"على الموقع الشبكي لوزارة" - Traduction Arabe en Anglais

    • on the website of the Ministry of
        
    • to the website of the Ministry of
        
    The final version of the Rwandan UPR report was thereafter published on the website of the Ministry of Foreign Affairs and Cooperation in English, French and Kinyarwanda. UN ثم صدرت صيغته النهائية على الموقع الشبكي لوزارة الشؤون الخارجية والتعاون بالإنكليزية والفرنسية والكينيارواندية.
    Reports on the National Council's activities may be found on the website of the Ministry of Labour and Social Welfare of the Republic of Belarus, and also in the media. UN وترد معلومات عن أنشطة المجلس الوطني على الموقع الشبكي لوزارة العمل والرعاية الاجتماعية، ووسائط الإعلام.
    The campaigns may be viewed on the website of the Ministry of the Interior. UN ويمكن الاطلاع على هذه الحملات على الموقع الشبكي لوزارة الداخلية.
    The information on imposed sanctions is on the website of the Ministry of Foreign Affairs of the Republic of Lithuania. UN وترد المعلومات المتعلقة بالجزاءات المفروضة على الموقع الشبكي لوزارة خارجية جمهورية ليتوانيــا.
    Before the forum, Japan, in cooperation with relevant embassies in Tokyo, had testimonies of atomic bomb survivors translated into 13 languages and uploaded on to the website of the Ministry of Foreign Affairs. UN وقبل انعقاد المنتدى، عملت اليابان، بالتعاون مع السفارات المعنية في طوكيو، على ترجمة شهادات الناجين من انفجار القنبلة الذرية إلى 13 لغة وتحميلها على الموقع الشبكي لوزارة الشؤون الخارجية.
    The publication on the website of the Ministry of Justice of all decisions of the courts had become mandatory. UN وأصبح نشر جميع قرارات المحكمة على الموقع الشبكي لوزارة العدل إلزامياً.
    According to figures available on the website of the Ministry of Unification, Republic of Korea, a total of 2,706 individuals arrived in the Republic of Korea in 2011; the number dropped to 1,509 in 2012. UN ووفقا للأرقام المتاحة على الموقع الشبكي لوزارة التوحيد، جمهورية كوريا، وصل ما مجموعه 706 2 أفراد إلى جمهورية كوريا في عام 2011، وانخفض العدد إلى 509 1 أفراد في عام 2012.
    The draft report was published on the website of the Ministry of Foreign Affairs. UN ونُشر مشروع التقرير على الموقع الشبكي لوزارة الشؤون الخارجية.
    The information on imposed sanctions has been uploaded on the website of the Ministry of Foreign Affairs of the Republic of Lithuania. UN وجرى تحميل المعلومات المتعلقة بالجزاءات على الموقع الشبكي لوزارة الشؤون الخارجية لجمهورية ليتوانيا.
    The manual was completed in December 2012 and published on the website of the Ministry of Foreign Affairs. UN وقد أُنجز الدليل في كانون الأول/ديسمبر 2012، ونشر على الموقع الشبكي لوزارة الخارجية.
    9. The Committee notes that the text of the Optional Protocol has been published on the website of the Ministry of Justice. UN 9- تلاحظ اللجنة نشر نص البروتوكول الاختياري على الموقع الشبكي لوزارة العدل.
    Pursuant to the recommendation made by the 301st ILO Governing Body Meeting, the text of the Supplementary Understanding has been translated into the Myanmar language and posted on the website of the Ministry of Labour in the interests of the general public. UN وعملا بالتوصية التي قدمها الاجتماع 301 لمجلس إدارة منظمة العمل الدولية، ترجم نص التفاهم التكميلي إلى اللغة الميانمارية ونشر على الموقع الشبكي لوزارة العمل لصالح عامة الجمهور.
    While the text of the Optional Protocol had been posted on the website of the Ministry of Justice, he recommended posting the views adopted by the Committee as well and incorporating other measures to raise awareness of the Optional Protocol. UN وفي حين يوجد نص البروتوكول الاختياري على الموقع الشبكي لوزارة العدل، قال إنه يوصي بوضع الآراء التي اعتمدتها اللجنة أيضاً وإدراج التدابير الأخرى لإذكاء الوعي بالبروتوكول الاختياري.
    It also noted that the allegation of Hamas mortar fire from within the UNRWA school compound was still posted on the website of the Ministry of Foreign Affairs of Israel at the time of the drafting of the Board's report. UN وأشار أيضا إلى أنّ الادعاء بأنّ حماس أطلقت نيران المدفعية من داخل مجمّع المدرسة التابعة للأونروا كان لا يزال عند صياغة التقرير منشورا على الموقع الشبكي لوزارة الخارجية الإسرائيلية.
    The annual reports on the programme implementation measures are publicly available on the website of the Ministry of the Interior. UN وتتاح التقارير السنوية عن تدابير التنفيذ في إطار هذا البرنامج للجمهور على الموقع الشبكي لوزارة الداخلية().
    The outcome document of the first cycle of the UPR in 2008 containing recommendations and others were translated into Japanese and are available on the website of the Ministry of Foreign Affairs to make it known to the general public. UN وقد تُرجمت الوثيقة الختامية التي تتضمن التوصيات المنبثقة عن جولة الاستعراض الأولى المعقودة في عام 2008 فضلاً عن وثائق أخرى إلى اليابانية، وهي متاحة على الموقع الشبكي لوزارة الشؤون الخارجية كي يكون عامة الناس على علم بها.
    Each government report and concluding observation by the human rights treaty bodies are widely distributed to government officials and other relevant persons for the purpose of information sharing, and are also posted on the website of the Ministry of Foreign Affairs, both in Japanese and English, to allow the general public to have access to the information. UN ويعمم كل تقرير حكومي وما يتصل به من ملاحظات ختامية صادرة عن هيئات معاهدات حقوق الإنسان على المسؤولين الحكوميين وغيرهم من الأشخاص المعنيين بغرض تقاسم المعلومات، كما تنشر على الموقع الشبكي لوزارة الشؤون الخارجية باللغتين اليابانية والإنكليزية لتمكين عامة الناس من الحصول على المعلومات.
    28. Mr. Kosonen (Finland) said that the text of the Optional Protocol had been placed on the website of the Ministry of Foreign Affairs, as just one way of spreading information on the Convention and on human rights in general. UN 28 - السيد كوسونن (فنلندا): قال إن نص البروتوكول الاختياري وضع على الموقع الشبكي لوزارة الشؤون الخارجية، باعتباره طريقة من طرق نشر المعلومات عن الاتفاقية وعن حقوق الإنسان بوجه عام.
    The list of civic associations, non-profit organisations, foundations, churches and religious societies is published on the website of the Ministry of Health. UN وتنشر قائمة الرابطات المدنية، والمنظمات غير الهادفة للربح، والمؤسسات والكنائس والجمعيات الدينية، على الموقع الشبكي لوزارة الصحة().
    The Commission has a web page on the website of the Ministry of National Defence (www.kam.lt) where it publishes information about its activities and the texts of all the international humanitarian law treaties to which Lithuania is a party. UN ولدى اللجنة صفحة إنترنت على الموقع الشبكي لوزارة الدفاع (www.kam.lt) حيث تنشر معلومات عن أنشطتها ونصوص جميع معاهدات القانون الإنساني الدولي التي ليتوانيا طرف فيها.
    Before the Forum, Japan, in cooperation with relevant embassies in Tokyo, had testimonies of atomic bomb survivors translated into 13 languages and uploaded to the website of the Ministry of Foreign Affairs. UN وقبل انعقاد المنتدى، عملت اليابــــان، بالتعـاون مـــع السفارات المعنية في طوكيو، على ترجمة شهادات الناجين من انفجــــار القنبلة الذريـــــة إلـى 13 لغة وتحميلهــــا على الموقع الشبكي لوزارة الشؤون الخارجية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus