We fully share the view that strategies for resolving global problems should be produced at the global level. | UN | ونشارك مشاركة كاملة الرأي القائل إن استراتيجيات حل المشاكل العالمية ينبغي أن توضع على المستوى العالمي. |
We invite participants to implement programmes together at the global level. | UN | إننا ندعو المشاركين إلى تنفيذ البرامج معاً على المستوى العالمي. |
Demand continues to grow at the global level for the termination of the United States unilateral coercive measures against Cuba. | UN | وإن المطالبات على المستوى العالمي بإنهاء التدابير القسرية الأحادية التي تتخذها الولايات المتحدة ضد كوبا ما زالت تتعاظم. |
Partners have recognized the strategic importance of Habitat III to the elevation of the urban agenda globally. | UN | وأقر شركاء الحملة بالأهمية الاستراتيجية للموئل الثالث في الارتقاء بجدول الأعمال الحضري على المستوى العالمي. |
The provision of adequate safety standards at nuclear sites worldwide was a common objective and was in the interest of all countries. | UN | وقال إن توافر معايير ملائمة من السلامة في المواقع النووية على المستوى العالمي هي هدف مشترك ومن صالح البلدان كافة. |
Thus, the Millennium Development Goals target has been achieved at the global level, five years before the target date. | UN | وهكذا، فإن الغاية التي حددتها الأهداف الإنمائية للألفية تحققت على المستوى العالمي قبل الموعد المستهدف بخمس سنوات. |
This is important in order to advance the gender-related areas of global development and empower women at the global level. | UN | وهذا أمر هام من أجل إحراز تقدم في مجالات التنمية العالمية المتعلقة بالجنسين وتمكين المرأة على المستوى العالمي. |
But for them to work better in the fight against poverty, enhanced cooperation at the global level should take place. | UN | ولكن لا بد من تعزيز التعاون على المستوى العالمي كي تساهم هذه المؤسسات مساهمة أفضل في مكافحة الفقر. |
My Government intends make substantive contributions at the global level. | UN | وتعتزم حكومتي أن تقدم إسهامات ملموسة على المستوى العالمي. |
Such an entity should mobilize forces of change at the global level and inspire enhanced results at the country level. | UN | وينبغي لهذا الكيان أن يحشد قوى التغيير على المستوى العالمي ويشكل مصدر استلهام لتعزيز النتائج على المستوى القطري. |
at the global level, much progress was made in judicial cooperation. | UN | وأُحرز تقدّم كبير في مجال التعاون القضائي على المستوى العالمي. |
But that requires genuine cooperation and concerted action at the global level. | UN | غير أن ذلك يتطلب تعاونا حقيقيا وعملا مشتركا على المستوى العالمي. |
We must continue recognizing the contributions that can be made by young people to their communities and society at the global level. | UN | ويجب أن نستمر في الاعتراف بالإسهامات التي يمكن أن يقدمها الشباب إلى أحيائهم ومجتمعاتهم على المستوى العالمي. |
Such engagement, it has been argued, could also enhance accountability at the global level. | UN | ورئي أن هذا الانخراط يمكن أيضا أن يعزز المساءلة على المستوى العالمي. |
In particular, the importance of technological and knowledge upgrading emerged as a key element for competing globally. | UN | وتبرز أهمية التطوير التكنولوجي وتطوير المعرفة، على وجه الخصوص، كعنصر رئيسي للتنافس على المستوى العالمي. |
Network architecture and security guidelines are currently being established by the Task Team to set minimum standards for agencies globally. | UN | وتقوم الفرقة حاليا بصياغة المبادئ التوجيهية لهندسة الشبكات وأمنها من أجل وضع معايير دنيا للوكالات على المستوى العالمي. |
The decision to globally deploy the e-performance module will be made shortly. | UN | وسيُتَّخَذ قريبا قرار استخدام برنامج نظام التقييم الإلكتروني على المستوى العالمي. |
A properly balanced membership will lend greater legitimacy to its decisions, which will thus gain greater authority and respect worldwide. | UN | والعضوية المتوازنة في المجلس ستضفي المزيد من الشرعية على قراراته التي ستكتسب قوة واحتراما على المستوى العالمي. |
Some participants expressed their support for the continuation of dialogue at a global level. | UN | وأعرب بعض المشاركين عن تأييدهم لمواصلة الحوار على المستوى العالمي. |
Analysis of demographic variables at the world level | UN | تحليل المتغيرات الديمغرافية على المستوى العالمي |
Enterprises increasingly pursue corporate strategies on a global scale to take best advantage of each country's ability to produce. | UN | وتلجأ المشاريع باطراد إلى تطبيق استراتيجيات شركات على المستوى العالمي لتحقيق أفضل استفادة من قدرة كل بلد على الانتاج. |
Actions at the international level ought to be measured against the consequences and the likely results they may produce. | UN | وينبغي أن تقاس الإجراءات التي تتخذ على المستوى العالمي على العواقب والنتائج المرجحة التي قد تسفر عنها. |
Some effort at global level by UNIDO, UNEP. | UN | تبذل اليونيدو واليونيب بعض الجهد على المستوى العالمي. |
It is not clear at the present juncture what could be done on a global level for facilitating that decision; | UN | وليس من الواضح في اﻷوضاع الراهنة ما يمكن عمله على المستوى العالمي لتسهيل اتخاذ القرار في ذلك الشأن؛ |
The adaptation of the global-level consensus on a technical support division of labour, to the country realities is an important aspect of the process. | UN | ويشكل تكييف توافق الآراء على المستوى العالمي بشأن تقسيم عمل الدعم التقني مع الحقائق السائدة في البلدان جانبا مهما من جوانب العملية. |
Our Organization also has the advantage of having a Secretary-General whose humanism and outstanding diplomatic skills are universally acknowledged. | UN | كما أن منظمتنا محظوظة لأن لديها أمينا عاما عُرفت عنه على المستوى العالمي إنسانيته ومهاراته الدبلوماسية المتميزة. |
Position of the group of Central and Eastern European countries on a possible instrument for global mercury regulation | UN | ثانياً - موقف مجموعة بلدان وسط وشرق أوروبا بشأن صك محتمل لتنظيم الزئبق على المستوى العالمي |
Some members expressed the view that such preparation on a global basis would be cumbersome and costly, and the purpose unclear. | UN | وأشار بعض اﻷعضاء إلى أن إعداد هذه القوائم على المستوى العالمي سيكون مرهقاً ومكلفاً، بينما الهدف منه غير واضح. |
A further threat to the unity of international law stems from the parallel regulation on the universal or the regional level relating to the same matter. | UN | وثمة خطر آخر يتهدد وحدة القانون الدولي، وهو ناشئ عن وجود أنظمة متوازية للمواضيع نفسها على المستوى العالمي أو الإقليمي. |