"على المعلومات والمعارف" - Traduction Arabe en Anglais

    • to information and knowledge
        
    • to appropriate information and knowledge
        
    Another is the chance for communities and people to gain unprecedented access to information and knowledge. UN وتتمثل فائدتها الأخرى في توفير الفرصة للمجتمعات والأفراد للحصول على نحو لم يسبق له مثيل على المعلومات والمعارف.
    The Division also provides enhanced access to information and knowledge and promotes increased participation and involvement in the work of the United Nations by means of conferences, briefings, exhibits, publications and teaching materials. UN وتتيح هذه الشعبة أيضا إمكانية أفضل للحصول على المعلومات والمعارف وتعزز زيادة المشاركة والانخراط في عمل الأمم المتحدة من خلال المؤتمرات والاجتماعات الإعلامية والمعارض والمنشورات والمواد التعليمية.
    More generally, by enabling individuals to exchange information and ideas instantaneously and inexpensively across national borders, the Internet allows access to information and knowledge that was previously unattainable. UN وبصفة أعم، يتيح الإنترنت الحصول على المعلومات والمعارف التي كانت في السابق بعيدة المنال إذ يمكّن الأفراد من تبادل المعلومات والأفكار عبر الحدود الوطنية آنياً وبكلفة رخيصة.
    It will also promote and facilitate public access to information and knowledge on chemicals and hazardous waste, including impacts on human health and the environment; UN وسيشجع البرنامج الفرعي وييسر حصول الجمهور على المعلومات والمعارف عن المواد الكيميائية والنفايات الخطرة، بما في ذلك آثارها على الصحة والبيئة؛
    21. We will facilitate public access to appropriate information and knowledge on chemicals throughout their life cycle, including the risks that they pose to human health and the environment; UN 21 - إننا سوف نيسر فرص حصول الجمهور على المعلومات والمعارف المتعلقة بالمواد الكيميائية طوال دورة حياتها بما في ذلك المخاطر التي تشكلها على صحة البشر والبيئة؛
    It will also promote and facilitate public access to information and knowledge on chemicals and hazardous waste, including impacts on human health and the environment; UN وسيشجع وييسر أيضا حصول الجمهور على المعلومات والمعارف عن المواد الكيميائية والنفايات الخطرة، بما في ذلك آثارها على الصحة البشرية والبيئة؛
    The offices will provide enhanced access to information and knowledge and promote increased participation and involvement in the United Nations work through conferences, briefings, exhibits, publications and teaching materials. UN وستتيح هذه المكاتب إمكانية أفضل للحصول على المعلومات والمعارف وستعزز زيادة المشاركة والانخراط في عمل الأمم المتحدة من خلال المؤتمرات والإحاطات والمعارض والمنشورات والمواد التعليمية.
    It will also promote and facilitate public access to information and knowledge on chemicals and hazardous waste, including impacts on human health and the environment; UN وسيشجع البرنامج الفرعي وييسر حصول الجمهور على المعلومات والمعارف عن المواد الكيميائية والنفايات الخطرة، بما في ذلك آثارها على الصحة والبيئة؛
    It will also promote and facilitate public access to information and knowledge on chemicals and hazardous waste, including impacts on human health and the environment; UN وسيشجع البرنامج الفرعي وييسر حصول الجمهور على المعلومات والمعارف عن المواد الكيميائية والنفايات الخطرة، بما في ذلك آثارها على الصحة والبيئة؛
    It will also promote and facilitate public access to information and knowledge on chemicals and hazardous waste, including impacts on human health and the environment; UN وسيشجع وييسر أيضا حصول الجمهور على المعلومات والمعارف عن المواد الكيميائية والنفايات الخطرة، بما في ذلك آثارها على الصحة البشرية والبيئة؛
    It will also promote and facilitate public access to information and knowledge on chemicals and hazardous waste, especially impacts on human health and the environment. UN كما سيحث على منح الجميع فرصة الحصول على المعلومات والمعارف المتعلقة بالمواد الكيميائية والنفايات الخطرة، وبخاصة آثارها على صحة الإنسان والبيئة.
    20. The role of editorially independent public service broadcasting as a gateway to information and knowledge was also promoted during the biennium, in cooperation with major broadcasting unions. UN 20 - وتم أيضا خلال فترة السنتين، بالتعاون مع الاتحادات الإذاعية الكبرى، الترويج لدور الخدمات الإذاعية العامة المستقلة من حيث التحرير بوصفها بوابة للحصول على المعلومات والمعارف.
    45. Promoting universal access to information and knowledge. The organization is working to reduce the digital divide and build inclusive knowledge societies. UN 45 - تعزيز حصول الجميع على المعلومات والمعارف - تعمل المنظمة على الحد من أثر الفاصل الرقمي وعلى بناء مجتمعات معرفة منفتحة.
    The Summit's final documents reflect the Organization's four key principles for building knowledge societies, namely: freedom of expression; universal access to information and knowledge, especially in the public domain; cultural and linguistic diversity; and access to quality education. UN حيث عكست الوثائق النهائية لمؤتمر القمة مبادئ المنظمة الأربعة الرئيسية لبناء مجتمعات المعرفة وهي: حرية التعبير والحصول العام على المعلومات والمعارف وبخاصة في المجال العام؛ والتنوع الثقافي واللغوي؛ والحصول على التعليم الجيد.
    We will strive to ensure the right to public access to information and knowledge on chemicals throughout their life cycle, including the risks that they pose to human health and the environment. UN 19 - إننا سنسعى لضمان حق الجمهور في الحصول على المعلومات والمعارف المتعلقة بالمواد الكيميائية طوال دورة حياتها بما في ذلك المخاطر التي تشكلها على صحة البشر والبيئة.
    We will ensure public access to information and knowledge on chemicals, their effects on human health and the risks they pose to the environment. UN 10 - أننا سنضمن الحصول الجماهيري على المعلومات والمعارف المتعلقة بالمواد الكيميائية وتأثيراتها على صحة البشر والمخاطر التي تمثلها للبيئة.
    We will strive to ensure the right to public access to information and knowledge on chemicals throughout their life cycle, including the risks that they pose to human health and the environment. UN 19 - إننا سنسعى لضمان حق الجمهور في الحصول على المعلومات والمعارف المتعلقة بالمواد الكيميائية طوال دورة حياتها بما في ذلك المخاطر التي تشكلها على صحة البشر والبيئة.
    c) Access to information and knowledge (C3) UN (ج) الحصول على المعلومات والمعارف (جيم-3)
    (c) Access to information and knowledge (C3) UN (ج) الحصول على المعلومات والمعارف (جيم-3)
    High vulnerability to HIV has been recorded among migrant farm workers in some regions, due to lack of access to information and knowledge about HIV, availability and use of condoms, voluntary testing and health care. UN وقد سُجلت هشاشة شديدة إزاء فيروس نقص المناعة البشرية بين عمال المزارع المهاجرين في بعض المناطق، وذلك لانعدام إمكانية الحصول على المعلومات والمعارف المتعلقة بالفيروس، وعدم توافر العوازل واستخدامها، وانعدام سبل الفحص الطوعي والرعاية الصحية().
    We will facilitate public access to appropriate information and knowledge on chemicals throughout their life cycle, including the risks that they pose to human health and the environment; UN 21 - إننا سوف نيسر فرص حصول الجمهور على المعلومات والمعارف المتعلقة بالمواد الكيميائية طوال دورة حياتها بما في ذلك المخاطر التي تشكلها على صحة البشر والبيئة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus