Mozambique pointed out that its national budget is highly dependent on external assistance for social goals. | UN | وأشارت موزامبيق إلى اعتماد ميزانيتها الوطنية بشدة على المساعدات الخارجية لتحقيق أهدافها الاجتماعية. |
Sustainable peace and development cannot be ensured without moving a country towards self-sufficiency and reducing its reliance on external assistance. | UN | وإن السلام الدائم والتنمية المستدامة لا يمكن ضمانهما دون تحقيق البلد للاكتفاء الذاتي وتقليل اعتماده على المساعدات الخارجية. |
Sudan is depending on foreign aid to finance its development activities. | UN | يعوّل السودان على المساعدات الخارجية لتمويل أنشطته الإنمائية. |
The Republic of Guinea, which is classified among the least developed countries and which faces drastic economic reforms, remains largely dependent on foreign aid for the financing of its development. | UN | إن جمهورية غينيا، التي تُصنف بأنها من بين أقل البلدان نموا، والتي تواجه إصلاحات اقتصادية جذرية، ما فتئت تعتمد إلى حد كبير على المساعدات الخارجية لتمويل تنميتها. |
Where the Transitional Federal Government depends on foreign assistance and African Union forces for its survival, the opposition relies on " taxation " , extortion, and a sophisticated international network of activists and propagandists to raise funds for the struggle. | UN | وفي حين تعتمد الحكومة الاتحادية الانتقالية على المساعدات الخارجية وعلى قوات الاتحاد الأفريقي من أجل بقائها، فإن المعارضة تعتمد على ' ' الضرائب`` والابتزاز، وعلى شبكة معقدة من الناشطين والدعاة لجمع الأموال من أجل الجهاد. |
The absence of a development credit policy limits action in this area to external assistance through NGOs such as VITA, meanwhile local banks have excess liquidity and informal suppliers of credit charge rates of over 30 per cent. | UN | ونظرا لعدم وجود سياسة لتوفير الائتمان للتنمية قُصر العمل في هذا الميدان على المساعدات الخارجية المقدمة عن طريق المنظمات غير الحكومية مثل فيتا في حين تتوفر لدى المصارف الموجودة في البلد سيولة زائدة وتتجاوز معدلات الفائدة المفروضة على الائتمان غير الرسمي ٣٠ في المائة. |
The response to Guinea-Bissau's structural needs for a network of transport, production and distribution of electrical energy and basic sanitation is totally dependent on external aid. | UN | إن تلبية احتياجات غينيا - بيساو الهيكلية لشبكة النقل، وإنتاج الطاقة الكهربائية وتوزيعها ومرافق الصرف الصحي الأساسية، تعتمد اعتمادا كليا على المساعدات الخارجية. |
They should adopt a more positive approach which relied on humanitarianism and the promotion of development, with a view to enabling countries embroiled in conflicts to build on their own potential so that they did not rely solely on outside assistance. | UN | وينبغي لهذه البلدان أن تتبع نهجا أكثر ايجابية يقوم على أساس النزعة اﻹنسانية وتعزيز التنمية بغية تمكين البلدان الداخلة في منازعات من أن تعزز امكانياتها حتى لا تعتمد على المساعدات الخارجية فحسب. |
The Palestinian economy was now in a state of collapse and was totally dependent on external assistance. | UN | وقال إن الاقتصاد الفلسطيني في حالة انهيار الآن ويعتمد كلية على المساعدات الخارجية. |
Dependence on external assistance was thus likely to remain high in the foreseeable future, which underscored the continuing vital role played by humanitarian agencies. | UN | ومن ثم فإن الاعتماد على المساعدات الخارجية من المرجح أن يظل مرتفعاً في المستقبل المنظور، مما يؤكد استمرار الدور الحيوي الذي تقوم به الوكالات الإنسانية. |
Current levels of resources available to developing countries, however, continue to be insufficient to sustain progress in the long term and to reduce reliance on external assistance. | UN | بيد أن المستويات الحالية للموارد المتاحة للبلدان النامية، لا تزال غير كافية لمواصلة النمو في الأجل الطويل، والحد من الاعتماد على المساعدات الخارجية. |
While it has adopted a budget and improved measures to enhance domestic revenue, it remains largely dependent on external assistance. | UN | وفي حين أن الحكومة قد اعتمدت الميزانية وحسنت التدابير الرامية إلى تعزيز الإيرادات المحلية، فإنها لا تزال تعتمد إلى حد كبير على المساعدات الخارجية. |
112. The Special Representative has similar concerns as regards expenditures in the area of health, which remain heavily dependent on external assistance from various sources. | UN | 112- ويشعر الممثل الخاص بقلق مماثل إزاء الإنفاق في مجال الصحة، الذي لا يزال يعتمد بشكل بالغ على المساعدات الخارجية المقدمة من مصادر شتى. |
At the same time, Haiti remains highly dependent on external assistance from bilateral donors and nongovernmental organizations, which is projected to decrease significantly during the 2013/14 period. | UN | وفي الوقت نفسه، لا تزال هايتي تعتمد اعتمادا كبيرا على المساعدات الخارجية من الجهات المانحة الثنائية والمنظمات غير الحكومية التي يتوقع أن تنخفض كثيرا خلال الفترة 2013/2014. |
The economy continues to depend highly on foreign aid and overseas remittances, mostly sent by skilled Jordanian workers in neighbouring Gulf countries. | UN | ولا يزال الاقتصاد يعتمد بشكل كبير على المساعدات الخارجية والتحويلات المالية من الخارج، وهي تحويلات يأتي معظمها من العمالة الأردنية الماهرة في دول الخليج المجاورة. |
One speaker from the Philippines said that his country had been relying on foreign aid for the last 20 years and a sustainable and healthy economy was still far from being attained. | UN | وقال أحد المتحدثين من الفلبين إن بلده ما زال يعتمد على المساعدات الخارجية لفترة العشرين عام الأخيرة، ومع ذلك لا يزال تحقيق اقتصاد مستدام وقويم بعيد المنال. |
Moreover, land for peace never made sense from an economic point of view. If compensation for wrongs to the Palestinians was to be the guiding principle, there were always better ways of going about it than to found a rickety, poverty-ridden new country dependent on foreign aid. | News-Commentary | فضلاً عن ذلك فإن مبدأ الأرض في مقابل السلام لم يكن متوافقاً مع المنطق قط من المنظور الاقتصادي. وإذا كان لنا أن نسترشد بتعويض الفلسطينيين عن الأضرار التي لحقت بهم، فسوف يتبين لنا أن السبل الأفضل كانت متوفرة دوماً عوضاً عن تأسيس دولة جديدة كسيحة مبتلاة بالفقر وتعتمد على المساعدات الخارجية. |
In other words, Palestinians are playing a long game. But plans for a functioning Palestinian state that do not depend on foreign aid have been conspicuously absent, save for the recent efforts of Palestinian Authority Prime Minister Salam Fayyad. | News-Commentary | وبعبارة أخرى، يمارس الفلسطينيون لعبة طويلة الأمد. ولكن خطط إقامة دولة فلسطينية فاعلة لا تعتمد على المساعدات الخارجية كانت غائبة بشكل واضح، باستثناء الجهود الأخيرة التي بذلها رئيس وزراء السلطة الفلسطينية س��ام فياض. |
It has a comparatively high cost of transportation for trade, a huge gap between exports and imports, thus relies on foreign aid and overseas remittances to bridge the gap. | UN | وترتفع تكلفة وسائل النقل لأغراض التجارة نسبياً، وهناك ثغرة ضخمة بين الصادرات والواردات، وبالتالي فإن توفالو تعتمد على المساعدات الخارجية وتحويلات الخارج لسد الثغرة(). |
UNIDO was helping Afghanistan to develop a policy for enhancing industrial production and employment opportunities and diversifying the industrial base in order to stimulate sustainable economic growth to improve incomes and living standards and reduce dependence on foreign assistance. | UN | وتقدم اليونيدو المساعدة إلى أفغانستان لوضع سياسة لتعزيز الإنتاج الصناعي وفُرص العمل وتنويع القاعدة الصناعية بغية تنشيط النمو الاقتصادي المستدام وتحسين الدخول ومستويات المعيشة وتقليل الاعتماد على المساعدات الخارجية. |
It was also necessary to clarify what might constitute " arbitrary " withholding of consent within the meaning of draft article 11 (Consent of the affected State to external assistance) and what criteria might be used to establish an affected State's inability or unwillingness to consent to external assistance. | UN | ومن الضروري أيضاً إيضاح ما يمكن أن يشكل حجباً " تعسفياً " للموافقة بالمعنى المقصود في مشروع المادة 11 (موافقة الدولة المتأثرة على المساعدات الخارجية) وماهية المعايير التي يمكن استخدامها لإثبات عجز الدولة المتأثرة عن الموافقة على المساعدات الخارجية أو عدم رغبتها في الموافقة عليها. |