As the zone of confidence is progressively lifted, the troops deployed in the area will be redeployed to support the integrated command centre in performing the key tasks set out in the Ouagadougou agreement, as described in section VII above. | UN | وبالموازاة مع الإزالة التدريجية لمنطقة بناء الثقة، سيجري إعادة نشر القوات الموجودة في المنطقة من أجل دعم اضطلاع مركز القيادة المتكاملة بالمهام الرئيسية التي ينص عليها اتفاق واغادوغو، على النحو المبين في الجزء السابع أعلاه. |
Acting under Chapter VII of the Charter of the United Nations, as described in section I of paragraph 7 of resolution 1542 (2004), | UN | وإذ يتصرف بموجب الفصل السابع من ميثاق الأمم المتحدة، على النحو المبين في الجزء الأول من الفقرة 7 من القرار 1542 (2004)، |
Acting under Chapter VII of the Charter, as described in section I of paragraph 7 of resolution 1542 (2004), | UN | وإذ يتصرف بموجب الفصل السابع من الميثاق، على النحو المبين في الجزء الأول من الفقرة 7 من القرار 1542 (2004)، |
They were of the view that living resources in the Area were regulated under the high seas regime as set out in Part VII of the Convention. | UN | وذهبت إلى أن الموارد الحية في المنطقة تحكمها قواعد نظام أعالي البحار على النحو المبين في الجزء السابع من الاتفاقية. |
The recipient authority should also be advised of procedures or mechanisms to implement the policy, as outlined in section III below. | UN | ومن الضروري أيضا إبلاغ السلطة المستفيدة بإجراءات أو آليات تنفيذ سياسة بذل العناية الواجبة، على النحو المبين في الجزء الثالث أدناه. |
Acting under Chapter VII of the Charter of the United Nations, as described in section I of paragraph 7 of resolution 1542 (2004), | UN | وإذ يتصرف بموجب الفصل السابع من ميثاق الأمم المتحدة، على النحو المبين في الجزء الأول من الفقرة 7 من القرار 1542 (2004)، |
Acting under Chapter VII of the Charter of the United Nations, as described in section I of paragraph 7 of resolution 1542 (2004), | UN | وإذ يتصرف بموجب الفصل السابع من ميثاق الأمم المتحدة، على النحو المبين في الجزء الأول من الفقرة 7 من القرار 1542 (2004)، |
Acting under Chapter VII of the Charter of the United Nations, as described in section I of paragraph 7 of resolution 1542 (2004), | UN | وإذ يتصرف بموجب الفصل السابع من ميثاق الأمم المتحدة، على النحو المبين في الجزء الأول من الفقرة 7 من القرار 1542 (2004)، |
Acting under Chapter VII of the Charter of the United Nations, as described in section I of paragraph 7 of resolution 1542 (2004), | UN | وإذ يتصرف بموجب الفصل السابع من ميثاق الأمم المتحدة، على النحو المبين في الجزء الأول من الفقرة 7 من القرار 1542 (2004)، |
Acting under Chapter VII of the Charter of the United Nations, as described in section 1 of operative paragraph 7 of resolution 1542 (2004), | UN | وإذ يتصرف في إطار الفصل السابع من ميثاق الأمم المتحدة، على النحو المبين في الجزء 1 من الفقرة 7 من منطوق القرار 1542 (2004)، |
Acting under Chapter VII of the Charter of the United Nations, as described in section 1 of operative paragraph 7 of resolution 1542 (2004), | UN | وإذ يتصرف في إطار الفصل السابع من ميثاق الأمم المتحدة، على النحو المبين في الجزء 1 من الفقرة 7 من منطوق القرار 1542 (2004)، |
Acting under Chapter VII of the Charter of the United Nations, as described in section 1 of operative paragraph 7 of resolution 1542 (2004), | UN | وإذ يتصرف في إطار الفصل السابع من ميثاق الأمم المتحدة، على النحو المبين في الجزء 1 من الفقرة 7 من منطوق القرار 1542 (2004)، |
Acting under Chapter VII of the Charter of the United Nations, as described in section 1 of operative paragraph 7 of resolution 1542 (2004), | UN | وإذ يتصرف في إطار الفصل السابع من ميثاق الأمم المتحدة، على النحو المبين في الجزء 1 من الفقرة 7 من منطوق القرار 1542 (2004)، |
