"على المفوضية" - Traduction Arabe en Anglais

    • for UNHCR
        
    • on UNHCR
        
    • the Office of the High Commissioner
        
    • to UNHCR
        
    • to OHCHR
        
    • for the Office
        
    • on OHCHR
        
    • by UNHCR
        
    • UNHCR has
        
    • by the Office
        
    • Commission
        
    • his Office
        
    It is sometimes difficult for UNHCR to find implementing partners for operations in the more challenging environments. UN ويصعب أحياناً على المفوضية إيجاد شركاء لتنفيذ عمليات في البيئات التي تتسم بمزيد من التحدي.
    This makes it difficult for UNHCR to monitor the selection of IPs or demonstrate that a consistent and transparent process was followed. UN وهذا الأمر يصعِّب على المفوضية رصد اختيار الشركاء المنفذين أو يثبت اتباع عملية متسقة وشفافة.
    It was noted by one delegation that excessive earmarking placed a burden on UNHCR and on the donors who do not earmark. UN ولاحظ أحد الوفود أن اﻹفراط في تخضيص الموارد يفرض عبئاً على المفوضية وعلى الجهات المانحة التي لا تخصص الموارد.
    Moreover, it was unclear why only the Office of the High Commissioner was to be relocated. UN وعلاوة على ذلك، ليس من الواضح لماذا سيقتصر النقل على المفوضية.
    This was illustrated by Microsoft's offer of information technology to UNHCR to establish a registration system of refugees from Kosovo. UN ومن أمثلة ذلك تكنولوجيا المعلومات التي عرضتها شركة ميكروسوفت على المفوضية لوضع نظام لتسجيل اللاجئين من كوسوفو.
    Additionally, 56 percent of the answers indicate that a different mix of nationalities would be of significant benefit to OHCHR. UN وإضافة إلى ذلك، تشير 56 في المائة من الإجابات إلى أن من شأن وجود مزيج من مختلف الجنسيات أن يعود بفائدة كبيرة على المفوضية.
    This situation made it impractical for the Office to provide assistance on a selective basis in the same camps. UN وإزاء هذا الوضع، فقد استحال عمليا على المفوضية أن تقدم المساعدة على أساس انتقائي داخل نفس المخيم.
    It is sometimes difficult for UNHCR to find implementing partners for operations in more challenging environments. UN ويصعب على المفوضية أحياناً إيجاد شركاء لتنفيذ عمليات في بيئات عَصِيَّة.
    They were transported through Uzbek territory, making it impossible for UNHCR to accompany the transport the whole way. UN وقد نقلوا عبر الأراضي الأوزبكية، فتعذر على المفوضية مواكبة عملية النقل طوال الطريق.
    It is sometimes difficult for UNHCR to find implementing partners for operations in more challenging environments. UN ويصعب أحياناً على المفوضية إيجاد شركاء لتنفيذ عمليات في بيئات تزداد فيها نسبة التحديات.
    The pressure put on UNHCR to return Rwandan refugees under unresolved circumstances and to unsafe areas, however, placed UNHCR in a position where it was extremely difficult for the Office to exercise its responsibilities. UN غير أن الضغوط التي فُرضت على المفوضية ﻹعادة اللاجئين الروانديين في ظل ظروف لم تُحسم وإلى أماكن غير آمنة، وضعت المفوضية في موقف يجعل من مباشرة المكتب لمسؤولياته أمراً شديد الصعوبة.
    The pressure put on UNHCR to return Rwandan refugees under unresolved circumstances and to unsafe areas, however, placed UNHCR in a position in which it was extremely difficult for the Office to exercise its responsibilities. UN غير أن الضغوط التي فُرضت على المفوضية ﻹعادة اللاجئين الروانديين في ظل ظروف لم تُحسم وإلى أماكن غير آمنة، وضعت المفوضية في موقف يجعل من مباشرة المكتب لمسؤولياته أمراً شديد الصعوبة.
    Nevertheless, the new responsibilities placed added pressure on UNHCR. UN لكن المسؤوليات الجديدة قد زادت من الضغط على المفوضية.
    If necessary, the Office of the High Commissioner for Human Rights should consider providing relevant assistance. UN وإذا اقتضى الأمـر ذلك فإنه يتعين على المفوضية العليا لحقوق الإنسان النظر في توفير المساعدات المناسبة في هذا المجال.
    the Office of the High Commissioner should, through technical cooperation, help Member States to build and strengthen national capacities to combat racism and racial discrimination. UN وأردف قائلا إنه يتعين على المفوضية أن تساعد الدول الأعضاء، عن طريق التعاون التقني، على بناء وتعزيز القدرات الوطنية لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري.
    58. The demands on the Office of the High Commissioner have increased in recent years. UN 58 - ازداد الطلب على المفوضية في السنوات الأخيرة.
    This was illustrated by Microsoft's offer of information technology to UNHCR to establish a registration system of refugees from Kosovo. UN ومن أمثلة ذلك تكنولوجيا المعلومات التي عرضتها شركة ميكروسوفت على المفوضية لوضع نظام لتسجيل اللاجئين من كوسوفو.
    The cost of these missions is estimated at $ 200,000 which is a minimal cost in comparison with the benefit to UNHCR. UN وتقدﱠر تكلفة هذه البعثات بمبلغ ٠٠٠ ٠٠٢ دولار، وهذه تكلفة تافهة إذا ما قورنت بالفائدة التي سيعود بها ذلك على المفوضية.
    The Committee is aware that the General Assembly has approved a number of ICT strategies for the United Nations in the past and they are applicable to OHCHR. UN واللجنة تدرك أن الجمعية العامة وافقت على عدد من استراتيجيات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات للأمم المتحدة في الماضي وأن تلك الاستراتيجيات تنطبق على المفوضية.
    All of this has put growing pressure on OHCHR to respond effectively at a time when finances are increasingly strained. UN وأدى ذلك كله إلى ضغط متزايد على المفوضية للاستجابة بفعالية في وقت تزداد فيه الموارد المالية شحاً.
    Only homeward transport costs should then be borne by UNHCR. UN وسيتعين على المفوضية عندئذ أن تتحمل فقط نفقات النقل من أجل العودة.
    UNHCR has yet to determine a new policy on the issue of staff between assignments; UN وما زال يتعين على المفوضية أن تحدد سياسة جديدة بشأن مسألة الموظفين الذين يُحتفظ بهم في الفترات الفاصلة بين المهام.
    Warmly commending UNHCR on the fiftieth anniversary of the establishment of the Office; and welcoming the emphasis of this year's Note on International Protection on measures taken by the Office to make protection effective; UN إذ تثني بحرارة على المفوضية السامية لشؤون اللاجئين بمناسبة الذكرى السنوية الخمسين لتأسيس المفوضية؛ وترحب بتأكيد مذكرة هذا العام بشأن الحماية الدولية على التدابير المتخذة من قبلها لجعل الحماية فعالة،
    It was decided at that meeting that the project should be presented to the European Commission in order to involve it in its development. UN وتقرر خلال الاجتماع عرض المشروع على المفوضية الأوروبية قصد إشراكها في إنجازه.
    his Office therefore had to find host countries for refugees in a special situation. UN ومن الواجب بالتالي على المفوضية أن تجد بلدانا مضيفة لمن يتسم بوضع خاص من اللاجئين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus