"على المواد الخام" - Traduction Arabe en Anglais

    • for raw materials
        
    • on raw materials
        
    • to raw materials
        
    • to raw material
        
    • the raw materials
        
    • of raw materials
        
    • on local raw materials
        
    • on imported raw materials
        
    This resulted in a marked slowdown in their economic growth rates, and in a sharp contraction of the growth in demand for raw materials. UN ونتج عن ذلك تباطؤ ملحوظ في معدلات نموها الاقتصادي وتقلص كبير في نمو الطلب على المواد الخام.
    Demand for raw materials also weakened in several other Asian countries, such as China and Hong Kong, China, that were less seriously affected by the crisis. UN وضعف الطلب أيضا على المواد الخام بالعديد من البلدان اﻵسيوية اﻷخرى، مثل الصين وهونغ كونغ الصينية، اللتين لم تتأثرا باﻷزمة على نحو خطير.
    African tariffs on raw materials such as fibres remain high. UN وتظل التعريفات الجمركية الأفريقية على المواد الخام كالألياف مرتفعة.
    This rise is the result of Government encouragement of the private sector, including the waiving of taxes on raw materials for manufacturing nets. UN ونجمت هذه الزيادة من تشجيع الحكومة للقطاع الخاص، بما في ذلك التنازل عن الضرائب على المواد الخام لتصنيع الناموسيات.
    Furthermore, 90 per cent of the factories in Gaza have stopped work owing to the lack of access to raw materials. UN وعلاوة على ذلك، توقف 90 في المائة من المصانع في غزة عن العمل بسبب عدم إمكانية الحصول على المواد الخام.
    Added to that are the risks stemming from the competition for access to raw materials and energy, the diversion of technologies for aggressive purposes, and climate change. UN وإلى جانب ذلك، هناك المخاطر الناجمة عن التنافس على المواد الخام والطاقة وعن تحويل التكنولوجيات لاستعمالها لأغراض عدوانية و، بطبيعة الحال، عن تغير المناخ.
    The growth in the demand for raw materials has been particularly beneficial to a number of landlocked developing countries. UN وكان نمو الطلب على المواد الخام مفيدا بوجه خاص لعدد من البلدان النامية غير الساحلية.
    In several cases, e.g. wood and aluminium, secondary materials have been the most dynamic element in meeting demand growth for raw materials. UN وفي عدة حالات، مثل اﻷخشاب واﻷلومنيوم، كانت المواد الثانوية أكبر عامل دينامي لتلبية نمو الطلب على المواد الخام.
    Growing demand for raw materials for industrial use and infrastructure development in emerging economies has also helped drive the rising prices of these commodities. UN كما ساعد تنامي الطلب على المواد الخام اللازمة للاستخدام الصناعي وتطوير البنى الأساسية في الاقتصادات الناشئة، في دفع ارتفاع أسعار تلك السلع الأساسية.
    China's strong demand for raw materials and energy is beneficial for many commodity-exporting countries, but the consequentially higher commodity prices are unfavourable for a number of other economies. UN وطلب الصين القوي على المواد الخام والطاقة يفيد كثيرا من البلدان المصدِّرة للسلع الأساسية، غير أن ما ينجم عن ذلك من أسعار أعلى للسلع الأساسية لا يناسب عددا من الاقتصادات الأخرى.
    Kazakhstan, as a part of the world economy, has also felt the negative impact of the global financial and economic crisis, particularly the steep decline in prices and in the aggregate global demand for raw materials. UN إن كازاخستان، بصفتها جزءا من الاقتصاد العالمي، قد شعرت أيضا بالآثار السلبية للأزمة المالية والاقتصادية العالمية، ولا سيما الانخفاض الحاد في الأسعار والطلب الإجمالي العالمي على المواد الخام.
    During 1992, approximately 81 per cent by value of all procurements was spent on contraceptives, with an additional 5 per cent spent on raw materials used for manufacturing contraceptives. UN فخلال عام ١٩٩٢، انبثق ما يقرب من ٨١ في المائة من قيمة جميع المشتريات، على وسائل منع الحمل، مضافا إليها نسبة ٥ في المائة انفقت على المواد الخام المستخدمة في صنع وسائل منع الحمل.
    The mistake is to rely solely on raw materials for your future -- that is where the mistake is. UN ولكن الخطأ هو الاعتماد كليا على المواد الخام لبناء المستقبل - هذا ممكن الخطأ.
    I would like to conclude by saying that, in my view, the way to solve the problem of raw materials is to transform the economies that depend on raw materials so that they become industrial economies. UN أود أن أقول في الختام، إن حل مشكلة المواد الخام، في رأيي، يتأتى من تحويل الاقتصادات التي تعتمد على المواد الخام إلى اقتصادات صناعية.
    277. Escape from economic crisis is rendered more difficult by the fact that Belarus, with few natural and energy resources of its own, is heavily dependent on raw materials and energy from elsewhere. UN ٧٧٢- وكان مما زاد اﻹفلات من اﻷزمة الاقتصادية صعوبة أن بيلاروس، التي لديها القليل من الموارد الطبيعية وموارد الطاقة، تعتمد شديد الاعتماد على المواد الخام والطاقة المستوردة من أماكن أخرى.
    These included low import taxes on raw materials and equipment, overseas marketing support, low corporate taxes and generous tax holidays, and preferential loan schemes, for both domestic and foreign investors. UN وتشمل هذه الحوافز ضرائب استيراد منخفضة على المواد الخام والمعدات ودعم التسويق في الخارج وضرائب منخفضة على الشركات وإعفاءات ضريبية سخية ومخططات قروض ذات أفضلية بالنسبة للمستثمرين المحليين والأجانب على حد سواء.
    The latter have benefited from credit schemes, providing easy access to raw materials and creating market for their products. UN وقد استفادت الفئة الأخيرة من النساء من خطط الائتمان التي تتيح سهولة الحصول على المواد الخام وإيجاد أسواق لبيع منتجاتهن.
    Energy security and access to raw materials UN أمن الطاقة وإمكانية الحصول على المواد الخام
    This also applies to raw materials needed by various industries. UN وينطبق هذا أيضا على المواد الخام التي تحتاج إليها مختلف الصناعات.
    While it is essential to ensure that exporters have access to raw material and other inputs at world prices, mechanisms such as duty drawback or export retention schemes can be effectively utilized for this purpose. UN ولما كان من المهم أن تؤمن للمصدرين سبل الحصول على المواد الخام وغيرها من المدخلات باﻷسعار العالمية، فإن في الوسع استخدام آليات مثل مخططات رد الرسوم الجمركية أو مخططات احتجاز التصدير بفعالية لتحقيق هذا الغرض.
    They even controlled the raw materials that were produced, to a great extent, in the underdeveloped regions. UN وقد سيطرت أيضا على المواد الخام التي كانت تنتج، بقدر كبير، في اﻷقاليم المتخلفة.
    It has existed in the region for a long time, facilitated by the accessibility of raw materials for drug production. UN فهي موجودة في المنطقة منذ عهد بعيد ومما يسر وجودها سهولة الحصول على المواد الخام اللازمة ﻹنتاج المخدرات.
    These actions have helped somewhat to increase the number of products based on local raw materials and the use of improved technology and skills. UN وقد ساعدت هذه الإجراءات نوعا ما في زيادة عدد المنتجات التي تعتمد على المواد الخام المحلية واستخدام المهارات والتكنولوجيا المحسّنة.
    Low production capacities and a heavy dependence on imported raw materials, however, meant that their products could not easily compete with imported goods. UN غير أنَّ ضعف قدرات الإنتاج والاعتماد الشديد على المواد الخام المستوردة دلّ على أنَّ تلك المنتجات لا تستطيع أن تنافس بسهولة السلعَ المستوردة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus