"على النحو المبين بالتفصيل في المرفق" - Traduction Arabe en Anglais

    • as detailed in annex
        
    • as detailed in the annex
        
    • as provided in detail in annex
        
    Provision is made for salaries of 54 authorized international staff as detailed in annex VI. UN يرصد اعتمـــاد لمرتبــات الموظفين الدوليين المأذون بهم والبالغ عددهم ٥٤، على النحو المبين بالتفصيل في المرفق السادس.
    Provision is made for Mission subsistence allowance for 54 international staff as detailed in annex VI. (vii) Travel to and from the Mission area UN يرصد اعتماد لبدل اﻹقامة المقرر للبعثة من أجل الموظفين الدوليين البالغ عددهم ٥٤، على النحو المبين بالتفصيل في المرفق السادس.
    14. Provision for mission subsistence allowance is made, as detailed in annex XI. UN ١٤ - رصد اعتماد لبدل اﻹقامة المخصص للبعثة على النحو المبين بالتفصيل في المرفق الحادي عشر.
    13. Provision is made for common staff costs for both international and local staff ($1,252,600), including hazard duty pay for international staff ($448,600), as detailed in annex XI. UN ١٢ - يستند تقدير التكلفة المنقح الجاري إلى معدل شغور للموظفين المحليين قدره ٩ في المائة، على النحو المبين بالتفصيل في المرفق الحادي عشر. ' ٣ ' التكاليف العامة للموظفين ٢٠٠ ٧٠١ ١
    It amounts to $4,068,800 as detailed in the annex to the present report. UN ويصل المبلغ إلى ٨٠٠ ٠٦٨ ٤ دولار، على النحو المبين بالتفصيل في المرفق لهذا التقرير.
    32. The cost estimate provides for the rental of residential and office accommodation for the period under review, as provided in detail in annex V to the present report. UN ٣٢ - أدرج هذا التقدير لتغطية تكاليف استئجار أماكن اﻹقامة والمكاتب للفترة المشمولة بالاستعراض، وذلك على النحو المبين بالتفصيل في المرفق الخامس من هذا التقرير.
    Therefore, all payments mentioned above were made on the basis of the provision of required authentication documents (confirmations of arrival) by the Government of Iraq, as detailed in annex VI. UN وبالتالي فإن تسديد جميع المبالغ المشار إليها أعلاه قد تم بالاستناد إلى تقديم الحكومة العراقية وثائق التصديق المطلوبة (إقرارات الوصول)، على النحو المبين بالتفصيل في المرفق السادس.
    The Administration submitted a proposal to consolidate education grant functions at the Regional Service Centre, as detailed in annex I to A/68/731. UN قدمت الإدارة مقترحا لتوحيد مهام تجهيز منحة التعليم في مركز الخدمات الإقليمي على النحو المبين بالتفصيل في المرفق الأول للتقرير A/68/731.
    4. Provisions are made for 125 Professional staff and 191 Field Service officers for the various elements of UNAMET as detailed in annex II.B, at a total cost of $5,271,400, including salaries, common staff costs and deployment travel. UN ٤ - رصد اعتماد ﻟ ١٢٥ موظفا من الفئة الفنية و ١٩١ موظفا من فئة الخدمات الميدانية لمختلف عناصر البعثة على النحو المبين بالتفصيل في المرفق الثاني - باء، بمجموع تكلفة قدرها ٤٠٠ ٢٧١ ٥ دولار، تشمل المرتبات والتكاليف العامة للموظفين، والسفر ﻷغراض نشر اﻷفراد.
    3. Provisions are made for 98 Professional and 144 Field Service officers for the various elements of UNAMET as detailed in annex I.C, at a total cost of $5,846,200, including salaries, common staff costs and deployment travel. UN ٣ - يتم رصد اعتماد ﻟ ٩٨ موظفا من الفئة الفنية و ١٤٤ موظفا من فئة الخدمات الميدانية لمختلف عناصر البعثة على النحو المبين بالتفصيل في المرفق اﻷول، جيم، بمجموع تكلفة قدرها ٢٠٠ ٨٤٦ ٥ دولار، تشمل المرتبات، والتكاليف العامة للموظفين، والسفر ﻷغراض نشر اﻷفراد.
    (a) Provision is made for the salaries of 75 locally recruited staff based on local salary scales applicable to Luanda, as detailed in annex IX; UN )أ( يرصد اعتماد لدفع مرتبات ٧٥ موظفا محليا على أساس جداول المرتبات المحلية المنطبقة على لواندا، على النحو المبين بالتفصيل في المرفق التاسع؛
    29. In addition to the additional resources for the implementation of a comprehensive capacity-building programme as detailed in annex II, the expansion of meeting time for the treaty bodies will require resources for the members to extend their existing sessions in Geneva and/or to hold additional sessions. UN 29 - وبالإضافة إلى الموارد الإضافية اللازمة لتنفيذ برنامج شامل لبناء القدرات على النحو المبين بالتفصيل في المرفق الثاني، فإن تمديد الوقت المخصص لاجتماعات هيئات المعاهدات سيتطلب تقديم موارد لأعضاء تلك الهيئات لتمديد دوراتها الحالية في جنيف و/أو عقد دورات إضافية.
    As at 31 March 2009, out of the total 3,009 letters of credit corresponding to prioritized contracts, only 92 letters of credit with an approximate value of $313 million remain outstanding, as detailed in annex I. UN وحتى 31 آذار/مارس 2009، ومن أصل مجموع خطابات الاعتماد البالغ مجموعها 009 3 خطابات ترتبط بالعقود التي اعتبرت ذات أولوية، كان هناك 92 خطاب اعتماد لم يبت فيها بعد، تبلغ قيمتها نحو 313 مليون دولار، على النحو المبين بالتفصيل في المرفق الأول.
    The provision covers common staff costs for international staff ($378,000) and local staff ($44,000) during the liquidation period, as detailed in annex IX, section C, and summarized in section D. UN يغطي الاعتماد التكاليف العامة للموظفين فيما يخص الموظفين الدوليين )٠٠٠ ٣٧٨ دولار(، والموظفين المحليين )٠٠٠ ٤٤ دولار( خلال فترة التصفية على النحو المبين بالتفصيل في المرفق التاسع، الفرع جيم، والموجز في الفرع دال.
    Provision is made for common staff costs for both international ($1,865,700) and local staff ($82,500) as detailed in annex IX. Also included is the hazardous duty station allowance ($674,900) as stated in section I, paragraph 5, above. UN يرصد اعتماد للتكاليف العامة للموظفين لكل من الموظفين الدوليين )٧٠٠ ٨٦٥ ١ دولار( والموظفين المحليين )٥٠٠ ٨٢ دولار( على النحو المبين بالتفصيل في المرفق التاسع. وهو يشمل كذلك بدل مراكز العمل الخطرة )٩٠٠ ٦٧٤ دولار( على النحو المبين في الفقرة ٥ من الفرع اﻷول أعلاه.
    For the period from 1 January to 30 June 1996, provision is made for the cost of aviation fuel for three fixed-wing aircraft ($1,230,900), as detailed in annex XX, plus the cost of lubricants ($123,100). UN ٥٦ - وللفترة من ١ كانون الثاني/يناير إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٦، رصد اعتماد لتغطية تكاليف وقود الطائرات بالنسبة لثلاث طائرات ثابتة اﻷجنحة )٩٠٠ ٢٣٠ ١ دولار(، على النحو المبين بالتفصيل في المرفق العشرين، مضافا إليها تكلفة مواد التشحيم )١٠٠ ١٢٣ دولار(.
    The action to be taken by the General Assembly, as set out in paragraph 8, is to take note of the report on the final disposition of assets of MONUA and to approve the donations of assets with total inventory value of $235,800 and corresponding residual value of $81,700 to various United Nations agencies and non-governmental bodies, as detailed in annex IV to the present report. UN وتتمثل الإجراءات التي يتعين أن تتخذها الجمعية العامة على النحو المحدد في الفقرة 8، في أن تحيط علما بهذا التقرير عن التصرف النهائي في أصول البعثة وأن تقر تقديم هذه الأصول التي تبلغ قيمتها الدفترية الإجمالية 800 235 دولار تقابلها قيمة متبقية تبلغ 700 81 دولار كمنحة لشتى وكالات الأمم المتحدة والهيئات غير الحكومية، على النحو المبين بالتفصيل في المرفق الرابع لهذا التقرير.
    IV. Action to be taken by the General Assembly 8. The action to be taken by the General Assembly is to take note of the report on the final disposition of assets of MONUA and to approve the donations of assets, with total inventory value of $235,800 and corresponding residual value of $81,700, to various United Nations agencies and non-governmental organizations, as detailed in annex IV to the present report. UN 8 - تتمثل الإجراءات التي يتعين على الجمعية العامة اتخاذها في أن تحيط علما بهذا التقرير المتعلق بالتصرف النهائي في أصول بعثة مراقبي الأمم المتحدة في أنغولا، وأن تقر تقديم أصول يبلغ مجموع قيمتها الدفترية 800 235 دولار وقيمتها المتبقية المقابلة 700 81 دولار كمنحة إلى مختلف وكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية على النحو المبين بالتفصيل في المرفق الرابع من هذا التقرير.
    (b) Approves the donation of assets, with total inventory value of 235,800 United States dollars and corresponding residual value of 81,700 dollars, to various United Nations agencies and non-governmental organizations, as detailed in annex IV to the report of the Secretary-General.1 UN (ب) تقر تقديم هذه الأصول التي تبلغ قيمتها الدفترية الإجمالية 800 235 دولار من دولارات الولايات المتحدة، وقيمتها الموازية بعد الاستهلاك 700 81 دولار، كمنحة لشتى وكالات الأمم المتحدة والهيئات غير الحكومية، على النحو المبين بالتفصيل في المرفق الرابع لتقرير الأمين العام(1).
    Details of these requirements are contained in annex II.C. Provision of $936,000 made under the line item for utilities is based on current costs and consumption levels in the mission area, as detailed in annex II.A. Provision for generator fuel is also made under the line item for utilities, as compared to the current financial period where this provision was made under the line item for petrol, oil and lubricants for vehicles. UN وتـرد تفاصيـل هـذه الاحتياجـات فـي المرفـق الثاني - جيم. والمبلغ المدرج تحت بند المنافع وقدره ٠٠٠ ٦٣٩ دولار يستند إلى التكاليف الحالية وإلى مستويات الاستهلاك في منطقة البعثة، على النحو المبين بالتفصيل في المرفق الثاني - ألف. وقد أدرج المبلغ الخاص بوقود المولدات تحت بند المنافع بالمقارنة مع الفترة المالية الحالية حيث أدرج هذا المبلغ تحت بند الوقود والزيوت ومواد التشحيم الخاصة بالمركبات.
    It amounts to $1,173,000, as detailed in the annex to the present report. UN ويصل المبلغ إلى ٠٠٠ ١٧٣ ١ دولار، على النحو المبين بالتفصيل في المرفق لهذا التقرير.
    23. The cost estimate includes $1,447,700 in non-recurrent requirements, relating to the replacement of obsolete/damaged equipment as well as additional related requirements, as provided in detail in annex II.C. UN 23 - تشمل التكاليف التقديرية مبلغ 700 447 1 دولار للاحتياجات غير المتكررة التي تتصل باستبدال المعدات القديمة/التالفة وكذلك الاحتياجات الإضافية ذات الصلة، على النحو المبين بالتفصيل في المرفق الثاني - جيم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus