"على المعلومات ذات الصلة" - Traduction Arabe en Anglais

    • to relevant information
        
    • related information
        
    • relevant information relating to the
        
    • to information relevant
        
    • to the relevant information
        
    • to obtain relevant information
        
    • relevant information on
        
    • for pertinent information
        
    • relevant information available to
        
    • of relevant information
        
    • relevant information is
        
    It limits Cuban scientists' exposure to and interaction with peers, as well as access to relevant information. UN ويحد من مقابلة العلماء الكوبيين لنظرائهم ومن التفاعل معهم، وكذلك من الحصول على المعلومات ذات الصلة.
    Article 21 of the Declaration would be rendered meaningless unless individuals and groups have access to relevant information on which to base the exercise of the vote or otherwise express the will of the people. UN وما لم تتح للأفراد والمجموعات فرص الحصول على المعلومات ذات الصلة التي تقوم عليها ممارسة التصويت أو غيره من مظاهر تعبير الناس عن إرادتهم، فلن يكون للمادة 21 من الإعلان أي معنى.
    The exercise of the right to participation would be meaningless if there was no access to relevant information on issues of concern. UN ولا معنى لممارسة الحق في المشاركة ما لم تكن هناك إمكانية الحصول على المعلومات ذات الصلة بالمسائل المهمة.
    related information is available by clicking here. UN ويمكن الاطلاع على المعلومات ذات الصلة بهذه الإحاطة بالنقر هنا.
    relevant information relating to the organization of work and the status of documentation is available on the Web site of the Third Committee at the following address: www.un.org/ga/60/third. UN ويمكن الاطلاع على المعلومات ذات الصلة بتنظيم الأعمال وحالة الوثائق، بزيارة موقع اللجنة الثالثة على الشبكة على العنوان التالي: www.un.org/ga/60/third.
    275. Encourages additional opportunities for the Group of Experts to have access to information relevant to the first global integrated marine assessment and capacity-building; UN ٢٧٥ - تشجع إتاحة فرص إضافية لفريق الخبراء للحصول على المعلومات ذات الصلة بأول تقييم بحري عالمي متكامل وببناء القدرات؛
    This leads to a discretionary power on the part of the judges and/or the investigating bodies in granting or refusing access to the relevant information. UN ويعطي ذلك القضاة أو أجهزة التحقيق أو كليهما سلطة تقديرية على مدى السماح بالاطلاع على المعلومات ذات الصلة أو رفضه.
    Thus, anyone involved in decision-making - at any level - should have an open door to relevant information. UN ولذلك، ينبغي أن يتاح لكل شخص يشارك في صنع القرارات على أي مستوى الاطلاع على المعلومات ذات الصلة.
    States highlighted the need for those mechanisms to ensure prompt access to relevant information regarding political financing and the cross-checking of data in order to improve oversight of funding and expenditure in a timely manner. UN وأبرزت تلك الدول ضرورةَ أن تكفل تلك الآليات الاطلاعَ الفوري على المعلومات ذات الصلة بالتمويل السياسي ومضاهاةَ البيانات بغية تحسين الرقابة المفروضة على التمويل والإنفاق ودقة توقيت تلك الرقابة.
    The Group would like to stress, however, that the Unit is understaffed, lacking an arms expert and a natural resources expert, which affects the Group's access to relevant information. UN ولكن الفريق يود أن يؤكد أن الوحدة تعاني من نقص في الموظفين، حيث تفتقر إلى خبير في الأسلحة وخبير في الموارد الطبيعية، مما يؤثر على إمكانية حصول الفريق على المعلومات ذات الصلة.
    In summary, the Panel noted that, while its work was not yet complete owing to difficulties in gaining access to relevant information, a final report would be presented to the Parties at the twenty-eighth meeting of the Open-ended Working Group. UN وبإجمال، أشار الفريق إلى أنّ الأطراف سوف تُزوَّد بتقرير نهائي في الاجتماع الثامن والعشرين للفريق العامل المفتوح العضوية وذلك على الرغم من عدم الفراغ من عمله بسبب الصعوبات التي يواجهها في الحصول على المعلومات ذات الصلة.
    In addition, the UNODA established an internet-based database of qualified experts in order to enhance the States Parties' access to relevant information. UN وإضافة إلى ذلك، أنشأ مكتب الأمم المتحدة لشؤون نزع السلاح قاعدة بيانات إلكترونية بأسماء الخبراء المؤهلين لتعزيز فرص حصول الدول الأطراف على المعلومات ذات الصلة.
    Lack of financial means and inadequate access to relevant information also greatly limit the contributions of such non-governmental organizations to the policy dialogue conducted in the United Nations forums. UN كما أن نقص الوسائل المالية وضعف إمكانية الحصول على المعلومات ذات الصلة يحد بشدة من مساهمات هذه المنظمات غير الحكومية في حوار السياسة العامة في منتديات اﻷمم المتحدة.
    related information is available by clicking here. UN ويمكن الاطلاع على المعلومات ذات الصلة بهذه الإحاطة بالنقر هنا.
    related information is available by clicking here. UN ويمكن الاطلاع على المعلومات ذات الصلة بهذه الإحاطة بالنقر هنا.
    related information is available by clicking here. UN ويمكن الاطلاع على المعلومات ذات الصلة بهذه الإحاطة بالنقر هنا.
    relevant information relating to the organization of work and the status of documentation is available on the Web site of the Third Committee at the following address: www.un.org/ga/60/third. UN ويمكن الاطلاع على المعلومات ذات الصلة بتنظيم الأعمال وحالة الوثائق، بزيارة موقع اللجنة الثالثة على الشبكة على العنوان التالي: www.un.org/ga/60/third.
    253. Encourages additional opportunities for the Group of Experts to have access to information relevant to the first global integrated marine assessment and capacity-building; UN 253 - تشجع إتاحة فرص إضافية لفريق الخبراء للحصول على المعلومات ذات الصلة بأول تقييم بحري عالمي متكامل وببناء القدرات؛
    The timing of the opportunities to participate should be compatible with those pertaining to public access to the relevant information, in order to facilitate informed public participation. UN وينبغي أن يكون توقيت فرص المشاركة متفقاً مع التوقيت المتعلق بحصول الجمهور على المعلومات ذات الصلة لتيسير عملية المشاركة العامة المستنيرة.
    Further provisions, such as Sections 248 and 249 of CPEA, can be used to obtain relevant information. UN ويمكن استخدام أحكام أخرى، مثل المادتين 248 و249 من قانون الإجراءات الجنائية والأدلة الإثباتية، من أجل الحصول على المعلومات ذات الصلة.
    Communications from the Secretary-General have been sent to Member States on an ongoing basis to ask for pertinent information (A/61/483 and A/62/608). UN تبعث رسائل من الأمين العام إلى الدول الأعضاء بصورة مستمرة من أجل الحصول على المعلومات ذات الصلة (A/61/483 و A/62/608).
    In particular, the Group recognizes the rationale for some form of enhanced preparation in Geneva so as to ensure that all delegations have relevant information available to them in their preparations for the Third Committee. UN وبصفة خاصة، يعترف الفريق العامل بالأساس المنطقي لوجود شكل من أشكال الإعداد الأفضل في جنيف لكفالة حصول جميع الوفود على المعلومات ذات الصلة في استعداداتها لحضور اجتماعات اللجنة الثالثة.
    It is quite regrettable to hear again from the Director General of the IAEA that the Agency has not been able to verify the correctness and completeness of the Democratic People's Republic of Korea's initial declaration and that no progress has been made for the preservation of relevant information which is indispensable for the verification of North Korea's past nuclear activities. UN ومما يؤسف له تماما أن نسمح من جديد من المدير العام للوكالة أن الوكالة لم تتمكن من التحقق من صحة وكمال اﻹعلان اﻷولي الصادر عن جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، ولم يحرز أي تقدم بالنسبة للحفاظ على المعلومات ذات الصلة التي لا غنى عنها للتحقق من اﻷنشطة النووية السابقة لكوريا الشمالية.
    relevant information is also accessible through the Ministry's website. UN ويمكن الاطلاع على المعلومات ذات الصلة عن طريق الموقع الشبكي للوزارة على الإنترنت.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus