"على المستويين الإقليمي والعالمي" - Traduction Arabe en Anglais

    • at the regional and global levels
        
    • at regional and global levels
        
    • at both the regional and global levels
        
    • at regional and global level
        
    • at the regional and global level
        
    • regionally and globally
        
    • global and regional
        
    • to regional and global
        
    • on a regional and global level
        
    • on regional and global
        
    UNCTAD should also provide support for cooperation arrangements among Trade Points at the regional and global levels. UN وينبغي للأونكتاد أيضاً أن يوفر الدعم لترتيبات التعاون بين نقاط التجارة على المستويين الإقليمي والعالمي.
    If it was successful in many countries, it might be repeated at the regional and global levels. UN وأشار إلى أنه إذا نجحت العملية في بلدان كثيرة فإنها قد تُكرَّر على المستويين الإقليمي والعالمي.
    We believe that State responsibility is critical in ensuring this, primarily through efforts made by individual States themselves, and also through cooperation with other States at the regional and global levels. UN ونعتقد أن على الدولة مسؤولية أساسية لضمان ذلك، وخاصة من خلال الجهود التي تبذلها فرادى الدول ذاتها، وأيضا من خلال تعاونها مع دول أخرى على المستويين الإقليمي والعالمي.
    The programme identified outputs but did not clarify the roles at regional and global levels to achieve each output. UN وقد حدد البرنامج النواتج لكنه لم يوضح الأدوار المضطلع بها على المستويين الإقليمي والعالمي لتحقيق كل ناتج على حدة.
    :: Design and maintenance of a system of regular needs assessment, monitoring and evaluation to ensure that the Network is developing and functioning equitably, efficiently and effectively at both the regional and global levels. UN :: وضع وصون نظام لتقييم الاحتياجات العادية، ورصدها، وتقييمها، لضمان تطور الشبكة، وأدائها لوظائفها، بشكل يتسم بالإنصاف والكفاءة والفعالية على المستويين الإقليمي والعالمي.
    The zero draft of the responsible agricultural investments principles will be discussed in a series of multi-stakeholder consultations at the regional and global levels. UN ومن المقرر مناقشة المسودة الأولية لمبادئ الاستثمارات الزراعية المسؤولة في سلسلة من المشاورات مع مجموعة من أصحاب المصلحة على المستويين الإقليمي والعالمي.
    Important activities to implement the Action Plan will, however, also take place at the regional and global levels. UN غير أنه ستتم على المستويين الإقليمي والعالمي أنشطة هامة لتنفيذ خطة العمل.
    Stakeholders should identify ways to enhance institutional and technical capacity for coordination, decision-making and monitoring related to mainstreaming as well as to streamline work aimed at catalysing cooperation and coordination at the regional and global levels through existing delivery mechanisms. UN وينبغي لأصحاب المصلحة تحديد سبل تعزيز القدرات المؤسسية والتقنية للتنسيق واتخاذ القرارات والمتابعة المرتبطة بالتعميم وكذلك تبسيط وتنسيق الأعمال الرامية إلى حفز التعاون والتنسيق على المستويين الإقليمي والعالمي عن طريق آليات التنفيذ الحالية مثل المراكز الإقليمية.
    2. The following tables show the data to be collected nationally and monitored at the regional and global levels. UN 2 - توضح الجداول التالية البيانات المقرر جمعها على المستوى الوطني ورصدها على المستويين الإقليمي والعالمي.
    UNEP had been analysing the state of the global environment, providing early warning information and assessing environmental trends at the regional and global levels. UN ويقوم البرنامج بتحليل حالة البيئة العالمية وتقديم معلومات بشأن الإنذار المبكر وتقييم الاتجاهات البيئية على المستويين الإقليمي والعالمي.
    IV. Country-led action can be advanced by more and better partnerships at the regional and global levels UN رابعا - يمكن النهوض بالعمل على الصعيد القطري بإقامة مزيد من الشراكات وتحسينها على المستويين الإقليمي والعالمي
    The matter of shaping and promoting an ideology of tolerance, mutual understanding and cultural diversity has taken on a special urgency in the context of maintaining peace and security at the regional and global levels. UN إن مسألة تشكيل وتعزيز إيديولوجية للتسامح، والفهم المتبادل، والتنوع الثقافي قد أصبحت ملحّة بشكل خاص في إطار حفظ السلام والأمن على المستويين الإقليمي والعالمي.
    Whereas assessment and prediction at the regional and global levels focuses on specific hazards such as sea level rise and cyclones through modelling, assessment and prediction at the national and local levels focuses on multiple hazards and combined risks and potential impacts through systematic observation as well as modelling. UN ومع أن التقييم والتنبؤ على المستويين الإقليمي والعالمي يركزان، من خلال النمذجة، على مخاطر محددة من قبيل ارتفاع مستوى سطح البحر والأعاصير، يركز التقييم والتنبؤ على المستويين الوطني والمحلي، من خلال المراقبة المنتظمة فضلاً عن وضع النماذج، على مخاطر متعددة وأخطار مركبة وتأثيرات محتملة لها.
    Institutional and attitudinal changes have begun to take shape as PA policy makers tackle the complex problems facing the emergence of the Palestinian economy at the regional and global levels. UN وبدأت التغيرات في المؤسسات والمواقف تتبلور فيما شرع صانعو السياسة في السلطة الفلسطينية في التصدي للمشاكل المعقدة التي تواجه نشوء الاقتصاد الفلسطيني على المستويين الإقليمي والعالمي.
    The Council stresses the need to ensure coherence and complementarity between the ICT Task Force and other ICT initiatives at the regional and global levels. UN ويشدّد المجلس على ضرورة ضمان الاتساق والتكامـل بين فرقة العمل والمبادرات الأخرى المتعلقة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات على المستويين الإقليمي والعالمي.
    Foundational and institutional capacity has been strengthened at the national level in some countries, and also at regional and global levels. UN 14 - وقد تم تعزيز القدرة التأسيسية والمؤسسية على المستوى الوطني في بعض البلدان، وأيضاً على المستويين الإقليمي والعالمي.
    Contributions will be made to the continued implementation of the Programme of Action of the International Conference on Population and Development and the documents adopted at the midterm review at both the regional and global levels. UN وسوف تقدم مساهمات من أجل التنفيذ المتواصل لبرنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية والوثائق المعتمدة في استعراض منتصف المدة على المستويين الإقليمي والعالمي.
    The information on the range of existing networks at regional and global level collected will be crucial in assessing whether the advice from such networks could be international, taking into account regional input. UN وستكون المعلومات عن نطاق الشبكات القائمة على المستويين الإقليمي والعالمي حاسمة في تقييم ما إذا كان يمكن للمشورة المقدمة من تلك الشبكات أن تكون دولية، على أن تراعى المساهمة الإقليمية.
    Outputs planned for the biennium in pursuit of expected accomplishment (c) Countries' access to climate change finance is facilitated at all levels and successful innovative financing mechanisms are assessed and promoted at the regional and global level UN النواتج المخططة لفترة السنتين لتحقيق الإنجاز المتوقع (ج) تيسير وصول البلدان إلى تمويل تغيُّر المناخ على جميع الأصعدة، وتقييم آليات التمويل المبتكرة الناجحة وتشجيعها على المستويين الإقليمي والعالمي
    It should be added that, among those essential services, crime prevention must play a more prominent role, both regionally and globally. UN 7- وجدير بالقول إنّه، في إطار تلك الخدمات الضرورية، يجب أن يقوم منع الجريمة بدور أكثر أهمية على المستويين الإقليمي والعالمي.
    The challenge for the cartographic/SDI community is how to harness the enormous potential of geographic information and SDI technologies and go beyond local- and national-level applications to regional and global applications. UN ويتمثل التحدي الذي يواجه مجتمع رسم الخرائط/الهياكل الأساسية للبيانات المكانية في كيفية استخدام الإمكانية الضخمة لتكنولوجيات المعلومات الجغرافية/الهياكل الأساسية للبيانات المكانية، وتجاوز التطبيقات على المستويين المحلي والوطني إلى التطبيقات على المستويين الإقليمي والعالمي.
    Croatia stands determined to continue to support peace efforts and a strengthened United Nations role on a regional and global level. UN وكرواتيا عاقدة العزم على مواصلة دعم جهود السلام وتعزيز دور الأمم المتحدة على المستويين الإقليمي والعالمي.
    Promote sharing of public health data on regional and global level UN تعزيز تبادل بيانات الصحة العامة على المستويين الإقليمي والعالمي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus