However, they were not held owing to Hamas' insistence on national reconciliation before elections could be held in Gaza. | UN | ومع ذلك لم تجر الانتخابات بسبب إصرار حماس على المصالحة الوطنية قبل إجراء الانتخابات في غزة. |
The seminar focused its discussions on national reconciliation and dialogue as the main means to manage differences. | UN | وركزت الحلقة الدراسية مناقشاتها على المصالحة الوطنية والحوار كأداة رئيسية لتسوية الخلافات. |
Progress is made towards resuming the political dialogue with a positive impact on national reconciliation. | UN | إحراز تقدم صوب استئناف الحوار السياسي مع تحقيق أثر إيجابي على المصالحة الوطنية. |
It maintains that, in accordance with the principle of the inalienability of peace, which has become an international right to peace, the Committee should support and consolidate peace and encourage national reconciliation with a view to strengthening States affected by domestic crises. | UN | وتشير إلى أنه بموجب مبدأ عدم قابلية السلم للتصرف فيه، والذي أصبح حقاً دولياً في السلم، ينبغي للجنة أن تساند هذا السلم وتعززه وتشجع على المصالحة الوطنية حتى تتمكن الدول التي تعاني من أزمات داخلية من تعزيز قدراتها. |
It maintains that, in accordance with the principle of the inalienability of peace, which has become an international right to peace, the Committee should support and consolidate peace and encourage national reconciliation with a view to strengthening States affected by domestic crises. | UN | وتشير إلى أنه بموجب مبدأ عدم قابلية السلم للتصرف فيه، الذي أصبح حقاً دولياً في السلم، ينبغي للجنة أن تساند هذا السلم وتعززه وتشجع على المصالحة الوطنية حتى تتمكن الدول التي تعاني أزمات داخلية من تعزيز قدراتها. |
Therefore, priority was being given to national reconciliation and economic development. | UN | لهذا تنصب اﻷولوية على المصالحة الوطنية والتنمية الاقتصادية. |
The world must, in the short term, undertake to assist Rwanda in the process of political settlement based on national reconciliation. | UN | وينبغي أن يتعهد العالم، في المدى القصير، بمساعدة رواندا في عملية للتسوية السياسية القائمة على المصالحة الوطنية. |
It was reported that some representatives of the Government and civil society were under pressure from the Government to focus the work of the committee on national reconciliation rather than on the truth and reconciliation commission and the special tribunal. | UN | وأفادت مصادر بأن الحكومة تمارس ضغوطاً على بعض ممثلي الحكومة والمجتمع المدني بهدف تركيز عمل اللجنة على المصالحة الوطنية وصرف نظرها عن لجنة الحقيقة والمصالحة وعن المحكمة الخاصة. |
I call upon the Transitional Federal Government to continue to seek peaceful solutions to its internal differences so as to focus its efforts on national reconciliation. | UN | وأهيب بالحكومة الاتحادية الانتقالية إلى السعي لإيجاد حلول سلمية لخلافاتها الداخلية كي تتمكن من تركيز جهودها على المصالحة الوطنية. |
While poverty alleviation had remained the highest priority, the Government had also focused on national reconciliation and the consolidation of democracy. | UN | وفي حين أن تخفيف حدة الفقر قد ظلت تشكل الأولوية العليا، فقد ركزت حكومتها أيضاً على المصالحة الوطنية وتوطيد دعائم الديمقراطية. |
We urge the international community to assist the Government of Sierra Leone in its effort to restore control over all its territory and to concentrate its energies on national reconciliation, reconstruction and economic development. | UN | ونحث المجتمع الدولي على مساعدة حكومة سيراليون في جهودها لاستعادة سيطرتها على كل أراضيها ولتركيز قواها على المصالحة الوطنية والتعمير والتنمية الاقتصادية. |
This leads us to recognize the reality that a solution does not depend on the number of troops or their equipment, but on a comprehensive policy based on national reconciliation and development. | UN | وهذا يقودنا إلى حقيقة مفادها أن الحل لا يرتبط بعدد القوات أو بالمعدات المتوفرة لها، بل بمقاربة شاملة تقوم على المصالحة الوطنية الشاملة وتحقيق التنمية في البلاد. |
62. The 9th IGAD Summit, however, refocused attention on national reconciliation in Somalia and reached an encouraging understanding regarding specific steps to be taken by the IGAD countries concerned. | UN | 62 - إلا أن بلدان الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية ركزت الاهتمام مجددا في مؤتمر القمة التاسع على المصالحة الوطنية في الصومال وتوصّلت إلى تفاهم مشجّع بشأن خطوات محددة يتعيّن عليها أن تتخذها. |
As a contributor to various peacekeeping operations on our continent and elsewhere, Morocco is aware of the importance of this solidarity and international commitment, which to a large extent determines the impact of these operations on national reconciliation and regional stability. | UN | إن المغرب، بصفته من البلدان المساهمة في مختلف عمليات حفظ السلام على قارتنا وفي أماكن أخرى، يدرك أهمية هذا التضامن وهذا الالتزام الدولي الذي يحدد أثر هذه العمليات على المصالحة الوطنية والاستقرار الإقليمي. |
3. Although focusing attention on national reconciliation and reconstruction, the Government also attended to other issues, with the situation in southern Lebanon and the Middle East peace process being in the forefront. | UN | ٣ - وبالرغم من أن الحكومة تركز انتباهها على المصالحة الوطنية والتعمير، فإنها اهتمت أيضا بالقضايا اﻷخرى، حيث احتلت الحالة في الجنوب اللبناني وعملية السلم في الشرق اﻷوسط مركز الصدارة في هذه الاهتمامات. |
It maintains that, in accordance with the principle of the inalienability of peace, which has become an international right to peace, the Committee should support and consolidate peace and encourage national reconciliation with a view to strengthening States affected by domestic crises. | UN | وتشير إلى أنه ينبغي للجنة، بموجب مبدأ عدم قابلية السلم للتصرف فيه، الذي أصبح حقاً دولياً في السلم، أن تساند هذا السلم وتعززه وتشجع على المصالحة الوطنية حتى تتمكن الدول التي تعاني من أزمات داخلية من تعزيز قدراتها. |
It maintains that, in accordance with the principle of the inalienability of peace, which has become an international right to peace, the Committee should support and consolidate peace and encourage national reconciliation with a view to strengthening States affected by domestic crises. | UN | وتشير إلى أنه بموجب مبدأ عدم قابلية السلم للتصرف فيه، الذي أصبح حقاً دولياً في السلم، ينبغي للجنة أن تساند هذا السلم وتعززه وتشجع على المصالحة الوطنية حتى تتمكن الدول التي تعاني من أزمات داخلية من تعزيز قدراتها. |
It maintains that, in accordance with the principle of the inalienability of peace, which has become an international right to peace, the Committee should support and consolidate peace and encourage national reconciliation with a view to strengthening States affected by domestic crises. | UN | وتشير إلى أنه ينبغي للجنة، بموجب مبدأ عدم قابلية السلم للتصرف فيه، الذي أصبح حقاً دولياً في السلم، أن تساند هذا السلم وتعززه وتشجع على المصالحة الوطنية حتى تتمكن الدول التي تعاني من أزمات داخلية من تعزيز قدراتها. |
It maintains that, in accordance with the principle of the inalienability of peace, which has become an international right to peace, the Committee should support and consolidate peace and encourage national reconciliation with a view to strengthening States affected by domestic crises. | UN | وتشير إلى أنه بموجب مبدأ عدم قابلية السلم للتصرف، الذي أصبح حقاً دولياً في السلم، ينبغي للجنة أن تساند هذا السلم وتعززه وتشجع على المصالحة الوطنية حتى تتمكن الدول التي تعاني من أزمات داخلية من تعزيز قدراتها. |
It maintains that, in accordance with the principle of the inalienability of peace, which has become an international right to peace, the Committee should support and consolidate peace and encourage national reconciliation with a view to strengthening States affected by domestic crises. | UN | وتشير إلى أنه ينبغي للجنة، بموجب مبدأ عدم قابلية السلم للتصرف، الذي أصبح حقاً دولياً في السلم، أن تساند هذا السلم وتعززه وتشجع على المصالحة الوطنية حتى تتمكن الدول التي تعاني من أزمات داخلية من تعزيز قدراتها. |
It maintains that, in accordance with the principle of the inalienability of peace, which has become an international right to peace, the Committee should support and consolidate peace and encourage national reconciliation with a view to strengthening States affected by domestic crises. | UN | وتشير إلى أنه بموجب مبدأ عدم قابلية السلم للتصرف، الذي أصبح حقاً دولياً في السلم، ينبغي للجنة أن تساند هذا السلم وتعززه وتشجع على المصالحة الوطنية حتى تتمكن الدول التي تعاني من أزمات داخلية من تعزيز قدراتها. |
We pay tribute also to the people of South Africa, who with valour and resolve have been struggling for their goals of freedom and justice, eager for and committed to national reconciliation and democracy. | UN | ونشيد كذلك بشعب جنوب افريقيا الذي ما فتئ يناضل بشجاعة وتصميم من أجل تحقيق أهدافه في الحرية والعدالة، وبحرص على المصالحة الوطنية والديمقراطية ويلتزم بهما. |