"على المساهمة في الصندوق" - Traduction Arabe en Anglais

    • to contribute to the Fund
        
    • to contribute to it
        
    She encouraged Member Sates to contribute to the Fund and emphasized that No woman should die giving life. UN وشجعت الدول الأعضاء على المساهمة في الصندوق وركزت على عدم جواز ترك أي امرأة تموت وهي تمنح الحياة.
    34. Several States announced their intentions to contribute to the Fund. UN 34- وأعلنت عدة دول عن عزمها على المساهمة في الصندوق.
    I also announced the creation of a trust fund to provide financial support for the talks, and I urged Member States to contribute to the Fund. UN وأعلنت كذلك عن إنشاء صندوق استئماني لتقديم الدعم المالي للمحادثات، وشجعت الدول الأعضاء على المساهمة في الصندوق.
    We urge Member States to contribute to the Fund. UN ونحث الدول الأعضاء على المساهمة في الصندوق.
    Peru stresses the importance of the work of the Fund's Board of Directors and appeals to those States that are in a position to do so to contribute to the Fund. UN وتشدد بيرو على أهمية عمل مجلس إدارة الصندوق وتناشد الدول القادرة على المساهمة في الصندوق أن تفعل ذلك.
    He urged the donor community to contribute to the Fund. UN وحث الجهات المانحة على المساهمة في الصندوق.
    Encouragement of the Member States to contribute to the Fund will be important, as it constitutes the lifeline of ISAF. UN وسيكون تشجيع الدول الأعضاء على المساهمة في الصندوق أمرا هاما، لما يشكله من استمرار لحياة القوة.
    States and others are encouraged to contribute to the Fund in order to enable it to fulfil its mandate effectively. UN ويشجع الفريق العامل الدول وغيرها من الجهات على المساهمة في الصندوق قصد تمكينه من الاضطلاع بولايته بفعالية.
    The High Commissioner therefore made an appeal at the fifty-second session of the Commission on Human Rights urging all Governments to contribute to the Fund. UN ولذا، وجه المفوض السامي نداء في الدورة الثانية والخمسين للجنة حقوق اﻹنسان حث فيه جميع الحكومات على المساهمة في الصندوق.
    Underlines the importance of the contributions of Member States to the Trust Fund in support of the Office of the President of the General Assembly, and in this regard encourages Member States to contribute to the Fund. UN تشدد على أهمية المساهمات التي تقدمها الدول الأعضاء إلى الصندوق الاستئماني دعما لمكتب رئيس الجمعية العامة، وفي هذا الصدد، تشجع الدول الأعضاء على المساهمة في الصندوق.
    All parties are encouraged to contribute to the Fund.] UN [7 بديلة- تُشجع كل الأطراف على المساهمة في الصندوق.]
    I also wish to once again encourage Member States, international organizations, academic, scientific and technical institutions, philanthropic organizations, corporations and private persons to contribute to the Fund. UN كما أود أن أشجع مرة أخرى الدول الأعضاء، والمنظمات الدولية، والمؤسسات الأكاديمية والعلمية والتقنية، والمنظمات الخيرية، والشركات والأشخاص على المساهمة في الصندوق.
    States and others are encouraged to contribute to the Fund in order to enable the Fund and Board to fulfil their mandate effectively. UN ويشجع الفريق العامل الدول وغيرها من الجهات على المساهمة في الصندوق قصد تمكينه وتمكين المجلس من الاضطلاع بولايتهما بفعالية.
    At the multilateral level, her delegation welcomed the establishment of the World Solidarity Fund to eradicate poverty and urged donor countries to contribute to the Fund so that it could begin operations immediately. UN وعلى المستوى المتعدد الأطراف يعرب وفدها عن الترحيب بإنشاء صندوق التضامن العالمي من أجل القضاء على الفقر ويحث البلدان المانحة على المساهمة في الصندوق بما يتيح بدء عملياته فوراً.
    All Member States are encouraged to contribute to the Fund to ensure the Assembly's " global engagement " and as a gesture of solidarity with those affected by disasters around the world. UN ويجري تشجيع جميع الدول الأعضاء على المساهمة في الصندوق المركزي لضمان " المشاركة العالمية " التي أشارت إليها الجمعية العامة، وكتعبير عن التضامن مع أولئك الذين تضرروا من الكوارث في جميع أنحاء العالم.
    In that regard, all Member States are encouraged to contribute to the Fund to ensure the Assembly's " global engagement " and as a gesture of solidarity with those affected by disasters around the world. UN وفي هذا الصدد، يشجع التقييم جميع الدول الأعضاء على المساهمة في الصندوق لضمان " المشاركة العالمية " التي أشارت إليها الجمعية العامة، وكبادرة للتضامن مع أولئك الذين تضرروا من الكوارث في جميع أنحاء العالم.
    The Board thanked the Chairperson of the Commission for having agreed to meet its members during its twenty-first session and requested him to encourage new States participating in the work of the Commission to contribute to the Fund, in accordance with the appeal made by the Commission at its fifty-eighth session. UN وأعرب المجلس عن امتنانه لرئيس اللجنة لقبوله الاجتماع بأعضاء المجلس خلال الدورة الحادية والعشرين للمجلس وطلب إليه تشجيع الدول الجديدة المشارِكة في أعمال اللجنة على المساهمة في الصندوق وفقا للنداء الذي وجهته اللجنة في دورتها الثامنة والخمسين.
    In resolution 865 (1993), the Security Council urged Member States on an urgent basis to contribute to the Fund. UN ٣٤ - يحث قرار مجلس اﻷمن ٨٦٥ )١٩٩٣( الدول اﻷعضاء على المساهمة في الصندوق.
    The Endowment Fund is one of the key mechanisms for enabling capacity-building in the field of marine scientific research in the deep ocean and the Secretary-General wishes to encourage members of the Authority, other States, relevant international organizations, academic, scientific and technical institutions, philanthropic organizations, corporations and private persons to contribute to the Fund. UN وصندوق الهبات هو من أهم آليات تمكين بناء القدرات في مجال البحوث العلمية البحرية في أعماق المحيطات، ويود الأمين العام أن يشجع أعضاء السلطة، والدول الأخرى، والمنظمات الدولية ذات الصلة، والمؤسسات الأكاديمية والعلمية والتقنية، والمنظمات الخيرية، والشركات، والأفراد على المساهمة في الصندوق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus