"على المساعدة التقنية من" - Traduction Arabe en Anglais

    • technical assistance from
        
    • on technical assistance
        
    • the technical assistance of
        
    The Committee also recommends that the State party seek technical assistance from, inter alia, the United Nations Children's Fund. UN كما توصي اللجنة الدولة الطرف بالسعي للحصول على المساعدة التقنية من منظمة الأمم المتحدة للطفولة، اليونيسيف، على سبيل المثال.
    There has also been a strong and ongoing demand from Member States for technical assistance from UNDCP. UN وكان هناك أيضا طلب قوي ومستمر من قبل الدول الأعضاء للحصول على المساعدة التقنية من اليوندسيب.
    The Office also responded to 20 requests for technical assistance from different countries. UN ولبّى المكتب أيضا 20 طلبا للحصول على المساعدة التقنية من بلدان مختلفة.
    Proliferation also undermines the capacity of the developing countries by diverting Government staff to work as project counterparts or donor staff, spending funds on technical assistance to manage projects or on parallel project implementation units, thus increasing the costs of coordination with donors at both the global and country levels. UN ويقوّض الانتشار أيضا قدرة البلدان النامية بتحويله موظفي الحكومة للعمل كنظراء في المشاريع أو موظفين معنيين بشؤون المانحين، حيث تنفق الأموال على المساعدة التقنية من أجل إدارة المشاريع أو على وحدات موازية لتنفيذ المشاريع، مؤدية بذلك إلى زيادة تكاليف التنسيق مع المانحين على المستويين العالمي والقطري.
    To ensure that it had the necessary independence and capacity to meet the requirements of the Paris Principles, the Government should seek the technical assistance of the Office of the High Commissioner for Human Rights. UN ولكي تكفل الحكومة تمتع اللجنة بما تحتاج إليه من استقلال وقدرة على استيفاء متطلبات مبادئ باريس، يتعين عليها السعي للحصول على المساعدة التقنية من مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان.
    The delegate also observed that there was a growing demand for technical assistance from many countries that were trying to attract foreign investment. UN ولاحظ المندوب أيضا زيادة الطلب على المساعدة التقنية من جانب بلدان كثيرة تحاول اجتذاب الاستثمار اﻷجنبي.
    Five hundred adults are expected to graduate annually through the main public adult training centre with technical assistance from UNDP. UN ويتوقع أن يتخرج نحو خمسمائة من الكبار سنويا عن طريق المركز العام الرئيسي لتدريب الكبار الذي يحصل على المساعدة التقنية من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    In this regard, the Committee encourages the State party to seek technical assistance from the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR). UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف في هذا الصدد، على السعي للحصول على المساعدة التقنية من قبل مفوضية الأمم المتحدة العليا لشؤون اللاجئين.
    On 30 June 2009, the subprogramme recorded 15 requests for technical assistance from member countries. UN وفي 30 حزيران/يونيه 2009، سجل البرنامج الفرعي 15 طلبا للحصول على المساعدة التقنية من البلدان الأعضاء.
    The Committee also suggests that the State party seek technical assistance from, inter alia, the Office of the High Commissioner for Human Rights and UNICEF for organizing such training curricula reform. UN كما تقترح اللجنة أن تسعى الدولة الطرف للحصول على المساعدة التقنية من جهات تشمل مكتب المفوض السامي لحقوق اﻹنسان ومنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة لتنظيم ذلك التدريب وإصلاح تلك المقررات.
    The Committee also suggests that the State party seek technical assistance from, inter alia, the Office of the High Commissioner for Human Rights and UNICEF for organizing such training and curricula reform. UN كما تقترح أن تسعى الدولة الطرف للحصول على المساعدة التقنية من جهات تشمل مكتب المفوض السامي لحقوق اﻹنسان ومنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة لتنظيم ذلك التدريب وإصلاح تلك المقررات.
    The report on the symposium was published in late 1998 and is expected to give rise to further requests for technical assistance from ILO constituents. UN أما التقرير الذي وضع عن هذه الندوة فقد نُشر في أواخر عام 1998 ومن المتوقع أن يؤدي إلى المزيد من الطلبات على المساعدة التقنية من أعضاء منظمة العمل الدولية.
    It was also a source of updated information and enlightenment on practical measures to take when seeking technical assistance from the WTO or UNCTAD. UN وكانت حلقة العمل هذه مصدراً للمعلومات المستوفاة والارشاد بشأن التدابير العملية الواجب اتخاذها عند السعي للحصول على المساعدة التقنية من منظمة التجارة العالمية أو الأونكتاد.
    Another factor is the flexibility that extrabudgetary funding mechanisms offer to the organizations in order to respond to emergencies or unexpected demands for technical assistance from Member States. UN وهناك عامل آخر هو المرونة التي تتيحها آليات التمويل الخارج عن الميزانية للمؤسسات لتمكينها من الاستجابة لحالات الطوارئ أو للطلبات الطارئة للحصول على المساعدة التقنية من الدول الأعضاء.
    In this connection, the Government is seeking technical assistance from the secretariat of the Free Trade Area of the Americas (FTAA), the Organization of American States (OAS) and the Inter-American Development Bank (IDB). UN وفي هذا الصدد، تسعى الحكومة إلى الحصول على المساعدة التقنية من أمانة اتفاق منطقة التجارة الحرة للأمريكتين، ومنظمة الدول الأمريكية، ومصرف التنمية للبلدان الأمريكية.
    The Committee also suggests that the State party seek technical assistance from, inter alia, the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights and the United Nations Children's Fund for organizing such training and curricula reform. UN كما تقترح أن تسعى الدولة الطرف للحصول على المساعدة التقنية من جهات تشمل مكتب المفوض السامي لحقوق اﻹنسان ومنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة لتنظيم ذلك التدريب وإصلاح تلك المقررات.
    In order to achieve this vision, Brunei Darussalam need a well structured youth development projects through co-organise programme and technical assistance from international professional bodies. UN وتحقيقاً لهذه الرؤية، فإن بروني دار السلام بحاجة إلى مشاريع جيدة التنظيم لتنمية الشباب من خلال تنظيم برامج مشتركة والحصول على المساعدة التقنية من هيئات مهنية دولية.
    The Committee encourages the State party to seek technical assistance from UNICEF and WHO, among others. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على أن تلتمس الحصول على المساعدة التقنية من عدة جهات من بينها اليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية.
    Proliferation also undermines the capacity of developing countries by diverting Government staff to work as project counterparts or donor staff and spending funds on technical assistance to manage projects or on parallel project implementation units, thus increasing the cost of coordination with donors at both the global and country levels. UN ويقوض الانتشار أيضا قدرة البلدان النامية بتحويله موظفي الحكومة للعمل كنظراء في المشاريع أو موظفين معنيين بشؤون المانحين، حيث تنفق الأموال على المساعدة التقنية من أجل إدارة المشاريع أو على وحدات موازية لتنفيذ المشاريع، مما يزيد من تكلفة التنسيق مع المانحين على كل من الصعيدين العالمي والقطري.
    16. Welcomes the increased focus in 2012 on technical assistance through the creation of a development and assistance section on the Kimberley Process website, the monthly issuance of technical assistance bulletins and the organization on 7 and 8 June 2012 of a conference on enhancing the development potential of artisanal and small-scale mining; UN 16 - ترحب بازدياد التركيز في عام 2012 على المساعدة التقنية من خلال إنشاء قسم للتنمية والمساعدة في الموقع الشبكي لعملية كيمبرلي وإصدار نشرات المساعدة التقنية شهريا وتنظيم مؤتمر في 7 و 8 حزيران/يونيه 2012 لتعزيز إمكانات تنمية التعدين على نطاق محدود بالوسائل التقليدية؛
    2.1 The Republic of Djibouti would like the technical assistance of the Committee, working in conjunction with the United Nations Office on Drugs and Crime, in the area of incorporating international instruments into domestic law. UN 2-1 ترغب جمهورية جيبوتي في الحصول على المساعدة التقنية من قبل اللجنة في مجال إدراج الصكوك الدولية في النظام القانوني الوطني وذلك بالإضافة إلى تعاون مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة.
    164. To seek the technical assistance of the international community in order to address challenges in the field of human rights (Congo); UN 164- السعي للحصول على المساعدة التقنية من المجتمع الدولي من أجل مواجهة التحديات المطروحة في مجال حقوق الإنسان (الكونغو)؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus