76 meetings were held at the regional level as follows: | UN | عُقد 76 اجتماعا على المستوى الإقليمي على النحو التالي: |
The need for preventive measures at the regional level; | UN | :: ضرورة اتخاذ إجراء وقائي على المستوى الإقليمي |
Evaluation of the UNDP contribution at the regional level to development and corporate results, and the management response | UN | تقييم مساهمة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على المستوى الإقليمي في التنمية والنتائج المؤسسية، ورد الإدارة عليه |
Its aim is to enhance policy coordination at the regional level. | UN | وتهدف هذه الآلية إلى زيادة تنسيق السياسات على المستوى الإقليمي. |
It works closely with the Regional Seas Programme, which has spearheaded implementation efforts at the regional level. | UN | وهي تعمل بصورة وثيقة مع برنامج البحار الإقليمية الذي قاد جهود التنفيذ على المستوى الإقليمي. |
It also proposes the fewest number of offices at the regional level compared with other options that were considered. | UN | وتوفر هذه الهياكل أيضا أقل عدد من المكاتب على المستوى الإقليمي مقارنة بالخيارين الآخرين اللذين نُظِر فيهما. |
Taking into account context variability, the generation of coherent policy support needs to be anchored at the regional level. | UN | ومن اللازم، أخذاً في الحسبان تباين السياقات، أن يكون توليد دعم سياساتي متسق مرتكزاً على المستوى الإقليمي. |
Benefits have been realized between adjacent countries, in subregional cooperation, at the regional level and across regions. | UN | وتحققت فوائد بين البلدان المتاخمة، في التعاون دون الإقليمي، على المستوى الإقليمي وفي جميع المناطق. |
More use should be made of gender advisors at the regional level. | UN | لذا، يجب استخدام مستشاري الشؤون الجنسانية على المستوى الإقليمي بدرجة أكبر. |
Further, holding consultations at the regional level has enabled the specific contexts of each region to be examined. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فإن إجراء مشاورات على المستوى الإقليمي مكّن من دراسة السياقات المحددة لكل إقليم. |
Reporting to regional fisheries management organizations had increased, together with the use of vessel monitoring systems at the regional level. | UN | كذلك زادت عمليات الإبلاغ للمنظمات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك إلى جانب استخدام نُظم رصد السفن على المستوى الإقليمي. |
Coordination of psychosocial support is at the regional level in the north and through Office of the Prime Minister. | UN | ويجري تنسيق الدعم الاجتماعي النفسي على المستوى الإقليمي في منطقة الشمال وعن طريق مكتب رئيس مجلس الوزراء. |
At the same time, the impact of global developments will be taken into account at the regional level. | UN | وفي الوقت ذاته، سيراعَى أثر التطورات العالمية على المستوى الإقليمي. |
The Plan has also provided the framework for implementation of the Framework Convention on Climate Change at the regional level. | UN | وتوفُر الخطة أيضا إطارا لتنفيذ الاتفاقية الإطارية بشأن تغير المناخ على المستوى الإقليمي. |
It has been established that we have similar needs at the regional level that demand some new solutions. | UN | وقد ثبت أن لدينا احتياجات مماثلة على المستوى الإقليمي تستدعي إيجاد بعض الحلول الجديدة. |
At the same time, the impact of global developments will be taken into account at the regional level. | UN | وفي الوقت ذاته، سيراعَى أثر التطورات العالمية على المستوى الإقليمي. |
The mobilization of surge capacity at the regional level allowed the Department of Safety and Security to save funds and reduce deployment time. | UN | وأتاحت تعبئة القدرة على التعامل مع الطوارئ المفاجئة على المستوى الإقليمي للإدارة توفير الأموال وتقليص زمن النشر. |
Activity number Capacity- building programmes: develop and deliver training programmes based on needs identified at regional level regarding resource mobilization. | UN | برامج بناء القدرات: وضع وتنفيذ برامج تدريب تستند إلى الاحتياجات المحددة على المستوى الإقليمي فيما يتعلق بتعبئة الموارد. |
We continue to collaborate regionally and to work towards efforts in the areas of disaster preparedness, reduction and mitigation. | UN | ونحن نواصل التعاون على المستوى الإقليمي والعمل على بذل الجهود في مجالات التأهب للكوارث وتقليلها والتخفيف من حدتها. |
There are some aspects of regional communication that require further attention. | UN | وتقتضي بعض جوانب الاتصال على المستوى الإقليمي المزيد من الاهتمام. |
That is to say, only country-level and regional-level deliveries shape regional shares - as opposed to overall expenditures that also include interregional activities. | UN | وهذا يعني أن النفقات على المستوى القطري والنفقات على المستوى الإقليمي هي وحدها التي تبين شكل الأنصبة الإقليمية من |
While these common elements need to be considered, priorities may also be identified at a regional level. | UN | وبينما تحتاج تلك العناصر المشتركة إلى بحثها فإنه يمكن تحديد الأولويات كذلك على المستوى الإقليمي. |
He also noted that support for regional efforts was key to improving the health of the oceans. | UN | كما لاحظ أن الجهود المبذولة على المستوى الإقليمي هو المفتاح للنهوض بسلامة المحيطات. |
With that resolve, Mexico has promoted important proposals on the regional level. | UN | وبهذا التصميم عززت المكسيك تقديم اقتراحات مهمة على المستوى الإقليمي. |
be implemented by Parties on a regional basis as appropriate and in accordance with their technical and financial capabilities; | UN | أن تنفذ بواسطة الأطراف على المستوى الإقليمي حسب مقتضى الحال ووفقاً لقدراتها التقنية والمالية؛ |
The Parties to the Convention have adopted a strategy for the regional delivery of technical assistance. | UN | وقد أعتمد أطراف الاتفاقية استراتيجية لتقديم المساعدة التقنية على المستوى الإقليمي. |
The programme facilitates cooperation on a regional level to improve CBRN related policies and capabilities. | UN | وييسر البرنامج التعاون على المستوى الإقليمي لتحسين السياسات والإمكانيات المتعلقة بهذه المواد. |
My country also contributes large amounts to many development financing institutions at the regional and international levels. | UN | وإلى جانب هذا فإن بلادي تساهم بحصص كبيرة في العديد من مؤسسات التمويل الإنمائي على المستوى الإقليمي والدولي. |
Responsibility for project acceptance was delegated to the regional level of management. | UN | وقد فُوضت مسؤولية الموافقة على المشاريع للإدارة على المستوى الإقليمي. |
(ii) Increased number of policies that reflect awareness of the regional development opportunities and challenges of international migration | UN | ' 2` ازدياد عدد السياسات التي تعكس التوعية بفرص التنمية وبتحديات الهجرة الدولية على المستوى الإقليمي |
But on a wider level there has been a tragic surge in conflict and insecurity at the regional level, and that underlines how far we still have to go, especially in the area of conventional weapons. | UN | ولكن كانت هناك على المستوى اﻷعرض زيادة مأساوية في الصراعات وانعدام اﻷمن على المستوى اﻹقليمي. ويبين هذا أن الطريق لا يزال طويلا وبصفة خاصة في ميدان اﻷسلحة التقليدية. |