Acting under Chapter VII of the Charter of the United Nations, as described in section 1 of operative paragraph 7 of resolution 1542 (2004), | UN | وإذ يتصرف في إطار الفصل السابع من ميثاق الأمم المتحدة، على النحو المبين في الجزء 1 من الفقرة 7 من منطوق القرار 1542 (2004)، |
These precautions may include warnings, risk education to the civilian population, marking, fencing and monitoring of territory affected by explosive remnants of war, as set out in Part 2 of the Technical Annex. | UN | وقد تشمل هذه التحوطات التحذيرات وتوعية السكان المدنيين بالمخاطر ووضع العلامات والتسييج ورصد المنطقة المتأثرة بالمتفجرات من مخلفات الحرب، على النحو المبين في الجزء الثاني من المرفق التقني. |
These precautions may include warnings, risk education to the civilian population, marking, fencing and monitoring of territory affected by explosive remnants of war, as set out in Part 2 of the Technical Annex. | UN | وقد تشمل هذه التحوطات التحذيرات وتوعية السكان المدنيين بالمخاطر ووضع العلامات والتسييج ورصد المنطقة المتأثرة بالمتفجرات من مخلفات الحرب، على النحو المبين في الجزء الثاني من المرفق التقني. |
These precautions may include warnings, risk education to the civilian population, marking, fencing and monitoring of territory affected by explosive remnants of war, as set out in Part 2 of the Technical Annex. | UN | وقد تشمل هذه التحوطات التحذيرات وتوعية السكان المدنيين بالمخاطر ووضع العلامات والتسييج ورصد المنطقة المتأثرة بالمتفجرات من مخلفات الحرب، على النحو المبين في الجزء الثاني من المرفق التقني. |
4. The Advisory Committee recalls the procedures for administrative and budgetary matters as outlined in section VI of General Assembly resolution 45/248 B. | UN | 4 - وتذكّر اللجنة الاستشارية بالإجراءات المتعلقة بالمسائل الإدارية ومسائل الميزانية على النحو المبين في الجزء سادسا من قرار الجمعية العامة 45/248 باء. |
However, the total number of aircraft and flying hours have been reduced as indicated in part A of annex III. | UN | إلا أن مجموع عدد الطائرات وساعات الطيران خفض على النحو المبين في الجزء ألف من المرفق الثالث. |
(d) Requirements of $35.9 million for the implementation of the enterprise resource management project, as reflected under part VIII, Common support services; | UN | (د) الاحتياجات البالغة 35.9 مليون دولار لتنفيذ مشروع نظام إدارة الموارد في المؤسسة، على النحو المبين في الجزء الثامن، خدمات الدعم المشتركة؛ |
320. Under its mandate from the General Assembly as set forth in section I of its resolution 41/208 of 11 December 1986, the Commission continued to monitor the pensionable remuneration of the United Nations common system staff in the Professional and higher categories and that of United States federal civil service employees in comparable grades. | UN | ٣٢٠ - واصلت اللجنة، بموجب الولاية التي منحتها لها الجمعية العامة على النحو المبين في الجزء اﻷول من قرارها ٤١/٢٠٨ المؤرخ ١١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٦، رصد اﻷجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي لموظفي المنظمات الداخلة في النظام الموحد لﻷمم المتحدة في الفئة الفنية والفئات العليا واﻷجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي لموظفي الخدمة المدنية الاتحادية بالولايات المتحدة الذين يشغلون رتبا مماثلة. |
The lasting consequences of mega-events often include disquieting patterns, as described in the section below. | UN | وغالباً ما تنطوي العواقب المستديمة للمناسبات الكبرى على أنماط مثيرة للقلق، على النحو المبين في الجزء التالي. |
In addition to the requirements in the mission area, provision is also made for the Department of Public Information for publication of the “Blue Book” on UNMIH in two languages ($120,000) as described in part C of annex III. | UN | وباﻹضافة الى الاحتياجات في منطقة البعثة، أدرج مبلغ أيضا مخصص ﻹدارة اﻹعلام، من أجل نشر " الكتاب اﻷزرق " عن بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي، بلغتين )٠٠٠ ١٢٠ دولار(، على النحو المبين في الجزء جيم من المرفق الثالث. |