | UN | وقال انه يؤيد أن يقتصر الحق ، في الفقرة ٣ من المادة ٢٤ على طلب تنحية القاضي على المدعي العام والمتهم . |
It would then be up to the Prosecutor to determine whether one or more specific persons should be charged with the crimes. | UN | وعندئذ يتوقف اﻷمر على المدعي العام ليقرر أن شخصا محددا أو أكثر لا بد وأن يوجه اليه الاتهام بارتكاب الجرائم . |
M. The provisions of this chapter shall apply, mutatis mutandis, to the Prosecutor, the Deputy Prosecutors, the Registrar and the Deputy Registrars. | UN | ميم - تنطبق أحكام هذا الفصل مع إدخال التعديلات اللازمة على المدعي العام ونائبيه والمسجل ونائبيه. |
Immigration and Detention Policies are under review; drafts 2013 Regulations for the Detention Centre have been submitted to the Attorney General for further consideration. | UN | تخضع السياسات العامة المتعلقة بالهجرة والاحتجاز للاستعراض حالياً؛ وقد عرضت مشاريع اللوائح التنظيمية المتعلقة بمراكز الاحتجاز لعام ٢٠١٣ على المدعي العام لمزيد من النظر. |
Not only is it necessary for the Prosecutor to investigate the five parties involved in the conflict, but these seven perpetrator groups must also be investigated. | UN | ولا يتعين على المدعي العام أن يحقق في اﻷطراف الخمسة المشاركة في النزاع فحسب وإنما يتعين عليه أيضا أن يحقق في المجموعات السبع التي ارتكبت الجرائم. |
The assessment to be made by the Prosecution Service was therefore a strictly legal test. | UN | ولذلك، فإن التقييم الذي يتعين على المدعي العام القيام به هو اختبار قانوني محض. |
It is clear that it can be no easy task for a prosecutor to bring proceedings against a police officer they work with on a daily basis. | UN | ومن الواضح أنه ليس من السهل على المدعي العام أن يبدأ إجراءات قضائية ضد ضابط شرطة يعمل معه على أساس يومي. |
the Attorney-General was required to bring to the attention of the House of Representatives any Bill that he or she deemed to be inconsistent with the Bill of Rights Act. | UN | ويتعين على المدعي العام إبلاغ مجلس النواب بأي قانون يرى، أو ترى، أنه غير متفق مع قانون ميثاق الحقوق. |