"على النحو المشار إليه في الفقرتين" - Traduction Arabe en Anglais

    • as referred to in paragraphs
        
    • as noted in paragraphs
        
    • as mentioned in paragraphs
        
    Furthermore, the report discusses progress in the implementation of the Framework, including the development of regional benchmarks and appropriate follow-up measures, as referred to in paragraphs 4 and 5 of the resolution. UN وعلاوة على ذلك، يناقش التقرير التقدم المحرز بشأن تنفيذ الإطار، بما في ذلك وضع نقاط مرجعية إقليمية وتدابير ملائمة للمتابعة، على النحو المشار إليه في الفقرتين 4 و 5 من القرار.
    Furthermore, the report discusses progress in the implementation of the Framework, including the development of regional benchmarks and appropriate follow-up measures, as referred to in paragraphs 4 and 5 of the resolution. UN وعلاوة على ذلك، يتناول التقرير التقدم المحرز في تنفيذ الإطار، بما في ذلك وضع نقاط مرجعية إقليمية وتدابير متابعة مناسبة، على النحو المشار إليه في الفقرتين 4 و 5 من القرار.
    II), chap. II), as referred to in paragraphs 36 and 37 below. UN II)) على النحو المشار إليه في الفقرتين 36 و 37 أدناه.
    56. Since the adoption of the Declaration in 2007, the very few States that voted against the Declaration have changed or are in the process of reassessing their positions, as noted in paragraphs 12 and 13 above. UN 56 - ومنذ اعتماد الإعلان عام 2007، تغير رأي القلة القليلة من الدول التي صوتت ضد الإعلان أو أنها بصدد إعادة تقييم مواقفها، وذلك على النحو المشار إليه في الفقرتين 12 و 13 أعلاه.
    123. Additional information will be issued as mentioned in paragraphs 27 and 35 above, or if the need arises to update and expand the information contained herein. UN 123 - ستصدر معلومات إضافية على النحو المشار إليه في الفقرتين 27 و35 أعلاه أو عند الضرورة من أجل استكمال أو توسيع المعلومات الواردة في هذه الوثيقة.
    Unless the Board decides otherwise in accordance with paragraph 20, meetings shall be open to members, alternates and observers as referred to in paragraphs 31 - 32. UN 19- ما لم يقرر المجلس خلاف ذلك وفقاً لأحكام الفقرة 20، بإمكان الأعضاء والأعضاء المناوبين والمراقبين حضور الاجتماعات على النحو المشار إليه في الفقرتين 31 و32 أدناه.
    II), chap. II) as referred to in paragraphs 27 and 28 below. UN II)، الفصل الثاني) على النحو المشار إليه في الفقرتين 27 و 28 أدناه.
    The SBSTA took note of the estimated budgetary implications of the activities to be undertaken by the secretariat as referred to in paragraphs 95 and 97 above. UN 99- وأحاطت الهيئة الفرعية علماً بالآثار التقديرية المترتبة في الميزانية على الأنشطة التي ستضطلع بها الأمانة على النحو المشار إليه في الفقرتين 95 و97 أعلاه.
    The Committee wishes to recall, in this connection, that proposals concerning the visit to Egypt, as referred to in paragraphs 185 and 186 above, were transmitted to the Government of Egypt on 28 January 1994 and brought to the attention of its accredited representative on 28 April 1994. UN ٢١٧ - واللجنة تود، في هذا الصدد، أن تشير إلى أن المقترحات المتعلقة بزيارة مصر، على النحو المشار إليه في الفقرتين ١٨٥ و ١٨٦ أعلاه، قد أحيلت إلى الحكومة المصرية في ٢٨ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤، كما جرى توجيه انتباه ممثليها المعتمدين إليها في ٢٨ نيسان/ابريل ١٩٩٤.
    Consider the information contained in the progress report and technical papers, as referred to in paragraphs 14 and 15 above, respectively; UN (ب) النظر في المعلومات الواردة في التقرير المرحلي والورقات التقنية، على النحو المشار إليه في الفقرتين 14 و15 أعلاه، على التوالي؛
    Question 6: Please indicate how institutional rearrangements concerning the " Committee on Affirmative Action " , which examines the implementation and achievements of affirmative actions plans, will impact present and future affirmative action programs as referred to in paragraphs 92 and 93 of the report. UN السؤال - 6: يرجى توضيح الكيفية التي ستؤثر بها إعادة صياغة الترتيبات المؤسسية المتعلقة بـ " لجنة العمل الإيجابي " ، المعنية بفحص تنفيذ خطط عمل الإجراءات الإيجابية ومنجزاتها، على برامج العمل الإيجابي في الحاضر والمستقبل، على النحو المشار إليه في الفقرتين 92 و 93 من التقرير.
    40. With regard to discrepancy identification and reconciliation, as referred to in paragraphs (b) and (c) of the recommendation, the Department's performance measurement system incorporates three specific key performance indicators. UN 40 - وفيما يتعلق بتحديد الفروق وتسويتها، على النحو المشار إليه في الفقرتين (ب) و (ج) من التوصية، فإن نظام قياس الأداء بإدارة الدعم الميداني يتضمن ثلاثة مؤشرات رئيسية محددة للأداء.
    14. Finalize and implement the National Action Plan on Human Rights, (Zimbabwe, Algeria) as referred to in paragraphs 80 and 81 of the national report (Algeria), which will undoubtedly bring about tangible improvements in the observance of all categories of human rights (Zimbabwe); UN 14- الانتهاء من خطة العمل الوطنية لحقوق الإنسان وتنفيذها (زمبابوي، الجزائر) على النحو المشار إليه في الفقرتين 80 و81 من التقرير الوطني (الجزائر)، وهو ما سيحقق ولا شك تحسينات ملموسة في مجال التقيد بجميع فئات حقوق الإنسان (زمبابوي)؛
    25. Notes that the activities of the Executive Director as referred to in paragraphs 23 and 24 have been undertaken taking into account the autonomous decision-making authority of the conferences of the parties to such agreements and the need to promote the environmental dimension of sustainable development among other relevant United Nations bodies; UN 25 - يلاحظ أن الأنشطة التي اضطلع بها المدير التنفيذي، على النحو المشار إليه في الفقرتين 23 و24 نفذت مع مراعاة استقلالية مؤتمرات الأطراف في تلك الاتفاقات في سلطات صنع قراراتها، والحاجة لتعزيز البعد البيئي للتنمية المستدامة في أوساط هيئات الأمم المتحدة ذات الصلة الأخرى؛
    " 17. Stresses the need for the Internet Governance Forum to improve its working and function, and to continue to improve its activities with a view to advancing, as referred to in paragraphs 73 and 78 of the Tunis Agenda, increased openness, diversity, transparency, accountability and predictability, in order to accomplish its mandate as defined in paragraph 72 of the Tunis Agenda; UN " 17 - تؤكد على ضرورة أن يقوم منتدى إدارة الإنترنت بتحسين أساليب عمله ووظائفه، وأن يواصل تحسين أنشطته بغرض زيادة تعزيز الوضوح والتنوع والشفافية والمساءلة والتنبؤ، على النحو المشار إليه في الفقرتين 73 و 78 من برنامج عمل تونس، بغية إنجاز ولايته المحددة في الفقرة 72 من برنامج العمل؛
    25. Notes that the activities of the Executive Director as referred to in paragraphs 23 and 24 have been undertaken taking into account the autonomous decision-making authority of the conferences of the parties to such agreements and the need to promote the environmental dimension of sustainable development among other relevant United Nations bodies; UN 25 - يلاحظ أن الأنشطة التي اضطلع بها المدير التنفيذي، على النحو المشار إليه في الفقرتين 23 و24 نفذت مع مراعاة استقلالية مؤتمرات الأطراف في تلك الاتفاقات في سلطات صنع قراراتها، والحاجة لتعزيز البعد البيئي للتنمية المستدامة في أوساط هيئات الأمم المتحدة ذات الصلة الأخرى؛
    6. Please indicate how institutional arrangements concerning the " Committee on Affirmative Action " , which examines the implementation and achievements of affirmative actions plans, will impact on present and future affirmative action programmes, as referred to in paragraphs 92 and 93 of the periodic report. UN 6 - يرجى توضيح الكيفية التي ستؤثر بها إعادة صياغة الترتيبات المؤسسية المتعلقة بـ " لجنة العمل الإيجابي " ، المعنية بفحص تنفيذ خطط عمل الإجراءات الإيجابية ومنجزاتها، على برامج العمل الإيجابي في الحاضر والمستقبل، على النحو المشار إليه في الفقرتين 92 و 93 من التقرير الدوري.
    " The Cousteau Society completely supports and reaffirms the importance of General Assembly decision 49/436, and completely supports and reaffirms the importance of a global moratorium on all large-scale pelagic drift-net fishing, as referred to in paragraphs 3 (c) and 4 of resolution 46/215. UN " تؤيد جمعية كوستو تماما وتؤكد مرة أخرى أهمية مقرر الجمعية العامة ٤٩/٤٣٦، كما تؤيد وتؤكد مجددا على نحو كامل، أهمية الوقف المؤقت العالمي المفروض على جميع عمليات صيد السمك بالشباك البحرية العائمة الكبيرة، على النحو المشار إليه في الفقرتين ٣ )ج( و ٤ من القرار ٤٦/٢١٥.
    (b) Whether the waste being shipped is destined for disposal (which, as noted in paragraphs 1 and 3 above, is possible in the case of a shipment falling within the ambit of the Basel Convention or the European Community regulation but not one within the ambit of the OECD decision) or for recovery; and UN (ب) هل النفايات المشحونة موجهة للتخلص منها (وهي الحالة المحتملة، على النحو المشار إليه في الفقرتين 1 و3 أعلاه، عندما تقع الشحنة في إطار اتفاقية بازل أو لائحة الجماعة الأوروبية ولكنها لا تقع في نطاق مقرر منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي) أو للاستعادة؛ و
    Whether the waste being shipped is destined for disposal (which, as noted in paragraphs 1 and 3 above, is possible in the case of a shipment falling within the ambit of the Basel Convention or the European Community regulation but not one within the ambit of the OECD decision) or for recovery; and UN (ب) هل النفايات المشحونة موجهة للتخلص منها (وهي الحالة المحتملة، على النحو المشار إليه في الفقرتين 1 و3 أعلاه، عندما تقع الشحنة في إطار اتفاقية بازل أو لائحة الجماعة الأوروبية ولكنها لا تقع في نطاق مقرر منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي) أو للاستعادة؛ و
    The SBSTA invited Parties to consider, at its thirteenth session, when the guidelines and guidance to be adopted by the COP at its sixth session, as mentioned in paragraphs 40 and 41 above, should be further elaborated and completed. UN 43- ودعت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية الأطراف إلى أن تنظر، في دورتها الثالثة عشرة، في الوقت الذي ينبغي فيه مواصلة تفصيل واستكمال المبادئ التوجيهية والإرشادات التي سيعتمدها مؤتمر الأطراف في دورته السادسة، على النحو المشار إليه في الفقرتين 40 و41 أعلاه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus