"على الممتلكات" - Traduction Arabe en Anglais

    • of property
        
    • to property
        
    • the property
        
    • on property
        
    • for property
        
    • properties
        
    • against property
        
    • over property
        
    • to goods
        
    • the assets
        
    • trespassing
        
    413. Married women have an equal voice with their husbands in the maintenance and disposal of property. UN 413 - للمرأة المتزوجة حق متساو مع حق زوجها في الحفاظ على الممتلكات والتصرف فيها.
    Whether the taking of property was lawful or not is not relevant for Iraq's liability if it did not provide for compensation. UN وسواء أكان الاستيلاء على الممتلكات قانونياً أم لا فلا أهمية لذلك بالنسبة لمسؤولية العراق إذا لم يقدم تعويضاً.
    Employment, rural women's access to property and poverty UN العمالة وإمكانية حصول المرأة الريفية على الممتلكات والفقر
    Employment, rural women and access to property UN العمالة والمرأة الريفية والحصول على الممتلكات
    The purchaser at the judicial sale may only acquire the property subject to the same term or condition. UN ولا يجوز أن يحصل المشتري في البيع القضائي على الممتلكات إلا خاضعة لنفس الأجل أو الشرط.
    This tax serves the purpose of curtailing speculation on property. UN وهذه الضريبة تخدم أغراض الحد من المضاربة على الممتلكات.
    Order for Seizure and Restraint for property UN :: أمر بوضع اليد وفرض قيود على الممتلكات
    Whether the taking of property was lawful or not is not relevant for Iraq's liability if it did not provide for compensation. UN وسواء أكان الاستيلاء على الممتلكات قانونياً أم لا فلا أهمية لذلك بالنسبة لمسؤولية العراق إذا لم يقدم تعويضاً.
    Whether the taking of property was lawful or not is not relevant for Iraq’s liability if it did not provide for compensation. UN وسواء كان الاستيلاء على الممتلكات قانونياً أم لا فلا أهمية لذلك بالنسبة إلى مسؤولية العراق إن لم يقدم التعويض.
    Whether the taking of property was lawful or not is not relevant for Iraq’s liability if it did not provide for compensation. UN أما بشأن ما إذا كان الاستيلاء على الممتلكات مشروعا أم لا فهذا أمر لا صلة له بمسؤولية العراق إذا لم تتح تقديم تعويض.
    Others did accept that this paragraph could apply to property taken in the past. UN ووافقت دول أخرى على إمكانية تطبيق هذه الفقرة على الممتلكات التي تم الاستيلاء عليها في السابق.
    Still other cases pertain to property disputes involving abuses by housing authorities against minorities. UN وهناك حالات أخرى تتصل بالمنازعات على الممتلكات وتنطوي على اعتداءات من جانب سلطات اﻹسكان ضد اﻷقليات.
    Post-judgement measures of constraint should not be limited to property with a connection to the claim or instrumentality that was the object of the original proceedings. UN وينبغي أن لا تقتصر التدابير الجبرية التالية لصدور الحكم على الممتلكات المتصلة بالمطالبة أو الصك موضع الإجراءات الأصلية.
    Examples of non-expendable properties not found by the property control and inspection units UN أمثلة على الممتلكات غير المستهلكة التي لم تعثر عليها وحدات مراقبة الممتلكات وتفقدها
    According to the amended legal provision, the wife, irrespective of age or duration of marriage, is entitled to get the property. UN :: ووفقاً للحكم القانوني المعدَّل، للزوجة، بغض النظر عن سنها أو مدة الزواج، الحق في الحصول على الممتلكات.
    When the children complete elementary school, the 50 per cent discount will apply to the outstanding balance of the property debt. UN وعندما يكمل الأطفال المدرسة الابتدائية، ينطبق التخفيض على الرصيد المستحق من الدين على الممتلكات.
    Inspection report on property, plant and equipment UN تقرير التفتيش على الممتلكات والمنشآت والمعدات
    This is confirmed by the attacks on property and security described in this report. UN وتؤكد ذلك محاولات الاعتداء على الممتلكات واﻹخلال باﻷمن، المبينة هنا.
    Subsequent to initial recognition, leased assets are depreciated over the shorter of the lease term and their useful lives in accordance with the accounting policies for property, plant and equipment. UN وتستهلك هذه الأصول المستأجرة بعد ذلك، إما على مدى مدة الإيجار، وإما على امتداد العمر النافع أيهما أقصر، وذلك وفقا للسياسات المحاسبية المطبقة على الممتلكات والمنشآت والمعدات.
    For example, urban violence and offences against property could be considered terrorism-related under certain circumstances. UN فأعمال العنف في المدن والتعديات على الممتلكات مثلاً يمكن اعتبارها إرهاباً في ظروف معينة.
    With the Abolition of Marital Power Act 2004, women have more control over property than ever before. UN وبفضل قانون إلغاء السلطة الزوجية لعام 2004، تتمتع المرأة بمزيد من السيطرة على الممتلكات أكثر منه في أي وقت مضى.
    The allocation of material value to goods and the way in which this value is expressed, is grounded firmly in the history and evolution of a people. UN فإضفاء قيمة مادية على الممتلكات وطريقة التعبير عن هذه القيمة من الأمور الراسخة في أعماق تاريخ الشعوب وتطورها.
    Thus, the destruction of the transgenic maize crops is necessary to safeguard the assets of conventional and organic farmers. UN وهكذا فإن إتلاف نباتات الذرة المحورة وراثياً يندرج في سياق الحفاظ على الممتلكات الزراعيـة التقليدية والبيولوجية.
    If he catches us trespassing, he'll call the police. Open Subtitles إذا أمسك بنا نتعدى على الممتلكات سيتصل بالشرطة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus