"على المقترحات المقدمة" - Traduction Arabe en Anglais

    • to the proposals
        
    • on the proposals
        
    • the proposals made by
        
    • the proposals presented
        
    • on proposals made
        
    • the proposals submitted
        
    Responses to the proposals made during the working group UN الردود على المقترحات المقدمة خلال دورة الفريق العامل
    7. At the same meeting, the Preparatory Committee agreed to the proposals by the Co-Chairs that: UN 7 - وفي الجلسة نفسها، وافقت اللجنة التحضيرية على المقترحات المقدمة من الرئيسين المشاركين بأن:
    7. The Secretary-General has reviewed the matter further and was able to identify other possible courses of action in addition to the proposals made already during the discussion on this matter during sessions of the Economic and Social Council. UN 7 - قام الأمين العام باستعراض آخر للمسألة، وكان في إمكانه تحديد مسارات محتملة أخرى للعمل، علاوة على المقترحات المقدمة بالفعل أثناء مناقشة هذه المسألة خلال دورات المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    8. There was broad agreement on the proposals under this subprogramme and on the usefulness of Trade Points in particular. UN ٨- برز اتفاق واسع النطاق على المقترحات المقدمة في إطار هذا البرنامج الفرعي وعلى فوائد النقاط التجارية بوجه خاص.
    The Council of Ministers, in turn, has the freedom to approve the proposals made by the Minister of Defence. UN ولدى مجلس الوزراء، بدوره، حرية الموافقة على المقترحات المقدمة من وزير الدفاع.
    The summary reflects the structure of the recommendations and includes the proposals presented under agenda item 6. UN ويعكس الموجز هيكل التوصيات، ويشتمل على المقترحات المقدمة في إطار البند 6 من جدول الأعمال.
    22. The representative of Norway stated that any proposal to raise the international commitments to UNDP would be considered positively, but the delegation was not yet prepared to respond formally to the proposals made by the Administrator that morning. UN 22 - وذكر ممثل النرويج أنه سيجري النظر بصورة إيجابية في أي مقترح لزيادة الالتزامات الدولية المقدمة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، إلا أن وفد بلده ليس مستعدا بعد للرد رسميا على المقترحات المقدمة في الصباح من مدير البرنامج.
    Recalling also the agreement in principle given on 30 August 1988 by the Kingdom of Morocco and the Frente Popular para la Liberación de Saguia el-Hamra y de Rio de Oro to the proposals of the Secretary-General of the United Nations and the Chairman of the Assembly of Heads of State and Government of the Organization of African Unity in the context of their joint mission of good offices, UN وإذ تشير أيضا إلى الموافقة من حيث المبدأ التي أبدتها في ٣٠ آب/أغسطس ١٩٨٨ المملكة المغربية والجبهة الشعبية لتحرير الساقية الحمراء ووادي الذهب على المقترحات المقدمة من اﻷمين العام لﻷمم المتحدة ورئيس مؤتمر رؤساء دول وحكومات منظمة الوحدة اﻷفريقية في سياق بعثة المساعي الحميدة المشتركة التي قاما بها،
    Recalling also the agreement in principle given on 30 August 1988 by the Kingdom of Morocco and the Frente Popular para la Liberación de Saguia el-Hamra y de Rio de Oro to the proposals of the Secretary-General of the United Nations and the Chairman of the Assembly of Heads of State and Government of the Organization of African Unity in the context of their joint mission of good offices, UN وإذ تشير أيضا إلى الموافقة من حيث المبدأ التي أبدتها في ٣٠ آب/أغسطس ١٩٨٨ المملكة المغربية والجبهة الشعبية لتحرير الساقية الحمراء ووادي الذهب على المقترحات المقدمة من اﻷمين العام لﻷمم المتحدة ورئيس مؤتمر رؤساء دول وحكومات منظمة الوحدة اﻷفريقية في سياق بعثة المساعي الحميدة المشتركة التي قاما بها،
    I have the honour to transmit herewith the text of a letter dated 24 February 1998 addressed to Mr. Ismael Cem, Minister for Foreign Affairs of the Republic of Turkey by Mr. Theodoros Pangalos, Minister for Foreign Affairs of the Republic of Greece, containing the reply of the Greek Government to the proposals made by the Turkish Government on 12 February 1998. UN أتشرف بأن أحيل طيه، نص رسالة مؤرخة ٢٤ شباط/فبراير ١٩٩٨ موجهة إلى السيد اسماعيل جم، وزير خارجية جمهورية تركيا من السيد تيودوروس بنغالوس، وزير خارجية جمهورية اليونان، وتتضمن رد الحكومة اليونانية على المقترحات المقدمة من الحكومة التركية في ١٢ شباط/فبراير ١٩٩٨.
    Recalling also the agreement in principle given on 30 August 1988 by the Kingdom of Morocco and the Frente Popular para la Liberación de Saguia el-Hamra y de Rio de Oro to the proposals of the Secretary-General of the United Nations and the then Chairman of the Assembly of Heads of State and Government of the Organization of African Unity in the context of their joint mission of good offices, UN وإذ تشير أيضا إلى الموافقة المبدئية التي أبدتها في ٣٠ آب/أغسطس ١٩٨٨ المملكة المغربية والجبهة الشعبية لتحرير الساقية الحمراء ووادي الذهب على المقترحات المقدمة من اﻷمين العام لﻷمم المتحدة ورئيس مؤتمر رؤساء دول وحكومات منظمة الوحدة اﻷفريقية آنذاك، في سياق بعثة المساعي الحميدة المشتركة التي قاما بها،
    Recalling also the agreement in principle given on 30 August 1988 by the Kingdom of Morocco and the Frente Popular para la Liberación de Saguia el-Hamra y de Rio de Oro to the proposals of the Secretary-General of the United Nations and the Chairman of the Assembly of Heads of State and Government of the Organization of African Unity in the context of their joint mission of good offices, UN وإذ تشير أيضا إلى الموافقة من حيث المبدأ التي أبدتها في ٣٠ آب/أغسطس ١٩٨٨ المملكة المغربية والجبهة الشعبية لتحرير الساقية الحمراء ووادي الذهب على المقترحات المقدمة من اﻷمين العام لﻷمم المتحدة ورئيس مؤتمر رؤساء دول وحكومات منظمة الوحدة اﻷفريقية في سياق بعثة المساعي الحميدة المشتركة التي قاما بها،
    Recalling also the agreement in principle given on 30 August 1988 by the Kingdom of Morocco and the Frente Popular para la Liberación de Saguia el-Hamra y de Rio de Oro to the proposals of the Secretary-General of the United Nations and the Chairman of the Assembly of Heads of State and Government of the Organization of African Unity in the context of their joint mission of good offices, UN وإذ تشير أيضا إلى الموافقة من حيث المبدأ التي أبدتها في ٣٠ آب/أغسطس ١٩٨٨ المملكة المغربية والجبهة الشعبية لتحرير الساقية الحمراء ووادي الذهب على المقترحات المقدمة من اﻷمين العام لﻷمم المتحدة ورئيس مؤتمر رؤساء دول وحكومات منظمة الوحدة اﻷفريقية في سياق بعثة المساعي الحميدة المشتركة التي قاما بها،
    Recalling also the agreement in principle given on 30 August 1988 by the Kingdom of Morocco and the Frente Popular para la Liberación de Saguia el-Hamra y de Río de Oro to the proposals of the Secretary-General of the United Nations and the then Chairman of the Assembly of Heads of State and Government of the Organization of African Unity in the context of their joint mission of good offices, UN وإذ تشير أيضا إلى الموافقة المبدئية التي أبدتها في ٣٠ آب/أغسطس ١٩٨٨ المملكة المغربية والجبهة الشعبية لتحرير الساقية الحمراء ووادي الذهب على المقترحات المقدمة من اﻷمين العام لﻷمم المتحدة ورئيس مؤتمر رؤساء دول وحكومات منظمة الوحدة اﻷفريقية آنذاك، في سياق بعثة المساعي الحميدة المشتركة التي قاما بها،
    Recalling also the agreement in principle given on 30 August 1988 by the Kingdom of Morocco and the Frente Popular para la Liberación de Saguia el-Hamra y de Rio de Oro to the proposals of the Secretary-General of the United Nations and the Chairman of the Assembly of Heads of State and Government of the Organization of African Unity in the context of their joint mission of good offices, UN وإذ تشير أيضا إلى ما أبدته المملكة المغربية والجبهة الشعبية لتحرير الساقية الحمراء ووادي الذهب في 30 آب/أغسطس 1988 من موافقة من حيث المبدأ على المقترحات المقدمة من الأمين العام للأمم المتحدة ورئيس مؤتمر رؤساء دول وحكومات منظمة الوحدة الأفريقية في سياق بعثة المساعي الحميدة المشتركة التي قاما بها،
    Recalling also the agreement in principle given on 30 August 1988 by the Kingdom of Morocco and the Frente Popular para la Liberación de Saguia el-Hamra y de Rio de Oro to the proposals of the Secretary-General of the United Nations and the Chairman of the Assembly of Heads of State and Government of the Organization of African Unity in the context of their joint mission of good offices, UN وإذ تشير أيضا إلى الموافقة التي أبدتها من حيث المبدأ المملكة المغربية والجبهة الشعبية لتحرير الساقية الحمراء ووادي الذهب في 30 آب/أغسطس 1988 على المقترحات المقدمة من الأمين العام للأمم المتحدة ورئيس مؤتمر رؤساء دول وحكومات منظمة الوحدة الأفريقية في سياق بعثة المساعي الحميدة المشتركة التي قاما بها،
    Recalling also the agreement in principle given on 30 August 1988 by the Kingdom of Morocco and the Frente Popular para la Liberación de Saguia elHamra y de Rio de Oro to the proposals of the Secretary-General of the United Nations and the Chairman of the Assembly of Heads of State and Government of the Organization of African Unity in the context of their joint mission of good offices, UN وإذ تشير أيضا إلى ما أبدته المملكة المغربية والجبهة الشعبية لتحرير الساقية الحمراء ووادي الذهب في 30 آب/أغسطس 1988 من موافقة من حيث المبدأ على المقترحات المقدمة من الأمين العام للأمم المتحدة ورئيس مؤتمر رؤساء دول وحكومات منظمة الوحدة الأفريقية في سياق بعثة المساعي الحميدة المشتركة التي قاما بها،
    At its 55th plenary meeting, on 27 July 1995, the Economic and Social Council decided to depart from its established practice and procedure and to consider an amendment to the proposals of the Committee on Non-Governmental Organizations contained in its report. UN في جلسته العامة ٥٥، المعقودة في ٢٧ تموز/يوليه ١٩٩٥، قرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي الخروج عن ممارسته وإجراءاته المعمول بها وأن ينظر في إدخال تعديل على المقترحات المقدمة من اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية والواردة في تقريرها)٢٣٥(.
    Member States had been invited to comment on the proposals received and the Subcommittee had agreed to work intersessionally and to begin drafting a document on space debris mitigation, while also considering other issues such as the use of nuclear power sources in outer space. UN ودعيت الدول الأعضاء إلى التعليق على المقترحات المقدمة ووافقت اللجنة الفرعية على العمل فيما بين الدورات والبدء في صياغة وثيقة بشأن تخفيف الحطام الفضائي، في الوقت الذي تنظر فيه أيضا في مسائل أخرى مثل استخدام مصادر الطاقة النووية في الفضاء الخارجي.
    It encourages the State party to adopt, on the basis of the proposals made by the Human Rights Commission, its own Action Plan for Human Rights. UN وتشجيع الدولة الطرف على أن تعتمد، بناء على المقترحات المقدمة من لجنة حقوق الإنسان، خطة العمل الخاصة بها لحقوق الإنسان.
    54. On the basis of the proposals presented as well as the concerns expressed later, the facilitators concluded that for the great majority of participants, the consultations proposed by the Chairperson-Rapporteur had contributed to bringing positions closer together. UN 54- وبناء على المقترحات المقدمة وكذلك الشواغل التي عُبّر عنها لاحقاً، خلص الميسّرون إلى أن الأغلبية الساحقة من المشاركين يرون أن المشاورات التي اقترحها الرئيس - المقرر قد أسهمت في التقريب بين وجهات النظر.
    The report focuses on proposals made by Member States to strengthen the international framework for global economic cooperation in support of development. UN ويركز التقرير على المقترحات المقدمة من الدول الأعضاء بشأن تعزيز الإطار الدولي للتعاون الاقتصادي على الصعيد العالمي دعماً للتنمية.
    12. At the 8th meeting, on 12 October, the Chairman stated that the Secretariat had informed him that there were no programme budget implications stemming from the proposals submitted under item 20. UN 12 - وفي الجلسة الثامنة، المعقودة في 12 تشرين الأول/أكتوبر، صرح رئيس اللجنة بأن الأمانة العامة أبلغته بعدم وجود آثار مترتبة في الميزانية البرنامجية على المقترحات المقدمة في إطار البند 20.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus