"على المسائل التالية" - Traduction Arabe en Anglais

    • on the following issues
        
    • on the following matters
        
    • on the following questions
        
    • to the following issues
        
    • the following points
        
    In particular, they may wish to comment on the following issues: UN وبشكل خاص، قد ترغب الحكومات في التعليق على المسائل التالية:
    In this connection, Viet Nam hopes that this Assembly will focus its deliberations on the following issues. UN وفي هذا الصدد، تأمل فييت نام أن تركز الجمعية مداولاتها على المسائل التالية.
    The working groups will concentrate on the following issues. UN وسيركز الفريقان العاملان على المسائل التالية.
    It must be stressed that, although the aim is to secure the comprehensive implementation of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women in all its aspects, in recent years Argentina has been concentrating on the following matters, which the Government regards as priorities: UN ويجب التأكيد على أنه على الرغم من أن الهدف هو ضمان التنفيذ الشامل لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة من جميع جوانبه إلا أن الأرجنتين ركزت في السنوات القليلة الماضية على المسائل التالية التي تعتبرها الحكومة ذات أولوية:
    In addition, the discussion could focus on the following questions: UN اضافة إلى ذلك، يمكن أن ينصب التركيز في المناقشة على المسائل التالية:
    Canada attaches particular importance to the following issues at this stage. UN وتعلق كندا أهمية خاصة على المسائل التالية في هذه المرحلة.
    Resource person and keynote speaker in international and national workshops and gender training programmes with major focus on the following issues UN خبيرة ومتكلمة رئيسية في حلقات عمل دولية ووطنية وبرامج لتدريب المرأة ركزت خلالها أساسا على المسائل التالية:
    In 2005, the independent eminent experts will focus on the following issues: UN سيركز الخبراء البارزون المستقلون في عام 2005 على المسائل التالية:
    In accordance with its mandate, the Conference on Disarmament has centred its attention on the following issues: UN وركَّز مؤتمر نزع السلاح اهتمامه، وفقا للولاية المُسندة إليه، على المسائل التالية:
    The focus of the seminars was on the following issues: UN وركزت الحلقات الدراسية على المسائل التالية:
    I would like to register the reservation of the Islamic Republic of Iran on the following issues: UN أود أن أسجل تحفظ جمهورية إيران اﻹسلامية على المسائل التالية:
    Comments on the following issues with respect to joint implementation in the pilot phase would be particularly relevant: UN والتعليقات على المسائل التالية فيما يتصل بالتنفيذ المشترك في المرحلة التجريبية ذات صلة خاصة بالموضوع:
    I would like to register the reservation of the Islamic Republic of Iran on the following issues: UN أود أن أسجل تحفظ جمهورية إيران اﻹسلامية على المسائل التالية:
    They considered ways to bring the Liberian peace process back on course and focused attention on the following issues: UN وبحثوا الوسائل الكفيلة لاعادة عملية السلام الليبرية إلى مسارها، وركزوا الاهتمام على المسائل التالية:
    52. Italy is focusing its attention on the following issues: UN ٥٢ - تركز ايطاليا اهتمامها على المسائل التالية:
    64. With respect to technology for mining and transport, IOM worked on the following issues: UN 64 - فيما يتعلق بتكنولوجيا التعدين والنقل، عملت المنظمة على المسائل التالية:
    10. With regard to the work of task team 1, the discussion at the eighteenth session focused on the following issues: UN 10 - وفيما يتعلق بعمل الفريق 1، ركز النقاش في الدورة الثامنة عشرة على المسائل التالية:
    To achieve the implementation of this law, Colombia's mine action programme (PAICMA) has worked on the following matters: reparation; employment and administrative compensation; information systems; prevention; protection and guarantees of non-repetition; and, assistance, attention and rehabilitation. UN ولتنفيذ هذا القانون، انكب برنامج مكافحة الألغام في كولومبيا على المسائل التالية: الجبر؛ والعمالة والتعويض الإداري؛ ونظم المعلومات؛ والوقاية؛ والحماية وضمانات عدم التكرار؛ والمساعدة والعناية وإعادة التأهيل.
    On the basis of such data, discussions could be focused on the following questions: UN وعلى أساس تلك البيانات، يمكن أن ينصب التركيز في المناقشات على المسائل التالية:
    In addition to reviewing progress made in developing and strengthening cooperation between the United Nations and OIC, the meeting may focus on, but not be limited to, the following issues: UN إضافة إلى استعراض التقدم المحرز في تطوير وتوطيد التعاون بين الأمم المتحدة ومنظمة التعاون الإسلامي، يمكن أن يركز الاجتماع، على سبيل المثال لا الحصر، على المسائل التالية:
    6. the following points were emphasized by the representatives of the six United Nations organizations: UN 6 - وشدّد ممثلو منظمات الأمم المتحدة الست على المسائل التالية:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus