My delegation believes that cooperation at the bilateral and multilateral levels are necessary to defeat both international and domestic terrorism. | UN | ويرى وفد بلادي أن التعاون على المستويين الثنائي والمتعدد الأطراف ضروري من أجل هزم الإرهاب الدولي والمحلي على حد سواء. |
UNODC is only one of many technical assistance providers at the bilateral and multilateral levels. | UN | 59- ليس المكتب سوى واحد من مقدمي المساعدة التقنية العديدين على المستويين الثنائي والمتعدد الأطراف. |
The Andean experience reveals a process of integration at the subregional level that is deeper than the one so far achieved at the bilateral and multilateral levels. | UN | وتكشف تجربة الآندِس عن عملية تكامل على المستوى دون الإقليمي أعمق مما تمّ إنجازه حتى الآن على المستويين الثنائي والمتعدد الأطراف. |
110. The international community has an obligation to assist Guatemala in this endeavour at both bilateral and multilateral levels. | UN | ١١٠- ويجب أن يساعد المجتمع الدولي غواتيمالا في مسعاها على المستويين الثنائي والمتعدد اﻷطراف. |
On the basis of the mandate bestowed upon me by member States to examine the question of expansion, I have proceeded with consultations both bilaterally and multilaterally. | UN | لقد قمت على أساس الولاية التي أسندتها إلي الدول اﻷعضاء للنظر في مسألة توسيع نطاق العضوية بإجراء مشاورات على المستويين الثنائي والمتعدد اﻷطراف. |
:: Continue seeking the negotiation of international agreements on extradition and mutual legal assistance in the framework of the Convention against Corruption both at bilateral and multilateral level. | UN | :: مواصلة السعي إلى التفاوض على اتفاقات دولية بشأن تسليم المجرمين والمساعدة القانونية المتبادلة في إطار اتفاقية مكافحة الفساد على المستويين الثنائي والمتعدد الأطراف على السواء. |
Given that OHCHR is providing similar assistance at both the bilateral and multilateral level, the Government considers that it would be useful if interested countries would share their knowledge and cooperate in a mutually complementary manner. | UN | بالنظر إلى ذلك، تقوم مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان بتوفير مساعدة مماثلة على المستويين الثنائي والمتعدد الأطراف وترى الحكومة أن من المفيد أن تشرك البلدان المهتمة غيرها في معارفها وتتعاون بشكل يتكامل على نحو متبادل. |
53. International cooperation and technical assistance to Federal Antimonopoly Service (FAS) is provided both at multilateral and bilateral levels. | UN | 53- يقدَّم التعاون الدولي وتقدم المساعدة التقنية للإدارة الاتحادية لمكافحة الاحتكار على المستويين الثنائي والمتعدد الأطراف معاً. |
I wish to extend sincere thanks to all our bilateral and multilateral development partners for their support. | UN | وأود أن أقدم شكري المخلص لجميع شركائنا في التنمية على المستويين الثنائي والمتعدد الأطراف على دعمهم. |
It was urged that this advance be expanded at both the bilateral and multilateral levels. | UN | وكان ثمة دعوة إلى توسيع نطاق هذا الإنجاز على المستويين الثنائي والمتعدد الأطراف. |
Since terrorist acts are supported and inspired by organized structures, combating terrorism must also include prevention, within the framework of the exchange of information at the bilateral and multilateral levels. | UN | نظرا لأن الأعمال الإرهابية أعمال تدعمها وتوعز بها جهات منظمة، فإن مكافحة الإرهاب تتطلب أيضا تبادل المعلومات على المستويين الثنائي والمتعدد الأطراف لمنع الأعمال الإرهابية. |
9. The Shanghai Cooperation Organization has enormous potential and broad possibilities for mutually advantageous cooperation of the member States in the trade and economic sphere and shall make efforts to promote the further development and diversification of cooperation among member States at the bilateral and multilateral levels. | UN | 9 - تستخدم " منظمة شنغهاي للتعاون " ما لديها من قدرات عظيمة وإمكانات واسعة للتعاون من أجل تحقيق المصالح المشتركة للدول الأعضاء في مجالَـي التجارة والاقتصاد، وتبذل جهودها بهدف دعم التعاون بين الدول الأعضاء وتنويع أشكاله على المستويين الثنائي والمتعدد الأطراف في المستقبل. |
Some States noted that international cooperation also included the exchange of ideas and experiences among practitioners of different countries and accordingly referred to the convening of expert meetings on different aspects of trafficking in persons at the bilateral and multilateral levels. | UN | 83- وأشارت بعض الدول إلى أن التعاون الدولي يتضمن أيضا تبادل الأفكار والخبرات بين المهنيين الممارسين من مختلف البلدان، وتبعا لذلك أشارت إلى عقد اجتماعات للخبراء على المستويين الثنائي والمتعدد الأطراف حول مختلف جوانب الاتجار بالأشخاص. |
40. Continue its efforts for the promotion and protection of human rights with the support of the international community, at the bilateral and multilateral levels (Rwanda); | UN | 40- مواصلة جهودها الرامية إلى تعزيز وحماية حقوق الإنسان بدعم من المجتمع الدولي، وذلك على المستويين الثنائي والمتعدد الأطراف (رواندا)؛ |
Recognizing the impact of migration on the development of the Community, the matter was discussed at the level of the highest decision-making body of CARICOM, which welcomes this High-level Dialogue on International Migration and Development and hopes that it will contribute to an exchange of best practices on migration and development and foster cooperation on key migration issues at the bilateral and multilateral levels. | UN | وإذ نسلم بأثر الهجرة على تنمية الجماعة، ناقشنا المسألة على مستوى أعلى هيئة لصنع القرار في الجماعة الكاريبية، التي ترحب بهذا الحوار الرفيع المستوى بشأن الهجرة الدولية والتنمية، وتأمل أن يساهم في تبادل لأفضل الممارسات بشأن الهجرة والتنمية، ويعزز التعاون في مسائل أساسية تتعلق بالهجرة على المستويين الثنائي والمتعدد الأطراف. |
21. With respect to technical assistance, the Second Review Conference recognized the importance of such cooperation at both bilateral and multilateral levels, and noted " the commitment of States members of Group B to continue to provide technical assistance on both a bilateral and multilateral basis, subject to availability of resources and tailored to the requirements of individual countries or groups of countries " . | UN | ١٢- وفيما يتعلق بالمساعدة التقنية، سلم المؤتمر الاستعراضي الثاني بأهمية التعاون على المستويين الثنائي والمتعدد اﻷطراف وأحاط علماً " بالتزام الدول اﻷعضاء في المجموعة باء بمواصلة تقديم المساعدة التقنية على أساس ثنائي ومتعدد اﻷطراف على السواء، رهناً بتوافر الموارد وعلى نحو يلبي احتياجات آحاد البلدان أو مجموعات البلدان " )٧(. |
The Federal Intelligence Service has many well-established international contacts at bilateral and multilateral level that facilitate the exchange of relevant information. | UN | وتتمتع دائرة الاستخبارات الاتحادية باتصالات جيدة عديدة على الصعيد الدولي، على المستويين الثنائي والمتعدد الأطراف تيسر تبادل المعلومات ذات الصلة. |
Share its best practices within poverty reduction and the promotion of social equality at the bilateral and multilateral level (Lebanon); | UN | 119-30- تقاسم أفضل ممارساتها في مجال الحد من الفقر وتشجيع المساواة الاجتماعية على المستويين الثنائي والمتعدد الأطراف (لبنان)؛ |
37. The international cooperation and technical assistance to the Federal Antimonopoly Service (FAS) is provided both at multilateral and bilateral levels. | UN | 37- إن التعاون الدولي مع الإدارة الاتحادية لمكافحة الاحتكارات وتقديم المساعدة التقنية لها يتمان على المستويين الثنائي والمتعدد الأطراف. |
" 3. Encourages developing countries to strengthen their national coordination mechanisms in order to improve the effectiveness of South-South and triangular cooperation, and in this connection also encourages other bilateral and multilateral development partners to do the same, as appropriate; | UN | " 3 - تشجع البلدان النامية على تعزيز آلياتها الوطنية للتنسيق من أجل تحسين فعالية التعاون فيما بين بلدان الجنوب وكذلك التعاون الثلاثي، كما تشجع في هذا السياق الشركاء الآخرين على المستويين الثنائي والمتعدد الأطراف على القيام بذلك، حسب الاقتضاء؛ |
He called for a reinforcement of bilateral and multilateral cooperation and information exchange. | UN | ودعا إلى تعزيز التعاون وتبادل المعلومات على المستويين الثنائي والمتعدد الأطراف. |
Parliaments should develop interparliamentary capacity-building and cooperation programmes to strengthen oversight functions in young democracies at bilateral and multilateral levels. | UN | 77- وينبغي أن تعد البرلمانات برامج برلمانية لبناء القدرات والتعاون من أجل تعزيز مهام الإشراف في الديمقراطية الفتية على المستويين الثنائي والمتعدد الأطراف. |