"على الموظفين المعينين" - Traduction Arabe en Anglais

    • to staff members appointed
        
    • to staff members recruited
        
    • on staff appointed
        
    • to staff appointed
        
    • to officials appointed
        
    • over staff on
        
    • to staff hired
        
    • to staff on
        
    • those individuals employed
        
    • respect to staff recruited
        
    • recruited staff
        
    Rule 108.1 on staff representative bodies and rule 108.2 on joint staff-management machinery shall apply to staff members appointed under these rules. Their texts are reproduced in appendix D to these rules. UN تنطبق القاعدة ١٠٨/١ بشأن هيئات تمثيل الموظفين والقاعدة ١٠٨/٢ بشأن الجهاز المشترك بين الموظفين والادارة، على الموظفين المعينين بموجب هاتين القاعدتين ويرد نصهما مستنسخا في التذييل دال لهذه القواعد.
    Rule 111.1 on establishment and rule 111.2 on appeals shall apply to staff members appointed under these rules. UN تنطبق على الموظفين المعينين بموجب هذه القواعد القاعدة ١١١/١ بشأن انشاء أجهزة الطعون والقاعدة ١١١/٢ بشأن الطعون.
    The 300 series of Staff Rules is applicable to staff members recruited specifically to meet special needs of the United Nations for services of a limited duration. UN تنطبق المجموعة ٣٠٠ من النظام اﻹداري للموظفين على الموظفين المعينين خصيصا لتلبية احتياجات خاصة لﻷمم المتحدة من أجل الاضطلاع بخدمات ذات مدة محدودة.
    The dramatic expansion in the number and complexity of the mandates of post-cold war United Nations peacekeeping operations has created human resources requirements that can no longer be met only by the Field Service category, leading, in turn, to an increasing reliance on staff appointed for service limited to a specific mission. UN غير أن الارتفاع الهائل في عدد ولايات عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام في أعقاب الحرب الباردة، ومدى تشعبها خلقا احتياجات من الموارد البشرية لم يعد من الممكن تلبيتها بالتعويل على فئة الخدمة الميدانية فحسب، مما أفضى بدوره إلى زيادة الاعتماد على الموظفين المعينين لخدمة مقتصرة على بعثة محددة.
    It should be noted that the family leave provisions would not apply to staff appointed under the 200 Series who are currently not entitled to any uncertified sick leave. UN وتجدر اﻹشارة الى أن أحكام اﻹجازة العائلية لن تطبق على الموظفين المعينين بمقتضى المجموعة ٢٠٠ الذين لا يستحقون حاليا أي إجازة مرضية غير موثقة.
    15. The Advisory Committee understands that provisions of the United Nations Staff Regulations and Rules apply to officials appointed to high-level positions who hold fixed-term contracts with the Organization. UN ١٥ - وتفهم اللجنة الاستشارية أن أحكام النظام اﻷساسي والنظام اﻹداري لموظفي اﻷمم المتحدة تسري على الموظفين المعينين في المناصب الرفيعة المستوى المالكين لعقود محددة المدة مع المنظمة.
    No change, except that staff on continuing appointments would be added to the list of staff who would have preference over staff on fixed-term appointments. UN :: لا تغيير، باستثناء إضافة الموظفين المعينين تعيينات مستمرة إلى قائمة الموظفين الذين ستكون لهم أفضلية الاستبقاء على الموظفين المعينين تعيينا محدد المدة.
    The first 11 steps of the scale plus one longevity step should be applicable to staff hired on or after 1 January 2000. UN أما أول 11 درجة من الجدول إضافة إلى درجة واحدة لطول مدة الخدمة فتطبق على الموظفين المعينين في 1 كانون الثاني/يناير 2000 أو بعد ذلك.
    Rule 108.1 on staff representative bodies and rule 108.2 on joint staff-management machinery shall apply to staff members appointed under these Rules. UN تنطبق على الموظفين المعينين بموجب هذا النظام القاعدتان 108/1 بشأن الهيئات الممثلة للموظفين و 108/2 بشأن الجهاز المشترك للموظفين والإدارة.
    Rule 108.1 on staff representative bodies and rule 108.2 on joint staff-management machinery shall apply to staff members appointed under these Rules. UN تنطبق على الموظفين المعينين بموجب هذا النظام القاعدتان 108/1 بشأن الهيئات الممثلة للموظفين و 108/2 بشأن الجهاز المشترك للموظفين والإدارة.
    Rule 108.1 on staff representative bodies and rule 108.2 on joint staff-management machinery shall apply to staff members appointed under these Rules. UN تنطبق على الموظفين المعينين بموجب هذا النظام القاعدتان 108/1 بشأن الهيئات الممثلة للموظفين و 108/2 بشأن الجهاز المشترك للموظفين والإدارة.
    Rule 108.1 on staff representative bodies and rule 108.2 on joint staff-management machinery shall apply to staff members appointed under these Rules. UN تنطبق على الموظفين المعينين بموجب هذا النظام القاعدتان 108/1 بشأن الهيئات الممثلة للموظفين و 108/2 بشأن الجهاز المشترك للموظفين والإدارة.
    Rule 108.1 on staff representative bodies and rule 108.2 on joint staff-management machinery shall apply to staff members appointed under these Rules. UN تنطبق على الموظفين المعينين بموجب هذا النظام القاعدتان 108/1 بشأن الهيئات الممثلة للموظفين و 108/2 بشأن الجهاز المشترك للموظفين والإدارة.
    Rule 108.1 on staff representative bodies and rule 108.2 on joint staff-management machinery shall apply to staff members appointed under these Rules. UN تنطبق على الموظفين المعينين بموجب هذا النظام القاعدتان 108/1 بشأن الهيئات الممثلة للموظفين و 108/2 بشأن الجهاز المشترك للموظفين والإدارة.
    The 300 series of Staff Rules is applicable to staff members recruited specifically to meet special needs of the United Nations for services of a limited duration. UN تنطبق المجموعة ٣٠٠ من النظام اﻹداري للموظفين على الموظفين المعينين خصيصا لتلبية احتياجات خاصة لﻷمم المتحدة من أجل الاضطلاع بخدمات ذات مدة محدودة.
    More recently, in accordance with the provisions of section III.B, paragraph 19, and section V, paragraph 2, of General Assembly resolution 51/226 of 3 April 1997, permanent appointments have been offered only to staff members recruited in the Professional category through a competitive examination. UN ومؤخرا، لم تُعرض عقود دائمة إلا على الموظفين المعينين في الفئة الفنية عن طريق امتحانات تنافسية، وذلك وفقا لأحكام الفرع ثالثا، باء، الفقرة 19، والفرع خامسا، الفقرة 2 من قرار الجمعية العامة 51/226 المؤرخ في 3 نيسان/أبريل 1997.
    It includes information on the methodology used for calculating the desirable ranges and focuses on staff appointed under this system (2,634 staff). UN ويتضمن معلومات عن المنهجية المتبعة لحساب النطاقات المستصوبة ويركز على الموظفين المعينين في إطار هذا النظام (634 2).
    Under the staff selection system, which applies to staff appointed under the 100 series of the Staff Rules, the authority is exercised under the scrutiny of a central review body, which will ensure that the process leading to the decision was properly followed. UN وبموجب نظام اختيار الموظفين الذي ينطبق على الموظفين المعينين في إطار المجموعة 100 من النظام الإداري للموظفين، تمارس السلطة تحت تدقيق هيئة استعراض مركزية تكفل الاتباع السليم للعملية المؤدية إلى اتخاذ القرار.
    15. The Advisory Committee understands that provisions of the United Nations Staff Regulations and Rules apply to officials appointed to high-level positions who hold fixed-term contracts with the Organization. UN ١٥ - وتفهم اللجنة الاستشارية أن أحكام النظام اﻷساسي والنظام اﻹداري لموظفي اﻷمم المتحدة تسري على الموظفين المعينين في المناصب الرفيعة المستوى المالكين لعقود محددة المدة مع المنظمة.
    Same rule, except that staff on permanent appointments would have preference over staff on continuing appointments, who themselves would have preference over staff on fixed-term appointments. UN :: نفس القاعدة، باستثناء أن الموظفين المعينين تعيينا دائما تكون لهم الأفضلية على الموظفين المعينين تعيينا مستمرا، الذين ستكون لهم أنفسهم أفضلية على الموظفين المعينين تعيينا محدد المدة.
    (b) The pension benefits available to staff of the comparator covered by the FERS scheme (which is applicable to staff hired in 1984 or later) were approximately equivalent to those of common system staff hired under current provisions of the UNJSPF scheme; UN )ب( إن الاستحقاقات التقاعدية المتاحة لموظفي الخدمة المدنية المتخذة أساسا للمقارنة المشمولين بنظام تقاعد الموظفين الاتحاديين )المطبق على الموظفين المعينين في عام ١٩٨٤ وما بعده( تكاد تساوي استحقاقات موظفي النظام الموحد المعينين في ظل اﻷحكام الحالية لخطة صندوق المعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة؛
    Staff on permanent or probationary appointments would be retained in preference to staff on fixed-term appointments. [Rule 109.1 (c)]. UN وتكون للموظفين المعينين تعيينا دائما أو تحت الاختبار الأفضلية في الاستبقاء على الموظفين المعينين تعيينا محدد المدة. ] القاعدة 109/1 (ج)[.
    76. UNHCR designates as " project staff " those individuals employed nominally by other organizations but who in fact work under direct UNHCR management in administrative positions such as protection assistants, administrative, information technology or logistics assistants and clerks, radio operators, drivers, guards, etc., with functions generally equivalent to those of staff at the General Service and National Officer level. UN 76 - تطلق المفوضية اسم " موظفي المشاريع " على الموظفين المعينين اسميا لدى المنظمات الأخرى ولكنهم يعملون فعليا تحت الإدارة المباشرة للمفوضية في وظائف إدارية ومنهم مثلا مسؤولو الحماية أو شؤون الإدارة أو المعلومات أو التكنولوجيا أو النقل والإمداد، والكتبة، ومسؤولو الاتصالات اللاسلكية، والسائقون، والحراس، وغير ذلك من الوظائف المعادلة بوجه عام لوظائف الخدمات العامة ومستوى الموظفين الوطنيين.
    However, as the recommended salary scale is expected to be implemented only with respect to staff recruited on or after the date of promulgation by the Paris-based organizations, there are no immediate savings associated with the Commission's recommendations on the revised salary scale. UN ولكن نظرا لأن جدول المرتبات الموصى به لن يُطبق، حسب المتوقع، إلا على الموظفين المعينين اعتبارا من تاريخ إصداره من طرف المنظمات التي توجد مقارها في باريس، فإنه لا توجد وفورات فورية متصلة بتوصيات اللجنة المتعلقة بجدول المرتبات المنقح.
    In that regard, it was suggested that the Commission consider applying the anticipated savings to the locally recruited staff. UN وفي هذا الصدد، اقتُرح أن تنظر اللجنة في توزيع الوفورات المتوقعة على الموظفين المعينين محليا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus