"على المعلومات المتعلقة" - Traduction Arabe en Anglais

    • to information on
        
    • to information about
        
    • information on the
        
    • to information concerning
        
    • to information regarding
        
    • the information on
        
    • for information on
        
    • information about the
        
    • information concerning the
        
    • the information relating
        
    • of information on
        
    • to information relating
        
    • on information on
        
    • for information about
        
    • to information related
        
    They consider that this situation clearly violates their right to have access to information on the investigation of enforced disappearances. UN وهم يرون أن هذا الوضع ينتهك بوضوح حقهم في الحصول على المعلومات المتعلقة بالتحقيق في حالات الاختفاء القسري.
    It gives farmers direct access to information on prices of different commodities with a view to facilitating trade therein. UN ويتيح الموقع فرصة مباشرة للمزارعين للحصول على المعلومات المتعلقة بأسعار مختلف السلع الأساسية بهدف تيسير الاتجار بها.
    and public access to information on climate change and climate change UN المناخ، وحصول الجمهور على المعلومات المتعلقة بتغير المناخ وسياسات تغير
    That provision was essential if all individuals living in Liechtenstein were to have access to information about their rights. UN وهذا الحكم أساسي إذا كان يريد الأفراد الذين يعيشون في ليختنشتاين أن يطلعوا على المعلومات المتعلقة بحقوقهم.
    Having access to information concerning the biological family; UN الحصول على المعلومات المتعلقة بالأسرة البيولوجية؛
    Access to information on reproductive health and family planning services should be considered a woman's human right. UN وينبغي أن تعتبر إمكانية الحصول على المعلومات المتعلقة بالصحة الإنجابية وخدمات تنظيم الأسرية من حقوق الإنسان للمرأة.
    Provide access to information on care management, referrals, supplies and nutritional support centers UN :: توفير إمكانية الحصول على المعلومات المتعلقة بإدارة الرعاية، والإحالات، ومراكز الإمداد والدعم التغذوي
    Limited access to information on training opportunities to address problems of insufficient skilled manpower UN الحصول بشكل محدود على المعلومات المتعلقة بفرص التدريب لمعالجة مشكلة عدم كفاية القوى العاملة الماهرة
    As noted above, international cooperation is also needed in the areas of capacity-building, financing and providing access to information on environmentally sound energy technologies. UN وكما لوحظ أعلاه، ثمة حاجة إلى التعاون الدولي في مجالات بناء القدرات، والتمويل وإتاحة الحصول على المعلومات المتعلقة بتكنولوجيات الطاقة السليمة بيئيا.
    Access by key partners to information on human settlements and UN-Habitat activities has improved. UN طرأ تحسّنَ على حصول الشركاء الرئيسيين على المعلومات المتعلقة بالمستوطنات البشرية وأنشطة موئل الأمم المتحدة.
    (ii) Public access to information on climate change and its effects; UN ' 2` إتاحة إمكانية حصول الجمهور على المعلومات المتعلقة بتغير المناخ وآثاره؛
    Facilitate women's access to information about their rights; UN تيسير حصول النساء على المعلومات المتعلقة بحقوقهن؛
    Children had immediate access to information about their rights. UN ويمكن للطفل الحصول على المعلومات المتعلقة بحقوقه على الفور.
    An encouraging example was provided by the fisheries industry, where progress had been made in Africa, partly as a result of training and access to information about prices. UN وتعتبر صناعة مصائد اﻷسماك مثالا ناجحا على ذلك حيث تحقق تقدم في أفريقيا يُعزى، في جانب منه، الى التدريب وسهولة الحصول على المعلومات المتعلقة باﻷسعار.
    Please see information on the status of ratification at annex I. UN ويرجى الاطلاع على المعلومات المتعلقة بحالة التصديق في المرفق الأول.
    Victim surveys are important for obtaining information on the occurrence of crime. UN وتمثّل الدراسات الاستقصائية المتعلقة بالضحايا أداة هامة للحصول على المعلومات المتعلقة بوقوع الجرائم.
    information on the wage structure in the national economy, including the proportion of people receiving remuneration equal to the minimum wage, comes from the surveys carried out by the Central Statistical Office. UN ويتم الحصول على المعلومات المتعلقة بهيكل اﻷجور في الاقتصاد الوطني، بما في ذلك نسبة من يحصلون على أجور تعادل الحد اﻷدنى لﻷجر، من المسوح التي يجريها مكتب اﻹحصاء المركزي.
    Having access to information concerning the biological family; UN الحصول على المعلومات المتعلقة بالأسرة البيولوجية؛
    KIWP also publishes online newsletters to facilitate people's access to information regarding women and politics. UN وأصدر المعهد أيضا نشرات إلكترونية لتسهيل اطلاع الناس على المعلومات المتعلقة بالمرأة في السياسة.
    The information on the offers of assistance by 46 States is available on the website of the Committee. UN ويمكن الاطلاع على المعلومات المتعلقة بعروض المساعدة المقدمة من 46 دولة في موقع اللجنة على الشبكة العالمية.
    The higher output resulted from increased demand for information on gender issues and on combating violence against women UN يُعزى ارتفاع الناتج إلى تزايد الطلب على المعلومات المتعلقة بالمسائل الجنسانية وبمكافحة العنف ضد المرأة
    One representative mentioned the great demand for information about the Conference and urged the Department of Public Information to produce material for dissemination. UN وأشار أحد الممثلين إلى الطلب الكبير على المعلومات المتعلقة بالمؤتمر وحث إدارة شؤون اﻹعلام على إصدار مواد للتوزيع.
    Qualifying the information relating to the goods in the contract particulars UN التحفظ على المعلومات المتعلقة بالبضائع في تفاصيل العقد
    Most Parties also evaluated the public accessibility of information on climate change and identified that there was broad public participation. UN كما قيم معظم الأطراف إمكانية حصول الجمهور على المعلومات المتعلقة بتغير المناخ وحددت مشاركة الجمهور الكاملة فيها.
    Access by each individual to information relating to that individual and held by public and private sector agencies; UN `2` إمكانية حصول كل فرد على المعلومات المتعلقة به لدى وكالات القطاعين العام والخاص؛
    6. As had been noted in the past, the Commission continued to rely on information on State practice that States submitted. UN 6 - وكما أشير من قبل، تواصل لجنة القانون الدولي الاعتماد على المعلومات المتعلقة بممارسة الدول، والتي تقوم بتقديمها.
    Please refer to the answer to question 15 for information about ensuring the access to education to students with disabilities. UN ويرجى الرجوع إلى إجابة السؤال 15 للإطلاع على المعلومات المتعلقة بضمان وصول الطلاب ذوي الإعاقة إلى فرص التعليم.
    That applies specifically to information related to the range of products available on illicit markets, typical abuse and trafficking patterns and the materials used for the illicit manufacture of synthetic drugs. UN وينطبق هذا تحديدا على المعلومات المتعلقة بطائفة المنتجات المتوفرة في الأسواق غير المشروعة؛ وأنماط الاستهلاك والاتجار النمطية؛ والمعدات المستخدمة في صنع المخدرات الاصطناعية بصفة غير مشروعة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus