"على المستوى الاتحادي" - Traduction Arabe en Anglais

    • at the federal level
        
    • at federal level
        
    • at both the federal
        
    • at the federal and
        
    • federally
        
    • at both federal
        
    • the federal level and
        
    • of federal
        
    • both at the federal
        
    • on the federal level
        
    • both at federal
        
    Minor changes were also introduced in the United States tax schedule at the federal level for 2014. UN ولقد أُجريت أيضا تغييرات طفيفة في جدول ضرائب الولايات المتحدة على المستوى الاتحادي لعام 2014.
    The latter coordinates public and private institutions operating in the field of violence prevention at the federal level. UN ويقوم هذا المجلس الأخير بتنسيق شؤون المؤسسات العامة والخاصة العاملة في مجال الحماية من العنف على المستوى الاتحادي.
    First, there is a Special Support Group to provide for relief and coordination efforts at the federal level. UN أولا، هناك مجموعة دعم خاصة لتوفير جهود الإغاثة والتنسيق على المستوى الاتحادي.
    Rural Electrification: No distinct mandate for rural electrification at federal level. UN لا توجد على المستوى الاتحادي ولاية واضحة مسندة لكهربة الريف
    The Child Rights Act had been initiated at the federal level and then promulgated in a dialogue with state governments to take account of local requirements. UN لقد شُرع في وضع قانون حقوق الطفل على المستوى الاتحادي ثم نُشر في حوار مع الحكومات المحلية ليراعي المتطلبات المحلية.
    Belgian official development assistance activities include not only activities at the federal level but also activities financed by the regions and communities. UN وتتكون المساعدة الإنمائية العامة البلجيكية من أنشطة ممولة على المستوى الاتحادي مثلما تتكون من أنشطة مُموّله على صعيدي الأقاليم والمجتمعات.
    In 1971 women obtained the right to vote at the federal level. UN ففي عام 1971، بدأ تطبيق حق المرأة في التصويت على المستوى الاتحادي.
    35. Women have had political rights at the federal level since 1971. UN 35- وتمارس النساء حقوقهن السياسية على المستوى الاتحادي منذ عام 1971.
    The money is deposited into the United States Treasury at the federal level. UN وتودع الأموال في خزينة الولايات المتحدة على المستوى الاتحادي.
    The Special Rapporteur regrets that none of the high—level meetings he requested at the federal level were arranged. UN ويأسف المقرر الخاص لعدم تنظيم أي لقاء من اللقاءات الرفيعة المستوى التي طلب عقدها على المستوى الاتحادي.
    Through their activities at the local and regional levels, they have been able to achieve policy change at the federal level. UN وتمكنوا، من خلال أنشطتهم على المستويين المحلي واﻹقليمي من تحقيق تغيير في السياسات على المستوى الاتحادي.
    The money is deposited into the United States Treasury at the federal level. UN وتودع الأموال في خزينة الولايات المتحدة على المستوى الاتحادي.
    The money is deposited into the United States Treasury at the federal level. UN وتودع اﻷموال في خزينة الولايات المتحدة على المستوى الاتحادي.
    The new programme will focus on mainstreaming and coordinating demand reduction initiatives at the federal level and on establishing a network of model treatment and rehabilitation centres within the Government and among non-governmental organizations. UN وسوف يركز البرنامج الجديد على ادماج وتنسيق مبادرات خفض الطلب على المخدرات على المستوى الاتحادي وعلى انشاء شبكة من المراكز النموذجية للعلاج واعادة التأهيل في الحكومة وبين المنظمات غير الحكومية.
    Bill passed in some states of the federation, awaiting passage at the federal level UN صدر مشروع قانون لبعض ولايات الاتحاد، وفي انتظار إصداره على المستوى الاتحادي
    The women machinery at the federal level has also been very active in the quest for gender equity and equality. UN وقد كانت الأجهزة النسائية على المستوى الاتحادي ناشطة جداً أيضاً في السعي وراء الإنصاف والمساواة بين الجنسين.
    Elected at the federal level are the President, the Vice President, and members of the United States Senate and House of Representatives. UN وينتخب على المستوى الاتحادي رئيس الجمهورية ونائب الرئيس وأعضاء مجلس الشيوخ ومجلس النواب في الولايات المتحدة.
    It was the only popular initiative pending at federal level which involved restricting freedom of religion. UN وهي المبادرة الشعبية الوحيدة المعلقة على المستوى الاتحادي التي من شأنها أن تحد من الحرية الدينية.
    The United States is a party to the Convention Against Torture, and U.S. law prohibits torture at both the federal and state levels. UN والولايات المتحدة طرف في اتفاقية مناهضة التعذيب، ويحظر القانون الأمريكي التعذيب على المستوى الاتحادي ومستوى الولايات.
    All such protections were guaranteed at the federal and state level. UN جميع أوجه الحماية هذه مضمونة على المستوى الاتحادي ومستوى الولاية.
    The United States has a unique legal relationship with federally recognized tribes. UN وتقيم الولايات المتحدة علاقة قانونية فريدة من نوعها مع القبائل المُعترف بها على المستوى الاتحادي.
    Moreover, certain posts and duties in government, the judiciary and senior administration at both federal and cantonal level are allocated in the light of political, regional, language, and sometimes even religious considerations. UN وفضلا عن ذلك، يتم حجز بعض المناصب والمهام في الحكومة وفي الإدارة العليا وفي القضاء لحين ظهور الجماعات السياسية أو الإقليمية أو اللغوية وأحيانا الدينية سواء على المستوى الاتحادي أو المستوى الكانتوني.
    In recent months, the Department of Justice has worked to strengthen enforcement of federal voting rights laws. UN وفي الأشهر الأخيرة عملت وزارة العدل على تعزيز إنفاذ قوانين حقوق التصويت على المستوى الاتحادي.
    In particular, the State party should criminalize, both at the federal and state levels, the following acts: UN وينبغي للدولة الطرف أن تُجرِّم بصفة خاصة الأفعال الواردة أدناه، على المستوى الاتحادي ومستوى الولاية:
    Committee of experts charged with preparing a reform of fiscal criminal law on the federal level. UN المشاركة في لجنة الخبراء المكلفة بإعداد إصلاحات للقانون الجنائي الضريبي على المستوى الاتحادي.
    Mainstreaming of women in the justice sector is dramatically increasing in the current situations, both at federal and regional level. UN ويتبيّن من الحالة الراهنة أن هناك زيادة كبيرة في إدماج النساء في قطاع العدل، سواء على المستوى الاتحادي أو على مستوى الأقاليم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus