"على الملك" - Traduction Arabe en Anglais

    • the king
        
    • a king
        
    Not until you get the king and queen, right? Open Subtitles لن تنتهِ حتى تحصلي على الملك والملكة، صحيح؟
    You'll have no influence over the king and dauphin without a pregnancy. Open Subtitles لن يكون لك تأثير على الملك و ولده من غير حمل.
    Seize the king, slay Kong Qiu, banish the three noble families Open Subtitles إقبض على الملك اذبح كونغ تشيو أبعد العوائل النبيلة الثلاث
    Meetings are convened by the Chair in pursuance of a recommendation by the king. UN للمجلس أن يقرر بأغلبية ثلثي أعضائه أن يتصدى لأية مسألة يرى من المفيد طرحها على الملك.
    Must a king be a slave to duty all his life? Open Subtitles هل يجب على الملك أن يكون عبدا لواجبه طوال حياته؟
    Reference was also made to the tradition of an individual being able to directly approach the king to resolve a problem. UN وأشير أيضاً إلى التقليد المتمثل في عرض الفرد مشكلته على الملك مباشرة لإيجاد حل لها.
    If you're going to shoot the king, you better be goddamn sure you kill him. Open Subtitles اذا كنت ستصوب على الملك عليك ان تتأكد انك ستقتله
    You think there's any reason my name's on the king? Open Subtitles أتعتقد بوجود أي سبب حول أن اسمي على الملك ؟
    Now here, you see, I got my machine gun lined up, bearing down on the king. Open Subtitles والآن، كما ترى أنا مجهزٌ سلاحي على الملك.
    That woman obviously recognized the king and deliberately tried to get close to him. Open Subtitles من الواضح أن تلك المرأة تعرفت على الملك ثم حاولت التقرب منه عمدًا.
    And you will be the king's stepfather and brother-in-law. Open Subtitles وسوف تكون الأب الوصي على الملك. وأخوه برابطة المصاهرة.
    A woman is not to enter the king's presence unless she be summoned, even the queen. Open Subtitles لا يحق للنساء الدخول على الملك إلا إن تم إستدعائها, حتى الملكة
    It is the king who controls the queen, but it is I who controls the king. Open Subtitles إن الملك من يسيطر على الملكة لكن أنا من يسيطر على الملك
    Yes, but the king should have married the French princess as Father had arranged. Open Subtitles نعم، لكن كان على الملك أن يتزوج الأميرة الفرنسية كما رتب ابي للأمر.
    I know that you do not like me and that you plot against the king. Open Subtitles أعرف انك غير معجب بي وأنك تتآمر على الملك.
    But if we speak together, surely, the king must hear us. Open Subtitles لكن إذا تكلمنا معا بالتأكيد,على الملك أن يستمع إلينا
    Say that you only left those nursery windows open to get the nanny dismissed, to keep your hold on the king. Open Subtitles قولي بأنك فقط تركت شباك غرفتة الطفلتين مفتوح لتطردي المربيه لتبقي قبضتك على الملك
    I know a way to get them and pressure the king at the same time. Open Subtitles أنا أعلم طريقة للوصول إليهم و .الضغط على الملك في نفس الوقت
    We're here on the king's business to see Emilie of Duras. Open Subtitles نحن هنا على الملك الأعمال لرؤية اميلي من دوراس.
    My Lord, would you care to join me in prayer, perhaps for the passing of the king? Open Subtitles مولاي، هل تنضم إلي للصلاة ربما على الملك الراحل؟
    a king shouldn't go back on his word, should he? Open Subtitles على الملك ان لا يتراجع في كلمته اليس كذلك؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus