"على المعلومات في" - Traduction Arabe en Anglais

    • to information in
        
    • on information in
        
    • for information in
        
    • information in the
        
    • the information on
        
    • to information has
        
    • to information and
        
    It required the provision of equal access to information in health care. UN ونصت على تكافؤ فرص الحصول على المعلومات في مجال الرعاية الصحية.
    It is also evident that the Council requires greater access to information in its vastly increased scope of functioning. UN ولا شك أيضا أن المجلس يحتاج إلى زيادة حصوله على المعلومات في نطاق أدائه الذي زاد كثيرا.
    This limits access to information in the spheres of education and health. UN وهذا يحد من إمكانية الحصول على المعلومات في ميداني التعليم والصحة.
    It hears appeals against decisions by public bodies in relation to citizens' demand to have access to information in such bodies. UN وتستمع إلى الطعون الموجهة ضد القرارات الصادرة عن الهيئات العامة فيما يتعلق بطلب المواطنين للحصول على المعلومات في هذه الهيئات.
    63. During the period under review, the United Nations Disarmament Information Programme continued to focus its activities on information in the field of weapons of mass destruction, especially nuclear weapons, and on small arms and light weapons. UN 63 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، واصل برنامج الأمم المتحدة لمعلومات نـزع السلاح تركيز أنشطته على المعلومات في مجال أسلحة الدمار الشامل، ولا سيما الأسلحة النووية، والأسلحة الصغيرة، والأسلحة الخفيفة.
    In response to an increasing demand for information in computer-readable form, 14 new databases and software products had been produced. UN واستجابة لتزايد الطلب على المعلومات في شكل مقروء بالحاسوب، ثم انتاج ١٤ من قواعد البيانات والبرامج الجديدة.
    Defenders are finding it increasingly difficult to gain access to information in cases of arrest and detention of persons accused under these laws, affecting their work of monitoring State practices. UN ومما يشكل صعوبة متزايدة أمام المدافعين في الحصول على المعلومات في حالات اعتقال واحتجاز الأشخاص المتهمين بموجب هذه القوانين، ويضر من ثم بعملهم في رصد ممارسات الدول.
    The Assembly also proclaimed the right to information in article 19 of the Universal Declaration of Human Rights. UN كذلك فإن الجمعية العامة أعلنت الحق في الحصول على المعلومات في المادة ١٩ من اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان.
    Recent developments in information and telecommunications technology had increased the access of persons with disabilities to information in all areas and hence facilitated their participation in social activities. UN وقد أدت التطورات اﻷخيرة في تكنولوجيا المعلومات والاتصالات السلكية واللاسلكية إلى زيادة حصول المعوقين على المعلومات في جميع المجالات، مما يسر اشتراكهم في اﻷنشطة الاجتماعية.
    He continues to receive information and communications with regard to the violation of the right to information in environmental matters. UN وهو لا يزال يتلقى معلومات واتصالات بخصوص انتهاك الحق في الحصول على المعلومات في المسائل البيئية.
    The establishment of a broad scope for the right to access to information in national laws is central to the success of the norms. UN ويمثل توسيع نطاق النص على الحق في الحصول على المعلومات في القوانين الوطنية عنصرا محوريا من عناصر نجاح تطبيق القواعد.
    Access to information in Office of the Prosecutor databases and Tribunal case records UN الاطلاع على المعلومات في قواعد بيانات مكتب المدعي العام وسجلات قضايا المحكمة
    The Assembly also proclaimed the right to information in article 19 of the Universal Declaration of Human Rights. UN كذلك فإن الجمعية العامة أعلنت الحق في الحصول على المعلومات في المادة ١٩ من اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان.
    In 2004, the African Commission on Human and Peoples' Rights established the mandate of Special Rapporteur on Freedom of Expression and Access to information in Africa. UN وفي عام 2004، أنشأت اللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب ولاية المقرر الخاص المعني بحرية التعبير والحصول على المعلومات في أفريقيا.
    In 2004, the African Commission on Human and Peoples' Rights established the mandate of Special Rapporteur on Freedom of Expression and Access to information in Africa. UN وفي عام 2004، أنشأت اللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب ولاية المقرر الخاص المعني بحرية التعبير والحصول على المعلومات في أفريقيا.
    The Fund supported the strengthening of legal frameworks for access to information in subSaharan Africa, democratic dialogue and social cohesion in Côte d'Ivoire and a project fighting violence and discrimination in Djibouti. UN فقد دعم الصندوق تعزيز الأطر القانونية المتعلقة بالحصول على المعلومات في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى، والحوار الديمقراطي والتماسك الاجتماعي في كوت ديفوار، ومشروعا لمكافحة العنف والتمييز في جيبوتي.
    Another challenge is access to information in the case that small competition agencies do not have the capacity to gather the information required to effectively evaluate the merger. UN 71- ويكمن التحدي الآخر في الحصول على المعلومات في حال كانت هيئات المنافسة صغيرة وغير قادرة على جمع المعلومات المطلوبة لتقييم عملية الاندماج تقييماً فعالاً.
    Access to information in databases of the Office of the Prosecutor and in case records of the Tribunal UN 1 - الاطلاع على المعلومات في قواعد بيانات مكتب المدعي العام وفي سجلات قضايا المحكمة
    In 2004, the Commission appointed the first Special Rapporteur on Freedom of Expression and Access to information in Africa, and the mandate holders have done important work in respect of the safety of journalists on the continent. UN وفي عام 2004، عينت اللجنة أول مقرر خاص يُعنى بحرية التعبير والحصول على المعلومات في أفريقيا، وقد قام المكلفون بهذه الولاية بعمل هام فيما يتعلق باحترام سلامة الصحفيين في القارة.
    52. During the period under review, the United Nations Disarmament Information Programme continued to focus its activities on information in the field of weapons of mass destruction, especially nuclear weapons, and on the illicit trade in small arms and light weapons. UN 52 -خلال الفترة قيد الاستعراض، واصل برنامج الأمم المتحدة لمعلومات نـزع السلاح تركيز أنشطته على المعلومات في مجال أسلحة الدمار الشامل، لا سيما الأسلحة النووية، وعلى الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    The United Nations system operates in a world of increasing demand for information in most of its sectors and areas of concern. UN 1- تعمل منظومة الأمم المتحدة في عالم يشهد طلباً متزايداً على المعلومات في معظم القطاعات والمجالات التي تُعنى بها المنظومة.
    If the FBI start to move in on him, he'll lawyer up, and no one will get the information on time. Open Subtitles إذا تحركت المباحث لإعتقاله فسيوكل محاميا و لن نحصل على المعلومات في الوقت المناسب
    Moreover, access to information has grown in recent years as a result of television programmes freely picked up by satellite dishes. UN وباﻹضافة إلى ذلك، ازدادت إمكانية الحصول على المعلومات في السنوات اﻷخيرة بفضل حرية استقبال البرامج التلفزيونية بواسطة الهوائيات المصنوعة بشكل أطباق.
    It noted challenges in some provinces of access to information, and asked what steps South Africa is taking to ensure the effectiveness of the Promotion of Access to Information Act. UN كما أشارت النرويج إلى التحديات التي تعترض الحصول على المعلومات في بعض الأقاليم وطلبت معرفة الخطوات التي تتخذها جنوب أفريقيا لضمان تفعيل قانون تعزيز الحصول على المعلومات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus