"على المرأة والرجل" - Traduction Arabe en Anglais

    • on women and men
        
    • to women and men
        
    • for women and men
        
    • the gender
        
    • on women and on men
        
    • on both women and men
        
    This will enable service providers to measure the differential impact of the policy on women and men in their roles as both users and workers. UN ومن شأن ذلك تمكين مقدمي الخدمات من قياس اﻷثر المتباين للسياسة على المرأة والرجل في أدوارهما كمنتفعين وعاملين.
    Iceland reported that it had passed regulations on pharmaceutical research and its effects on women and men. UN وأفادت أيسلندا بأنها أقرت لائحة للبحوث الصيدلانية وأثرها على المرأة والرجل.
    The assessment is to particularly focus on women and men who carry out work that can be regarded as being of equal value. UN ويركز التقييم بشكل خاص على المرأة والرجل اللذين يقومان بعمل يمكن اعتباره عملاً ذا قيمة متساوية.
    If one repeats the comparison limiting it to women and men who are working full time, one no longer finds any disparity. UN وإذا قصرنا المقارنة على المرأة والرجل العاملين بوقت كامل، لا يبقى هناك أي تباين.
    Thus, the penalties for women and men are the same, whereas women's used to be heavier. UN وبالتالي، فإن الجزاءات التي توقع على المرأة والرجل متماثلة، وفيما مضى، كانت العقوبات المتصلة بالمرأة أكثر شدة.
    WHO conducted training workshops for Ministry of Health staff to develop capacity to undertake analysis and address the differential impact of health policies on women and men. UN وأجرت منظمة الصحة العالمية حلقات تدريبية لموظفي وزارة الصحة من أجل تطوير القدرة على الاضطلاع بالتحليل ومعالجة الأثر المتفاوت للسياسات الصحية على المرأة والرجل.
    They also tend to impede the initiatives of women and fail to consider the differential impact on women and men. UN كما تجنح الى إعاقة مبادرات المرأة ولا تولي أي اعتبار لاختلاف اﻵثار على المرأة والرجل.
    They also tend to impede the initiatives of women and fail to consider the differential impact on women and men. UN كما تجنح الى إعاقة مبادرات المرأة ولا تولي أي اعتبار لاختلاف اﻵثار على المرأة والرجل.
    Even when sex disaggregated data is available, very few ministries and organizations do gender analysis to gauge development impact on women and men. UN وحتى عند توفر بيانات مفصلة بحسب نوع الجنس، فإن عدداً ضئيلاً جداً من الوزارات والمنظمات هو الذي يقوم بتحليل جنساني لقياس تأثير التنمية على المرأة والرجل.
    Gender-responsive budgeting that disaggregates expenditure and revenue according to their different impacts on women and men could serve as a useful tool in this regard. UN ومن الأدوات التي يمكن أن تفيد في هذا الصدد الميزنة المستجيبة لاحتياجات الجنسين التي تصنف النفقات والإيرادات حسب اختلاف آثارها على المرأة والرجل.
    To implement the dual approach of gender mainstreaming and positive action in all policies, programmes and budgets, in order to clearly identify their effects on women and men; UN :: تنفيذ نهج مزدوج قوامه تعميم مراعاة المنظور الجنساني وتدابير العمل الإيجابي في جميع السياسات والبرامج والميزانيات، من أجل تحديد آثارها على المرأة والرجل تحديدا واضحا؛
    In recent years, however, there have been concerted efforts in a number of countries to examine the impact of national budget allocations on women and men and the promotion of gender equality. UN ولكن في السنوات الأخيرة، بُذلت جهود متضافرة في عدد من الدول لدراسة أثر مخصصات الميزانية الوطنية على المرأة والرجل وعلى تعزيز المساواة بين الجنسين.
    " Gender Mainstreaming - Impact on women and men UN " تعميم مراعاة المنظور الجنساني - أثر ذلك على المرأة والرجل
    Recognizing the differential impact of ageing on women and men is integral to ensuring full equality between women and men and to the development of effective and efficient measures to address the issue. UN ويمثل الاعتـراف بالأثر التفاضلي للتقدم في السن على المرأة والرجل جزءا لا يتجزأ من ضمان المساواة الكاملة بين المرأة والرجل واستحداث تدابير فعالة وكفؤة لمعالجة المسألة.
    The differential effects of import liberalization and export promotion on women and men in terms of level of job security, earnings and employment conditions also need to be considered. UN ويتعين أيضا النظر في الآثار المتفاوتة لتحرير الواردات وترويج الصادرات على المرأة والرجل من حيث مستوى الأمن الوظيفي والإيرادات وظروف العمل.
    In China, for example, UNIFEM supported research to explore the differential impact that accession to the World Trade Organization may have on women and men in agriculture and industry. UN ففي الصين على سبيل المثال، قدم الصندوق الإنمائي للمرأة الدعم للبحوث لدراسة الأثر النسبي الذي يمكن أن يحدثه الانضمام إلى منظمة التجارة العالمية على المرأة والرجل في قطاعي الزراعة والصناعة.
    Aware that in order to ensure full equality between women and men it is essential to recognize the differential impact of ageing on women and men and to integrate a gender perspective into all policies, programmes and legislation, UN وإدراكا منها أن كفالة المساواة التامة بين الرجل والمرأة تتطلب بالضرورة الاعتراف بأن أثر الشيخوخة على المرأة والرجل متفاوت وتعميم مراعاة المنظور الجنساني في جميع السياسات والبرامج والتشريعات،
    The Committee also urges the State party to guarantee equal application of all labour laws to women and men regardless of their nationality. UN وتحث اللجنة أيضا الدولة الطرف على كفالة تطبيق جميع قوانين العمل على قدم المساواة على المرأة والرجل بغض النظر عن جنسيتهما.
    This would apply to women and men in both rural and urban areas. UN وينطبق ذلك على المرأة والرجل في المناطق الريفية والحضرية على السواء.
    Under the new act, gender-neutral provisions applying equally to women and men were introduced in the Austrian legislation on working hours. UN وبموجب القانون الجديد، تم إدخال أحكام محايدة جنسانيا تنطبق على المرأة والرجل بالتساوي في التشريع النمساوي المتعلق بساعات العمل.
    Given the fundamental right of non-discrimination under the Draft Constitution, these Articles hold equally for women and men. UN وبالنظر إلى أن الحق الأساسي في عدم التمييز مكفول في مشروع الدستور، فإن هذه المواد تنطبق بالتساوي على المرأة والرجل.
    The Industrial Relations Act is a gender neutral document that has not taken into consideration the gender dynamics that affect women and men differently at the work place. UN وقانون العلاقات الصناعية وثيقة محايدة من الوجهة الجنسانية لا تُدخل في الاعتبار الديناميات الجنسانية التي تؤثر على المرأة والرجل تأثيراً مختلفاً في مكان العمل.
    It is therefore not possible to assess the impact on women and on men of budget allocations that are not specifically targeted to increasing gender equality. UN ويتعذّر بالتالي تقييم أثر مخصصات الميزانية التي لا تستهدف تحديداً زيادة المساواة بين الجنسين على المرأة والرجل.
    Recently, however, in response to pressure from both international and national women's non-governmental organizations, preliminary efforts to examine the impact of such budget allocations on both women and men have been initiated in some countries. UN إلا أن بعض البلدان استجابت مؤخراً لضغط المنظمات غير الحكومية النسائية الدولية والوطنية وبذلت جهوداً أولية لدراسة أثر هذه المخصصات على المرأة والرجل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus