It also has an important role in advocating for the Convention, as described in section B above. | UN | كما تضطلع بدور هام في الترويج للاتفاقية على النحو المبين في الفرع باء أعلاه. |
The latter will be taken forward through future partnership work, as described in section V of the present report. | UN | وستُقطع خطى إلى الأمام في هذا المجال من خلال أعمال ستتم في إطار شراكات مستقبلية، وذلك على النحو المبين في الفرع الخامس من هذا التقرير. |
In the former case, coordination with other service providing entities is ensured as indicated in section III below. | UN | وفي الحالة الأولى، يـُـكفَـل التنسيق مع الكيانات الأخرى التي تقدم هذه الخدمات على النحو المبين في الفرع الثالث أدناه. |
16. The General Assembly is requested to approve the arrangements for the placement of staff affected by malicious acts, natural disasters and other critical incidents as set out in section IV of the present report. | UN | 16 - يُطلب إلى الجمعية العامة الموافقة على الترتيبات المتعلقة بتنسيب الموظفين المتضررين من الأفعال الكيدية والكوارث الطبيعية وغيرها من الحوادث الخطيرة على النحو المبين في الفرع رابعا من هذا التقرير. |
Considering the need for engagement beyond the traditional statistical community and for increased investments, as outlined in section II above, this will not happen without transforming the world's perception of statistics. | UN | وبالنظر إلى ضرورة التعاون على نطاق يتجاوز الأوساط الإحصائية التقليدية وإلى ضرورة زيادة الاستثمارات، على النحو المبين في الفرع الثاني أعلاه، فإن هذا الهدف لن يتحقق بدون تغيير تصور العالم عن الإحصاءات. |
The status of implementation of the Board's recommendations presented below was validated by the Board, as explained in section I.B above. | UN | وقد تحقق المجلس من حالة تنفيذ توصياته الواردة أدناه، على النحو المبين في الفرع الأول باء أعلاه. |
Though formal implementation strategies are yet to be developed, activities in those areas are proceeding as shown in section II of the present report. | UN | ورغم أنه يلزم وضع استراتيجيات تنفيذ رسمية، فإن اﻷنشطة في تلك المجالات يجري الاضطلاع بها على النحو المبين في الفرع الثاني من هذا التقرير. |
Based on the model of the Decade’s mid-term review, as described in section II above, the international community will undertake a final evaluation of how the concept of disaster reduction has evolved over time, and more importantly whether the concept has been successfully implemented with concrete results. | UN | وسيتولى المجتمع الدولي، على أساس نموذج استعراض منتصف مدة العقد، على النحو المبين في الفرع الثاني أعلاه، إجراء تقييم نهائي لكيفية تطور مفهوم الحد من الكوارث عبر الزمن، وأهم من ذلك، تقييم مدى النجاح في تطبيق هذا المفهوم مع تحقيق نتائج محددة. |
14. The representation of Member States in the staff of the Secretariat is assessed in conformity with the system of desirable ranges, as described in section III of the present report. | UN | جيم - تمثيل الدول اﻷعضاء ١٤ - يقدر تمثيل الدول اﻷعضاء في موظفي اﻷمانة العامة طبقا لنظام النطاقات المستصوبة، على النحو المبين في الفرع الثالث من هذا التقرير. |
It was clear from the outset that this sum would be beyond the possibilities of UNCTAD's regular budget, so steps were taken to supplement the funds as described in section C. The subsequent need for travel would be less, but would still be out of proportion with the regular travel programme of UNCTAD. | UN | واتضح منذ البداية أن هذا المبلغ سيتجاوز إمكانيات ميزانية اﻷونكتاد العادية، فاتخذت تدابير لاستكمال اﻷموال على النحو المبين في الفرع جيم. |
A number of the topics in this area were also considered by the Executive Boards as indicated in section IV of this note. | UN | ونظرت المجالس التنفيذية أيضا في عدد من المواضيع في هذا المجال، على النحو المبين في الفرع رابعا من هذه المذكرة. |
7. The Advisory Committee welcomes the efforts of the Division with regard to training, including on-the-job training of procurement officers as indicated in section III of the report. | UN | ٧ - وترحب اللجنة الاستشارية بجهود الشعبة فيما يتعلق بالتدريب، بما فيه تدريب موظفي الشراء أثناء الخدمة، على النحو المبين في الفرع الثالث من التقرير. |
Consider this review as a priority for Parties to the Kyoto Protocol and the secretariat, without prejudice to conducting reviews of NC4s, as indicated in section A above. | UN | اعتبار هذا الاستعراض كأولوية بالنسبة إلى الأطراف في بروتوكول كيوتو وبالنسبة إلى الأمانة، دون المساس باستعراض البلاغات الوطنية الرابعة، على النحو المبين في الفرع ألف أعلاه. |
No further funds will be disbursed in relation to these claims as each of these claimants has a duplicate claim that is being reduced to zero as set out in section A.1 above. | UN | ولن تُدفَع مبالغ إضافية بشأن هذه المطالبات، حيث إن لكل من أصحابها مطالبة مكرَّرة يجري خفضها إلى الصفر على النحو المبين في الفرع ألف - 1 أعلاه. |
No additional funds will be disbursed to these claimants as the awards in respect of these claimants' duplicate claims are being reduced to zero as set out in section A.1 above. | UN | ولن تُدفَع مبالغ إضافية لمقدمي هذه المطالبات، حيث إن المبالغ التي تَقرَّر أو تم دفعها بشأن المطالبات المكرَّرة هذه يجري خفضها إلى الصفر على النحو المبين في الفرع ألف - 1 أعلاه. |
There seems to be broad agreement among Governments on the policies for an appropriate economic and financial environment, as outlined in section II.A above. | UN | ٥١ - ويبدو أن هناك اتفاق واسع النطاق بين الحكومات بشأن السياسات الرامية إلى إيجاد بيئة اقتصادية ومالية مناسبة على النحو المبين في الفرع ثانيا - ألف أعلاه. |
Furthermore, IDRL draws on international human rights law and international law on refugees and internally displaced persons. To that extent, the sources that inform IDRL are largely the same as those that underlie the present, distinct topic, as outlined in section B below. | UN | ويُضاف إلى ذلك أن القانون الدولي للاستجابة للكوارث يستند إلى القانون الدولي لحقوق الإنسان والقانون الدولي للاجئين والمشردين داخليا وعلى هذا، فإن المصادر التي يسترشد بها هي إلى حد بعيد المصادر نفسها التي يرتكز عليها الموضوع الحالي القائم بذاته على النحو المبين في الفرع باء أدناه. |
The status of implementation of the Board's recommendations presented below was validated by the Board, as explained in section I.B above. | UN | وقد تحقق المجلس من حالة تنفيذ توصياته الواردة أدناه، على النحو المبين في الفرع الأول - باء أعلاه. |
Pending finalization of the Mission's results-based frameworks, UNMISET plans to deliver during the budget period a number of support outputs as shown in section II of the present report, to enable continuity of the Mission's operations. | UN | وريثما يتم إعداد أطر البعثة المستندة إلى النتائج، تعتزم البعثة أن تنجز خلال فترة الميزانية عددا من نواتج الدعم على النحو المبين في الفرع الثاني من هذا التقرير، تحقيقا لاستمرارية عمليات البعثة. |
The Committee also adopted decisions, as listed in section III below. | UN | واعتمدت اللجنة الدائمة أيضاً مقررات، على النحو المبين في الفرع الثالث أدناه. |
Associated costs requirements for the same period amount to $219,100, as discussed in section XV below. | UN | وتبلغ الاحتياجات من التكاليف المرتبطة بالمشروع للفترة نفسها 100 219 دولار، على النحو المبين في الفرع الخامس عشر أدناه. |
38. Experts presented papers dealing with questions and issues proposed by the Special Committee, as reflected in section B above. | UN | 38 - قدم الخبراء ورقات تتناول المسائل والقضايا التي اقترحتها اللجنة الخاصة على النحو المبين في الفرع باء أعلاه. |
The Israel Lands Administration shall allocate NIS 4.75 million as participation toward promoting master plans, outlines and detailed plans for the Arab-sector communities, as set forth in section C, in the section on the Ministry of the Interior, above. | UN | ستخصص إدارة أراضي إسرائيل 4.75 ملايين شاقل كمساهمة في تعزيز خطط رئيسية وخطط موجزة وخطط مفصلة لقرى القطاع العربي، على النحو المبين في الفرع جيم، في الفرع المتعلق بوزارة الداخلية، أعلاه. |
Third, as presented in section II.C, significant developments were promoted to reinforce institutional collaboration with regional organizations and institutions; and, finally, as discussed in section II.D, strategic alliances were further strengthened within and beyond the United Nations system to accelerate progress in ensuring children's protection from violence. | UN | ثالثا، على النحو المبين في الفرع الثاني جيم، تم التشجيع على بعض التطورات الهامة لتعزيز التعاون المؤسسي مع المنظمات والمؤسسات الإقليمية؛ وأخيراً، على النحو الذي نوقش في الفرع الثاني دال، يجري تعزيز التحالفات الاستراتيجية في إطار منظومة الأمم المتحدة وخارجها بغية التعجيل بإحراز تقدم في مجال حماية الأطفال من العنف. |
29. as indicated under section B above, in addition to specific support responsibilities for strengthening cooperation with regional human rights mechanisms, the Programme Assistant will also manage logistical arrangements for the national capacity-building efforts. | UN | 29 - على النحو المبين في الفرع باء أعلاه، وبالإضافة إلى مسؤوليات الدعم المحددة من أجل تعزيز التعاون مع الآليات الإقليمية لحقوق الإنسان، فإن مساعد شؤون البرامج سيقوم أيضاً بإدارة الترتيبات اللوجستية لجهود بناء القدرات الوطنية. |
194. In line with the establishment of the Support Office in Kuwait, it is proposed to redeploy two National Officer positions, one from the Child Protection Unit and one from the Rule of Law Unit, as described under section F of this report. | UN | 192 - وتمشيا مع إنشاء مكتب الدعم في الكويت، يُقترح نقل وظيفتي موظفين فنيين وطنيين، واحدة من وحدة حماية الطفل وواحدة من وحدة سيادة القانون، على النحو المبين في الفرع واو من هذا التقرير. |
The planning period for the proposed utilization of resources as set forth under section E, shall be defined in the strategic plan of UN-Women. | UN | تُحدد في الخطة الاستراتيجية لهيئة الأمم المتحدة للمرأة فترة التخطيط، لأغراض الاستفادة المقترحة من الموارد، على النحو المبين في الفرع هاء. |