Members of poor communities are generally less able to participate effectively in political decision-making or to access mechanisms of justice. | UN | وأفراد الأقليات، بصورة عامة، أقل قدرة على المشاركة الفعالة في صنع القرار السياسي أو الوصول إلى آليات العدالة. |
The capacities of developing countries to participate effectively in electronic commerce need to be strengthened. | UN | وهناك حاجة إلى تعزيز قدرات البلدان النامية على المشاركة الفعالة في التجارة الالكترونية. |
Finally, the capacity of countries to effectively participate in the Convention process will need to be strengthened and maintained. English Page | UN | وأخيرا، سيلزم تعزيز وصون قدرة البلدان على المشاركة الفعالة في العملية المتصلة بالاتفاقية. |
45. The ability of indigenous persons to effectively participate in domestic criminal proceedings, either as victims or defendants, can be questioned on the basis of a number of cultural and socioeconomic factors. | UN | 45- وقد تكتنف الشكوك قدرة أفراد الشعوب الأصلية على المشاركة الفعالة في الإجراءات الجنائية المحلية، سواء كضحايا أم كمتهمين. ويُعزى ذلك إلى عدد من العوامل الثقافية والاجتماعية - الاقتصادية. |
In this regard, they urged all NAM members to participate actively in the Meeting. | UN | وفي هذا الصدد، حثوا جميع الدول الأعضاء في الحركة على المشاركة الفعالة في هذا الاجتماع. |
They encouraged NAM delegations to continue to actively participate in the Working Group with a view to promote and achieve the objectives of the Movement. | UN | وشجعوا وفود حركة عدم الانحياز على المشاركة الفعالة في اجتماعات نزع السلاح الدولية بهدف تعزيز وتحقيق أهداف الحركة. |
The challenge lies, however, in developing the capacity of all relevant stakeholders for effective participation in these processes. | UN | غير أن التحدي يكمن في تطوير قدرة جميع أصحاب المصلحة المعنيين على المشاركة الفعالة في هذه العمليات. |
It means lack of basic capacity to participate effectively in society. | UN | وهو يعني الافتقار الى القدرة اﻷساسية على المشاركة الفعالة في المجتمع. |
The capacities of developing countries to participate effectively in electronic commerce need to be strengthened. | UN | وهناك حاجة إلى تعزيز قدرات البلدان النامية على المشاركة الفعالة في التجارة الالكترونية. |
It meant lack of basic capacity to participate effectively in society. | UN | وهو يعني الافتقار إلى القدرة اﻷساسية على المشاركة الفعالة في المجتمع. |
:: Strengthening of the OECS capacity to participate effectively in international trade negotiations. | UN | :: تعزيز قدرات المنظمة على المشاركة الفعالة في مفاوضات التجارة الدولية. |
A. Enhancing the capacity of States to participate effectively in the development and implementation of environmental law | UN | ألف - تعزيز قدرة الدول على المشاركة الفعالة في تطوير القانون البيئي وتنفيذه |
45. The ability of indigenous persons to effectively participate in domestic criminal proceedings, either as victims or defendants, can be questioned on the basis of a number of cultural and socioeconomic factors. | UN | 45- وقد تكتنف الشكوك قدرة أفراد الشعوب الأصلية على المشاركة الفعالة في الإجراءات الجنائية المحلية، سواء كضحايا أم كمتهمين. ويُعزى ذلك إلى عدد من العوامل الثقافية والاجتماعية - الاقتصادية. |
Some delegates expressed concern about the challenges posed by GVCs and countries' abilities to effectively participate in and benefit from them. | UN | وأعرب بعض المندوبين عن قلقهم إزاء التحديات التي تطرحها سلاسل القيمة العالمية وقدرات البلدان على المشاركة الفعالة في هذه السلاسل والاستفادة منها. |
(ii) Adoption of an action-oriented programme of action, an action-oriented declaration and action-oriented resolutions to assist landlocked developing countries to effectively participate in the global trading system | UN | ' 2` اعتماد برنامج عمل عملي المنحى وإعلان عملي التوجه وقرارات عملية المنحى لمساعدة البلدان النامية غير الساحلية على المشاركة الفعالة في النظام التجاري العالمي |
In this regard, they urged all NAM members to participate actively in the Meeting. | UN | وفي هذا الصدد، يحثون كافة البلدان الأعضاء في حركة عدم الانحياز على المشاركة الفعالة في هذا الاجتماع. |
In this regard, they urged all NAM members to participate actively in the Meeting. | UN | وفي هذا الصدد حثوا جميع الدول الأعضاء في الحركة على المشاركة الفعالة في الاجتماع. |
To conclude, on behalf of the Core Group, I would like to encourage all Member States to participate actively in the discussions to come. | UN | في الختام، وبالنيابة عن الفريق الرئيسي، أود أن أشجع جميع الدول الأعضاء على المشاركة الفعالة في المناقشة القادمة. |
They encouraged NAM delegations to continue to actively participate in the Working Group with a view to promote and achieve the objectives of the Movement. | UN | وشجعوا وفود حركة عدم الانحياز على المشاركة الفعالة في اجتماعات نزع السلاح الدولية بهدف تعزيز وتحقيق أهداف الحركة. |
It identified areas of strengths and weaknesses of States members of the Economic Community of West African States in enhancing their capacity for effective participation in regional and subregional peace operations. | UN | وحدد الاجتماع التشاوري مواطن قوة وضعف الدول الأعضاء في الجماعة الاقتصادية المذكورة في مجال تعزيز قدراتها على المشاركة الفعالة في عمليات السلام الإقليمية ودون الإقليمية. |
Regional technical synergy workshops focusing on effective participation in the work of the Persistent Organic Pollutants Review Committee and the Chemical Review Committee feature components on this activity. | UN | وتبرز حلقات العمل الإقليمية التقنية التآزرية التي تركز على المشاركة الفعالة في عمل لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة ولجنة استعراض المواد الكيميائية مكونات هذا النشاط. |
France had always been keen to take an active part in the work of the Conference and supported all efforts aimed at minimizing the humanitarian impact of existing stockpiles of cluster munitions. | UN | 77- وقال إن فرنسا كانت حريصة دائماً على المشاركة الفعالة في أعمال المؤتمر، وساندت جميع الجهود الرامية إلى تقليل الأثر الإنساني للمخزونات الحالية من الذخائر العنقودية إلى أقل حد. |
In line with that endeavour, due attention will be paid to the national mechanisms in conflict-stricken countries in order to address the special needs of women living in those areas and promote their active participation in decision-making, conflict resolution and peacebuilding. | UN | وتمشيا مع ذلك المسعى، سيولى اهتمام خاص للآليات الوطنية في البلدان المنكوبة بالنزاعات من أجل تلبية الاحتياجات الخاصة للنساء في تلك المناطق وتشجيعهن على المشاركة الفعالة في اتخاذ القرارات، وتسوية النزاعات وبناء السلام. |
They encouraged all NAM delegations to actively participate at the international disarmament meetings with a view to promote and achieve the objectives of the Movement. | UN | وشجعوا وفود حركة عدم الانحياز على المشاركة الفعالة في اجتماعات نزع السلاح الدولية بهدف تعزيز أهداف الحركة وتحقيقها. |