"على النحو الذي أوصى به الأمين العام" - Traduction Arabe en Anglais

    • as recommended by the Secretary-General
        
    • as recommended by the SecretaryGeneral
        
    " The Council further invites Member States, as recommended by the Secretary-General, to consider possible bilateral assistance to the Government of Lebanon to enhance its border security capacities. UN " ويدعو كذلك المجلس سائر الدول الأعضاء إلى النظر في إمكانية تقديم مساعدة ثنائية إلى حكومة لبنان من أجل تعزيز قدراتها الأمنية على الحدود، على النحو الذي أوصى به الأمين العام.
    2. Further decides to increase the military component of the Mission to a strength of 17,500, including the 260 military observers already deployed, as recommended by the Secretary-General in paragraphs 99 and 100 of his report; UN 2 - يقرر كذلك زيادة قوام العنصر العسكري للبعثـــة ليبلغ 500 17 فرد، بمن فيهم المراقبون العسكريون الـ 260 الذين تم نشرهم بالفعل، على النحو الذي أوصى به الأمين العام في الفقرتين 99 و 100 من تقريره؛
    2. Approves the reconfiguration of UNMEE's military component, including an increase in the number of military observers by ten, within the existing overall mandated strength of UNMEE; and the assistance to the parties in the mine action sector, as recommended by the Secretary-General in his report in paragraphs 11 and 42; UN 2 - يوافق على إعادة تشكيل العنصر العسكري للبعثة، بما في ذلك زيادة عدد المراقبين العسكريين بمقدار 10 مراقبين ضمن القوام الإجمالي الحالي المحدد للبعثة؛ وتقديم المساعدة إلى الطرفين في قطاع العمليات المتعلقة بالألغام على النحو الذي أوصى به الأمين العام في الفقرتين 11 و 42 من تقريره؛
    On 14 September, by resolution 1560 (2004), the Council extended the mandate of the United Nations Mission in Ethiopia and Eritrea (UNMEE) until 15 March 2005 and approved the adjustments to UNMEE, including its presence and operations, as recommended by the Secretary-General in his report. UN وفي 14 أيلول/سبتمبر، مدد المجلس، بموجب القرار 1560 (2004)، ولاية بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا حتى 15 آذار/مارس 2005، ووافق على إدخال تعديلات على البعثة، بما في ذلك وجودها وعملياتها، على النحو الذي أوصى به الأمين العام في تقريره.
    It is a central outcome of the endorsement by the General Assembly, in resolution 53/242 of 28 July 1999, of a comprehensive series of measures designed to enhance coherent action within the United Nations system in these areas, as recommended by the SecretaryGeneral in his report on environment and human settlements (A/53/463). UN وهو نتاج رئيسي للمصادقة التي منحتها الجمعية العامة في القرار 53/242 المؤرخ 28 تموز/يوليه 199، لسلسلة شاملة من التدابير الرامية إلى زيادة التدابير المتماسكة داخل منظومة الأمم المتحدة في هذه الميادين، وذلك على النحو الذي أوصى به الأمين العام في تقريره بشأن البيئة والمستوطنات البشرية (A/53/463).
    By its resolution 1492 (2003) of 18 July 2003, the Security Council endorsed a plan for the drawdown of UNAMSIL according to the " modified status quo " option envisaging the complete withdrawal of troops by December 2004, as recommended by the Secretary-General in his report of 23 June 2003 (S/2003/663). UN ووافق مجلس الأمن بموجب قراره 1492 (2003) المؤرخ 18 تموز/يوليه 2003، على خطة للإنهاء التدريجي للبعثة وفقا لخيار " تعديل " الحالة الراهنة الذي يرتأي إتمام انسحاب القوات بحلول كانون الأول/ديسمبر 2004، على النحو الذي أوصى به الأمين العام في تقريره المؤرخ 23 حزيران/يونيه 2003 (S/2003/663).
    2. Further decides to increase the military component of UNAMSIL to a strength of 17,500, including the 260 military observers already deployed, as recommended by the Secretary-General in paragraphs 99 and 100 of his report; UN 2 - يقرر كذلك زيادة قوام العنصر العسكري لبعثة الأمم المتحدة في سيراليون ليبلغ 500 17 فرد، بمن فيهم المراقبون العسكريون الـ 260 الذين تم نشرهم بالفعل، على النحو الذي أوصى به الأمين العام في الفقرتين 99 و 100 من تقريره؛
    2. Further decides to increase the military component of UNAMSIL to a strength of 17,500, including the 260 military observers already deployed, as recommended by the Secretary-General in paragraphs 99 and 100 of his report; UN 2 - يقرر كذلك زيادة قوام العنصر العسكري لبعثة الأمم المتحدة في سيراليون ليبلغ 500 17 فرد، بمن فيهم المراقبون العسكريون الـ 260 الذين تم نشرهم بالفعل، على النحو الذي أوصى به الأمين العام في الفقرتين 99 و 100 من تقريره؛
    Approves the reconfiguration of UNMEE's military component, including an increase in the number of military observers by ten, within the existing overall mandated strength of UNMEE; and the assistance to the parties in the mine action sector, as recommended by the Secretary-General in his report in paragraphs 11 and 42, UN 2 - يوافق على إعادة تشكيل العنصر العسكري للبعثة، بما في ذلك زيادة عدد المراقبين العسكريين بمقدار 10 مراقبين ضمن القوام الإجمالي الحالي المحدد للبعثة؛ وتقديم المساعدة إلى الطرفين في قطاع العمليات المتعلقة بالألغام على النحو الذي أوصى به الأمين العام في الفقرتين 11 و 42 من تقريره؛
    1. Decides to extend the mandate of BINUCA as recommended by the Secretary-General in his report (S/2011/739), until 31 January 2013; UN 1 - يقرّر أن يمدد ولاية مكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في جمهورية أفريقيا الوسطى، على النحو الذي أوصى به الأمين العام في تقريره (S/2011/739)، حتى 31 كانون الثاني/يناير 2013؛
    1. Decides to extend the mandate of BINUCA as recommended by the Secretary-General in his report (S/2011/739), until 31 January 2013; UN 1 - يقرّر أن يمدد ولاية مكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في جمهورية أفريقيا الوسطى، على النحو الذي أوصى به الأمين العام في تقريره (S/2011/739)، حتى 31 كانون الثاني/يناير 2013؛
    On 22 December, the Council unanimously adopted resolution 1580 (2004), by which it extended the mandate of the United Nations Peacebuilding Support Office in Guinea-Bissau (UNOGBIS) for one year, until 22 December 2005, and revised its mandate as recommended by the Secretary-General. UN وفي 22 كانون الأول/ديسمبر، اتخذ مجلس الأمن بالإجماع القرار 1580 (2004)، الذي مدد بموجبه ولاية مكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام في غينيا - بيساو لمدة سنة واحدة، حتى 22 كانون الأول/ديسمبر 2005، ونقح ولايته على النحو الذي أوصى به الأمين العام.
    Noting that UNMIL has completed the third stage of its drawdown as recommended by the Secretary-General in his special report of 10 June 2009 (S/2009/299), and welcoming that the planning process to transfer security responsibilities from UNMIL to national authorities has been initiated, UN وإذ يلاحظ أن البعثة انتهت من المرحلة الثالثة لتخفيض قوامها تدريجيا على النحو الذي أوصى به الأمين العام في تقريره الخاص المؤرخ 10 حزيران/يونيه 2009 (S/2009/299)، وإذ يرحب بمباشرة عملية التخطيط لنقل المسؤوليات الأمنية من بعثة الأمم المتحدة في ليبريا إلى السلطات الوطنية،
    Noting that UNMIL has completed the third stage of its drawdown as recommended by the Secretary-General in his special report of 10 June 2009 (S/2009/299), and welcoming that the planning process to transfer security responsibilities from UNMIL to national authorities has been initiated, UN وإذ يلاحظ أن البعثة انتهت من المرحلة الثالثة لتخفيض قوامها تدريجيا على النحو الذي أوصى به الأمين العام في تقريره الخاص المؤرخ 10 حزيران/يونيه 2009 (S/2009/299)، وإذ يرحب بمباشرة عملية التخطيط لنقل المسؤوليات الأمنية من بعثة الأمم المتحدة في ليبريا إلى السلطات الوطنية،
    By its resolution 1622 (2005) of 13 September 2005, the Security Council approved the reconfiguration of the UNMEE military component, including an increase in the number of military observers by 10, within the existing overall mandated strength of UNMEE, and the assistance to the parties in the mine action sector, as recommended by the Secretary-General in paragraphs 11 and 42 of his report (S/2005/553). UN ووافق مجلس الأمن بقراره 1622 (2005) المؤرخ 13 أيلول/سبتمبر 2005 على إعادة تشكيل العنصر العسكري للبعثة، بما في ذلك زيادة عدد المراقبين العسكريين بمقدار عشرة مراقبين ضمن القوام الإجمالي الحالي المحدد بولاية البعثة؛ وتقديم المساعدة إلى الطرفين في قطاع أنشطة إزالة الألغام على النحو الذي أوصى به الأمين العام في الفقرتين 11 و 42 من تقريره (S/2005/553).
    3. On 25 August the Security Council held informal consultations on Burundi at which the acting Special Representative of the Secretary-General, Nureldin Satti, briefed the members on the situation in that country and the setting up of a United Nations Integrated Office in Burundi (BINUB), from the beginning of 2007, as recommended by the Secretary-General in an addendum to his seventh report on the United Nations Operation in Burundi (ONUB). UN 3 - في 25 آب/أغسطس أجرى مجلس الأمن مشاورات غير رسمية بشأن بوروندي حيث أطلع الممثل الخاص بالنيابة للأمين العام، السيد نور الدين ساتي، الأعضاء على الحالة في ذلك البلد وعلى إقامة مكتب الأمم المتحدة المتكامل في بوروندي، اعتبارا من أوائل عام 2007، على النحو الذي أوصى به الأمين العام في إضافة لتقريره السابع بشأن عملية الأمم المتحدة في بوروندي.
    By its resolution 1622 (2005) of 13 September 2005, the Security Council approved the reconfiguration of the UNMEE military component, including an increase in the number of military observers by 10, within the existing overall mandated strength of UNMEE, and the assistance to the parties in the mine action sector, as recommended by the Secretary-General in paragraphs 11 and 42 of his report (S/2005/553). UN ووافق مجلس الأمن، بموجب قراره 1622 (2005) المؤرخ 13 أيلول/سبتمبر 2005، على إعادة تشكيل العنصر العسكري للبعثة، بما في ذلك زيادة عدد المراقبين العسكريين بمقدار 10 مراقبين ضمن القوام الإجمالي الحالي المحدد للبعثة؛ وتقديم المساعدة إلى الطرفين في قطاع العمليات المتعلقة بالألغام على النحو الذي أوصى به الأمين العام في الفقرتين 11 و 42 من تقريره (S/2005/553).
    By its resolution 1622 (2005) of 13 September 2005, the Security Council approved the reconfiguration of the UNMEE military component, including an increase in the number of military observers by 10, within the existing overall mandated strength of UNMEE, and the assistance to the parties in the mine action sector, as recommended by the Secretary-General in paragraphs 11 and 42 of his report (S/2005/553). UN ووافق مجلس الأمن، بموجب قراره 1622 (2005) المؤرخ 13 أيلول/سبتمبر 2005، على إعادة تشكيل العنصر العسكري للبعثة، بما في ذلك زيادة عدد المراقبين العسكريين بمقدار 10 مراقبين ضمن القوام الإجمالي الحالي المحدد للبعثة؛ وتقديم المساعدة إلى الطرفين في قطاع العمليات المتعلقة بالألغام على النحو الذي أوصى به الأمين العام في الفقرتين 11 و 42 من تقريره (S/2005/553).
    1. Decides to extend the mandate of the United Nations Integrated Peacebuilding Office in the Central African Republic, as recommended by the SecretaryGeneral in his report, until 31 January 2013; UN 1 - يقرر أن يمدد ولاية مكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في جمهورية أفريقيا الوسطى، على النحو الذي أوصى به الأمين العام في تقريره()، حتى 31 كانون الثاني/يناير 2013؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus