In the CBD, progress was made on the international regime on access to genetic resources and benefit sharing (ABS). | UN | وفي إطار اتفاقية التنوع الأحيائي، أُحرز تقدم بشأن النظام الدولي المتعلق بالحصول على الموارد الوراثية وتقاسم المنافع. |
Commission of the Cartagena Agreement -- Common regime on access to genetic resources. | UN | لجنة اتفاق قرطاجنة، النظام المشترك للحصول على الموارد الوراثية. |
All access to genetic resources is in line with the Convention on Biological Diversity and its relevant provisions | UN | تماشي جميع سبل الحصول على الموارد الوراثية مع اتفاقية التنوع البيولوجي والأحكام ذات الصلة بها |
A clear message should be given to encourage the prompt negotiation of an international binding regime on access to genetic resources and the benefits deriving from their use. | UN | وينبغي إرسال رسالة واضحة لتشجيع المفاوضات الفورية حول نظامٍ دولي ملزم للحصول على الموارد الوراثية والمزايا المتأتية من استخدامها. |
The twentieth session of the Intergovernmental Committee will take place in February, with a thematic focus on genetic resources. | UN | وستعقد اللجنة الحكومية الدولية دورتها العشرين في شباط/فبراير، بتركيز مواضيعي على الموارد الوراثية. |
The Group emphasized that every State had full sovereignty over the genetic resources, knowledge and traditional practices in its territory. | UN | وأعرب في هذا الصدد عن تأكيد المجموعة على السيادة الكاملة لكل دولة على الموارد الوراثية والمعارف والممارسات التقليدية في نطاق أراضيها. |
IV/8. Access to genetic resources and sharing the benefits arising from the use of genetic resources; | UN | ٤/٨ الحصول على الموارد الوراثية واقتسام المنافع الناشئة عن استخدام الموارد الوراثية؛ |
4. Third meeting of the Ad Hoc Open-ended Working Group on Access to genetic resources and Benefit-sharing | UN | 4 - الاجتماع الثالث للفريق العامل المفتوح العضوية المخصص المعني بالحصول على الموارد الوراثية وتقاسم المنافع |
Access to genetic resources | UN | الحصول على الموارد الوراثية |
3. Access to genetic resources. | UN | ٣ - الحصول على الموارد الوراثية. |
In order to achieve food security, farmers need policies that focus on access to land and secure land tenure arrangements, access to water and secure water rights, access to genetic resources and access to credit at prices that they can afford. | UN | ومن أجل تحقيق الأمن الغذائي، يحتاج المزارعون إلى سياسات تركز على الوصول إلى الأراضي وترتيبات الحيازة المأمونة للأراضي، والحصول على المياه والحقوق المأمونة في المياه، والحصول على الموارد الوراثية والحصول على الائتمانات بأسعار يقدرون عليها. |
34. As a megadiverse country, Ecuador welcomed the outcomes of the tenth meeting of the Conference of the Parties to the Convention on Biological Diversity, particularly the establishment of an international system of access to genetic resources and benefit-sharing. | UN | 34 - واختتم قائلا إن إكوادور بوصفها بلدا هائل التنوع، ترحب بنتائج الاجتماع العاشر لمؤتمر الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي، وبخاصة إنشاء نظام دولي للحصول على الموارد الوراثية وتقاسم فوائدها. |
Elements of an international regime for the recognition of national regulations on access to genetic resources (UNCTAD/DITC/TED/2007/9) | UN | :: عناصر نظام دولي للاعتراف بالأنظمة الوطنية المتعلقة بالحصول على الموارد الوراثية (UNCTAD/DITC/TED/2007/9) |
7. One of the most significant achievements of the Conference of the Parties at its eighth meeting was the adoption of a structured framework and a time frame for the further elaboration and negotiation of an international regime on access to genetic resources and benefit-sharing. | UN | 7 - وكان أحد الانجازات المهمة لمؤتمر الأطراف في اجتماعه الثامن اعتماد إطار للعمل وإطار زمني لإجراء المزيد من التفاوضات بشأن نظام دولي للحصول على الموارد الوراثية وتقاسم الفوائد. |
UNEP has also supported Peru in the implementation of the Regional Biodiversity Strategy for the Trpolical Andrean CountriesAndean biodiversity strategy. . CORRECT TITLE? SHOULD IT NOT BE THE REGIONAL BIODIVERSITY STRATEGY FOR THE TROPICAL ANDEAN COUNTRIES? It has lent sSupport has been lent to the Group of Likeminded Mega-biodiverse Countries in the drafting of a GEF project proposal on access to genetic resources. | UN | كما قدم برنامج الأمم المتحدة للبيئة الدعم لبيرو في تنفيذ استراتيجية إقليمية للتنوع البيولوجي لبلدان مدارية آندرية، وقدم الدعم لمجموعة البلدان المتفخّمة ذات التنوع البيولوجي المتشابهة في الأفكار، في صياغة مقترح مشروع لمرفق البيئة العالمية بشأن الحصول على الموارد الوراثية. |
The adoption of the Aichi Biodiversity Targets and the Nagoya Protocol on Access to genetic resources and the Fair and Equitable Sharing of Benefits Arising from Their Utilization to the Convention on Biological Diversity afford an opportunity to develop a concerted global approach to halting and reversing the decline of biodiversity. | UN | يتيح اعتماد أهداف آيتشي للتنوع البيولوجي وبروتوكول ناغويا بشأن الحصول على الموارد الوراثية والتقاسم العادل والمنصف للمنافع الناجمة عن استخدامها الملحق باتفاقية التنوع البيولوجي فرصة لاستحداث نهج عالمي متسق لوقف تدني التنوع البيولوجي ولعكس مساره. |
Meeting of the Working Group on Access to genetic resources and Fair and Equitable Sharing of the Benefits Arising from their Utilization, Quito, April; | UN | اجتماع الفريق العامل المعني بالحصول على الموارد الوراثية والتقاسم العادل والمنصف للفوائد الناشئة عن استخدامها، كويتو، نيسان/أبريل؛ |
The Executive Director in his opening statement to the Sixth Meeting of the Conference of the Parties to the Convention on Biological Diversity (CBD COP-6) announced a UNEP's initiative on access to genetic resources and the equitable sharing of benefits arising out of their utilization (ABS). . | UN | 35 - وقد أعلن المدير التنفيذي في بيانه الافتتاحي أمام الاجتماع السادس لمؤتمر الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي مبادرة اتخذها برنامج الأمم المتحدة للبيئة بشأن الحصول على الموارد الوراثية والتقاسم العادل للمنافع الناشئة عن استخدامها. |
(s) Measures for CBD Implementation (Assessment of Capacity-building Needs: Access to genetic resources and Benefit-sharing, Conservation and Sustainable Use of Biodiversity Important for Agriculture, Forestry and Research); | UN | (ق) تدابير لتنفيذ اتفاقية التنوع البيولوجي (تقييم احتياجات بناء القدرات والحصول على الموارد الوراثية وتقاسم المنافع وصيانة التنوع البيولوجي المهم للزراعة والغابات والبحوث واسخدامه المستدام؛ |
Human society is highly dependent on genetic resources, including those from wild and semi-domesticated sources, for the productivity of its agriculture, livestock and fisheries. | UN | 11- يعتمد المجتمع البشري اعتمادا كبيرا على الموارد الوراثية بما في ذلك تلك المستمدة من مصادر برية وشبه مستأنسة لتحقيق إنتاجية قطاعات الزراعة والثروة الحيوانية ومصايد الأسماك فيه. |
Inventions based on genetic resources found on indigenous peoples' lands are patented and developed by researchers and companies that make significant amounts of money out of these resources, often without any acknowledgment, recognition or compensation flowing back to indigenous communities. | UN | والابتكارات القائمة على الموارد الوراثية الموجودة على أراضي الشعوب الأصلية يقوم بتسجيلها وتطويرها باحثون وشركات يربحون أموالا طائلة من هذه الموارد، وغالبا ما يكون ذلك بدون أي إقرار أو اعتراف بالفضل لمجتمعات الشعوب الأصلية أو تعويض يعود عليها. |
They apply to the genetic resources covered by the Convention on Biological Diversity, as well as to benefits arising from the commercial and other utilization of such resources, with the exception of human genetic resources. | UN | وهي تنطبق على الموارد الوراثية التي تغطيها اتفاقية التنوع البيولوجي، فضلا عن الفوائد المتأتية من الاستخدامات التجارية وغير التجارية لهذه الموارد، عدا الموارد الوراثية البشرية. |