"على النحو المدرج" - Traduction Arabe en Anglais

    • as listed
        
    • as included
        
    • as incorporated
        
    Agreed to the subjects to be discussed at the second regular session 1998 of the Board, as listed in the annexed work plan; UN ووافق على المواضيع التي ستناقش في الدورة العادية الثانية للمجلس لعام ١٩٩٨، على النحو المدرج في خطة العمل المرفقة؛
    Agreed to the subjects to be discussed at the second regular session 1998 of the Board, as listed in the annexed work plan; UN وافق على المواضيع التي ستناقش في الدورة العادية الثانية للمجلس لعام ١٩٩٨، على النحو المدرج في خطة العمل المرفقة؛
    The Committee began consideration of the item and had before it documentation as listed in the Journal. UN بدأت اللجنة النظر في البند وكان معروضا عليها وثائق على النحو المدرج في اليومية.
    Proposed format for the notification of specific exemptions for mercuryadded products and processes which use mercury as listed in Annex A and Annex B UN استمارة إخطار مقترحة لإعفاءات محددة للمنتجات المضافة إليها الزئبق والعمليات التي يستخدم فيها الزئبق على النحو المدرج في المرفق ألف والمرفق باء
    The subject of combating poverty, as included in Agenda 21, had not received due attention in spite of the close relationship between poverty in the developing countries and the deterioration of the environment and of natural resources. UN ٤٠ - وتابع قائلا إن موضوع مكافحة الفقر، على النحو المدرج في جدول أعمال القرن ٢١، لم يحظ بالاهتمام الواجب على الرغم من الصلة الوثيقة بين الفقر في البلدان النامية وتدهور البيئة والموارد الطبيعية.
    The 2014-2015 programme of work of the Evaluation Office is based on the transitional biennial budgeted evaluation plan that the Executive Board approved in January 2014, and is funded through the resources allocated to evaluation, as incorporated in the UNFPA integrated budget estimates, 2014-2017 (DP/FPA/2013/14). UN 50 - يقوم برنامج عمل مكتب التقييم، في الفترة 2014-2015، على خطة التقييم الانتقالية لفترة السنتين المدرجة في الميزانية، التي وافق عليها المجلس التنفيذي في كانون الثاني/يناير 2014، ويمول من الموارد المخصصة للتقييم، على النحو المدرج في تقديرات الميزانية المتكاملة 2014-2017 لصندوق الأمم المتحدة للسكان (DP/FPA/2013/14).
    Information is provided below on the 11 recommendations that were under implementation as listed in the prior biennium audit report of BOA. UN وترد فيما يلي معلومات عن التوصيات الإحدى عشرة التي يجري تنفيذها على النحو المدرج في تقرير مجلس مراجعي الحسابات عن فترة السنتين السابقة.
    Additionally, Finland would also like to take this opportunity to give some additional information regarding assistance in place as listed in the matrix. UN إضافة إلى ذلك، تود فنلندا أيضا أن تغتنم هذه الفرصة لتقدم بعض المعلومات الإضافية فيما يتعلق بالمساعدة القائمة، على النحو المدرج في المصفوفة.
    The secretariat has identified a preliminary list of methodologies, with relevance to the Convention, as listed in paragraph 13 below. UN ١١- قامــت اﻷمانــة بتحديــد قائمة أولية بالمنهجيات ذات الصلة بالاتفاقية على النحو المدرج في الفقرة ٣١ أدناه.
    3. That Parties should endeavour to ensure that the quantities of methyl bromide recommended by the Technology and Economic Assessment Panel are allocated as listed in sections IA and IIA of the annex to the present decision; UN 3 - ينبغي للأطراف أن تسعى لضمان أن تكون كميات بروميد الميثيل التي أوصى بها فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي موزعة على النحو المدرج في القسمين الأول ألف والثاني ألف من مرفق هذا المقرر؛
    3. That Parties should endeavour to ensure that the quantities of methyl bromide recommended by the Technology and Economic Assessment Panel are allocated as listed in sections IA and IIA of the annex to the present decision; UN 3 - ينبغي للأطراف أن تسعى لضمان أن تكون كميات بروميد الميثيل التي أوصى بها فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي موزعة على النحو المدرج في الفرعين الأول ألف والثاني ألف من مرفق هذا المقرر؛
    33. The Executive Board agreed to the subjects to be discussed at the second regular session 1998 of the Board, as listed in the work plan. UN ٣٣ - ووافق المجلس التنفيذي على الموضوعات التي ستجري مناقشتها في الدورة العادية الثانية لعام ١٩٩٨، على النحو المدرج في خطة العمل.
    40. The Executive Board agreed to the subjects to be discussed at the second regular session 1997 as listed in table 2 of the annex to decision 97/6. UN ٤٠ - كما وافق المجلس التنفيذي على الموضوعات التي ستجري مناقشتها في الدورة العادية الثانية لعام ١٩٩٧ على النحو المدرج في الجدول ٢ من مرفق المقرر ٩٧/٦.
    6. In accordance with rule 43 of the rules of procedure, 19 non-governmental organizations (NGOs) attended the Conference, as listed in document CTBT-Art.XIV/2009/INF.4. UN 6 - ووفقا للمادة 43 من النظام الداخلي، حضرت المؤتمر 19 منظمة غير حكومية على النحو المدرج في الوثيقة CTBT-Art.XIV/2009/INF.4.
    Facilities as listed in Annex A (CRP.12 para Part II of the Annex) UN مرافق على النحو المدرج في المرفق ألف (CRP.12، الفقرة الفرع ثانياً من المرفق)
    8. During this mandate period, the Committee was informed that UNMIH received contributions in kind, as listed in annex VII of the report of the Secretary-General, calculated based on standard costs, as follows: UN ٨ - وخلال فترة الولاية هذه، أبلغت اللجنة أن بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي تلقـــت مساهمات عينية، على النحو المدرج في المرفق السابع من تقرير اﻷمين العام، محسوبة على أساس التكاليف القياسية، على النحو التالي:
    Following decision VI/11, public awareness of the Basel Convention has been promoted through the publication of several relevant materials, as listed in section A of the annex to the present note, the publication of three newsletters since the sixth session of the Conference of the Parties, and the contribution of other material to several publications, listed in section B of the annex. UN 5 - وبعد المقرر 6/11 تم السعي إلى تعزيز الوعي العام باتفاقية بازل عن طريق إصدار مواد عديدة ذات صلة على النحو المدرج في الفرع ألف من مرفق هذه المذكرة، وإصدار ثلاث نشرات إخبارية منذ الدورة السادسة لمؤتمر الأطراف والمساهمة بمواد أخرى لمطبوعات عديدة مدرجة في الفرع باء من المرفق.
    (a) Implementation by stakeholders (intergovernmental bodies, the Office and programme managers) of actions to strengthen monitoring and evaluation, as listed in the annex to the report. UN (أ) تنفيذ الأطراف ذات المصلحة (الهيئات الحكومية الدولية ومديرو المكاتب والبرامج) للإجراءات المتعلقة بتعزيز الرصد والتقييم، على النحو المدرج في مرفق التقرير.
    97. The secretariat will prepare a note containing an indicative, descriptive identification of what information, as listed in decision 2/CP.17, paragraph 161(b), will be available for consideration by the SED and by when. UN 97- وستعد الأمانة مذكرة() تتضمن تحديداً إرشادياً ووصفياً للمعلومات التي ستُتاح للنظر فيها من جانب حوار الخبراء المنظم، وذلك على النحو المدرج في الفقرة 161(ب) من المقرر 2/م أ-17، وتوقيت ذلك().
    Upon enquiry, the Committee was provided with an indicative breakdown by object class of the scope of services covered by the contract as included in the proposed budget for the period 2007/08: UN ولدى الاستفسار، زُودت اللجنة بكشف إرشادي حسب أوجه إنفاق نطاق الخدمات التي يشملها العقد على النحو المدرج في الميزانية المقترحة للفترة 2007/2008:
    The concept of peremptory norms of international law (jus cogens) from which States could not derogate by agreement, as distinct from rules which the parties might freely regulate by such agreement (jus dispositivum), as incorporated in the 1969 Vienna Convention on the Law of Treaties, needed the authoritative elaboration necessary to ensure objectivity, transparency and predictability. UN وأن مفهوم القواعد القطعية للقانون الدولي (القواعد الآمرة) التي لا تستطيع الدول أن تخل بها بموجب اتفاق، والتي تتميز عن القواعد التي يجوز للأطراف بكل حرية أن تنظمها بموجب هذا الاتفاق (القواعد الخاضعة للتصرف)، على النحو المدرج في اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات لعام 1969، بحاجة إلى صياغة رسمية ضرورية لضمان الموضوعية، والشفافية، والقابلية للتنبؤ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus